SOS的4星乐评 (3)
SZA《SOS》Pitchfork乐评翻译
by Julianne Escobedo Shepherd 翻译by bld 欢迎关注欧美日韩音乐相关翻译公众号“MusicLover翻译小站”。转载请注明译者出处,错漏欢迎指出。 SZA已经完全掌握了内心独白的艺术,她能将深刻的个人观察转化为优秀的歌曲,让人在聆听时感到亲近、共情的同时又觉得遥不可及。在她...
(展开)
SZA : 《SOS》,Pitchfork翻译
图1~3: 《SOS》 及其封面灵感,采自去世1周前的戴安娜王妃(详见译文)。 图4~8为译文正文,图9为注释。 一个想法,不一定对:风格更加多样虽然让 《SOS》 少了点 《Ctrl》的味道,但这是配合表达内容的多变所需的:粗路地按歌词来看,《SOS》在内容上最大的特点就是它传达出...
(展开)
整张专辑都在诉说孤独
8分。听前半段专辑,尤其是《F2F》之前的部分,感觉上跟《ctrl》是熟悉的配方,熟悉的味道。以为在带一点点氛围化的rnb歌曲当中唱着糜烂的青少年爱情抓马日常。尤其是sza那直来直去的演唱和编曲风格,太让人印象深刻,不带喘息的、没有间隙的进行下去,絮絮叨叨的,倒也能够玩...
(展开)