Refrain 歌词翻译(中日英)
![](https://img3.doubanio.com/icon/u1311069-12.jpg)
Refrain
作詞・作曲・編曲:R.P.P
日译英credits to yarulizero from livejournal
英译中:卢儿
巡り巡るこの街で 巡り合えたこの奇跡
【在这个城市里徘徊,遇见你是个奇迹】
『Wandering around this city And this miracle that I ran into you』
今も君はこの胸の奥にいるよ
【直到现在,你依旧在我心中】
『Even now, you exist deep in my heart』
降り出した雨に消えないように
【不愿消失在 渐渐落下的雨中】
『So that we wouldn’t disappear in the rain that began to fall 』
二人強く手を握り締めてたのに
【双手紧紧相握的我们】
『Although we tightly held hands』
抱きしめる度に切ない心は雨に打たれたままで
【每次将你拥入怀中,雨水打在我痛苦的心上】
『Every time I hold you close My aching heart is beaten by the rain』
あの日の僕たちは素直になれなくて
【以前的日子里,我们无法坦诚相待】
『The two of us from those days couldn’t be honest with each other』
君の横顔ずっと 見つめたまま季節は過ぎたね
【季节交替,一直以来我只能在你的侧面观望】
『I always passed the seasons by gazing at you from the side, didn’t I』
(目を閉じれば切なく愛しいよ)
【但如果我闭上眼睛,不能见到你 又是那么痛苦】
『If I close my eyes, this is a painful love』
いつかの『愛してる』言葉にできなくて
【那时,我爱你这句话说不出口】
『Unable to say ‘I love you’ one day』
柔らかな記憶は(輝くよ)
【美好的回忆(闪耀)】
『The gentle memories(are shining)』
こらえた涙零れ落ちて風に包まれていた
【强忍的泪水落下,随风飘落】
『The tears I’d been flighting back spilled over and were hidden by the wind』
何もかもがきらめいて まるで時が止まるよう
【所有的回忆都在闪耀,时间也好像静止了一样】
『Everything is glittering, just like time has stood still』
いつも二人終わらない夢を見たね
【我们总是能看到这样不再分离的梦,是吗?】
『We always saw our never-ending dream, didn’t we?』
重なる影が離れないように
【就好像重叠的倒影不会分开】
『Like how overlapping shadows aren’t separated』
何も言わずただ寄り添っていたのに
【无言中 我轻轻的靠近你】
『We don’t say anything and cuddle close』
胸を締め付ける儚い想いは言葉にできぬままで
【胸口涌起的感觉,无法用言语表达】
『My chest tightens, unable to put these fleeting emotions into words』
心にいつまでも消えない痛みさえ
【这种痛楚永远不会从我心中消失】
『If only this pain will never disappear from my heart』
君を思い出せば 優しさに包まれる今でも
【每当想起你,心中总是温暖】
『If I think of you, I’ll be filled with affection, even now』
(目を閉じれば切なく愛しいよ)
【如果我闭上眼睛,看不到你 那是多么痛苦】
『If I close my eyes, this is a painful love』
心はいつまでもどれだけ離れても
【你总是在我心里,无论我们分离多远】
『Always in my heart, no matter how far we are separated』
柔らかな記憶は(輝くよ)
【温暖的回忆(闪耀)】
『The gentle memories (are shining)』
この空の下出会った事 確かに刻まれてる
【我们的相遇铭刻在这个天空下】
『Under this sky, our chance meeting will certainly be carved here』
一人でも 二人でも
【一个人也好,二个人在一起也好】
『by myself, or the two of us together』
あの約束はきっと
【承诺永远不会改变】
『That promise will never change』
変わらないから 今も大切なもの(光るよ)
【我们的珍爱(闪闪发光)】
『It’s precious now too(shining brightly)』
少しずつ 少しずつ
【一点一点,一滴一滴】
『Little by little, bit by bit』
過ごした日々も鮮やかに変わってゆく
【过去在一起的日子也会变成的美好】
『The days we’ve passed will change into something brilliant too』
そしてまだ見ぬ明日を信じてるから
【因为,我们要相信美好未来就要到来】
『And then , we’ll be believing in the tomorrow we can’t see』
あの日の僕たちは素直になれなくて
【以前的日子里,我们无法坦诚相待】
『The two of us from those days couldn’t be honest with each other』
君の横顔ずっと 見つめたまま季節は過ぎたね
【季节交替,一直以来我只能在你的侧面观望】
『I always passed the seasons by gazing at you from the side, didn’t I』
(目を閉じれば切なく愛しいよ)
【如果我闭上眼睛,看不到你 那是多么痛苦】
『If I close my eyes, this is a painful love』
いつかの『愛してる』言葉にできなくて
【那天,我爱你这句话说不出口】
『Unable to say the words “I love you” that day』
柔らかな記憶は(輝くよ)
【美好的回忆(闪耀)】
『The gentle memories(are shining)』
こらえた涙零れ落ちて風に包まれていた
【强忍的泪水,随风飘落】
『The tears I’d been fighting back spilled over and were hidden by the wind』
あの日の僕たちは(あの日の僕たちは)
【那时候的我们(那时候的我们)】
『The two of us from those days(The two of us from those days)』
素直になれなくて(素直になれなくて)
【无法坦诚相对(无法坦诚相对)】
『Couldn’t be honest with each other(Couldn’t be honest with each other)』
あの日の僕たちは
【那时候的我们】
『The two of us from those days』
作詞・作曲・編曲:R.P.P
日译英credits to yarulizero from livejournal
英译中:卢儿
巡り巡るこの街で 巡り合えたこの奇跡
【在这个城市里徘徊,遇见你是个奇迹】
『Wandering around this city And this miracle that I ran into you』
今も君はこの胸の奥にいるよ
【直到现在,你依旧在我心中】
『Even now, you exist deep in my heart』
降り出した雨に消えないように
【不愿消失在 渐渐落下的雨中】
『So that we wouldn’t disappear in the rain that began to fall 』
二人強く手を握り締めてたのに
【双手紧紧相握的我们】
『Although we tightly held hands』
抱きしめる度に切ない心は雨に打たれたままで
【每次将你拥入怀中,雨水打在我痛苦的心上】
『Every time I hold you close My aching heart is beaten by the rain』
あの日の僕たちは素直になれなくて
【以前的日子里,我们无法坦诚相待】
『The two of us from those days couldn’t be honest with each other』
君の横顔ずっと 見つめたまま季節は過ぎたね
【季节交替,一直以来我只能在你的侧面观望】
『I always passed the seasons by gazing at you from the side, didn’t I』
(目を閉じれば切なく愛しいよ)
【但如果我闭上眼睛,不能见到你 又是那么痛苦】
『If I close my eyes, this is a painful love』
いつかの『愛してる』言葉にできなくて
【那时,我爱你这句话说不出口】
『Unable to say ‘I love you’ one day』
柔らかな記憶は(輝くよ)
【美好的回忆(闪耀)】
『The gentle memories(are shining)』
こらえた涙零れ落ちて風に包まれていた
【强忍的泪水落下,随风飘落】
『The tears I’d been flighting back spilled over and were hidden by the wind』
何もかもがきらめいて まるで時が止まるよう
【所有的回忆都在闪耀,时间也好像静止了一样】
『Everything is glittering, just like time has stood still』
いつも二人終わらない夢を見たね
【我们总是能看到这样不再分离的梦,是吗?】
『We always saw our never-ending dream, didn’t we?』
重なる影が離れないように
【就好像重叠的倒影不会分开】
『Like how overlapping shadows aren’t separated』
何も言わずただ寄り添っていたのに
【无言中 我轻轻的靠近你】
『We don’t say anything and cuddle close』
胸を締め付ける儚い想いは言葉にできぬままで
【胸口涌起的感觉,无法用言语表达】
『My chest tightens, unable to put these fleeting emotions into words』
心にいつまでも消えない痛みさえ
【这种痛楚永远不会从我心中消失】
『If only this pain will never disappear from my heart』
君を思い出せば 優しさに包まれる今でも
【每当想起你,心中总是温暖】
『If I think of you, I’ll be filled with affection, even now』
(目を閉じれば切なく愛しいよ)
【如果我闭上眼睛,看不到你 那是多么痛苦】
『If I close my eyes, this is a painful love』
心はいつまでもどれだけ離れても
【你总是在我心里,无论我们分离多远】
『Always in my heart, no matter how far we are separated』
柔らかな記憶は(輝くよ)
【温暖的回忆(闪耀)】
『The gentle memories (are shining)』
この空の下出会った事 確かに刻まれてる
【我们的相遇铭刻在这个天空下】
『Under this sky, our chance meeting will certainly be carved here』
一人でも 二人でも
【一个人也好,二个人在一起也好】
『by myself, or the two of us together』
あの約束はきっと
【承诺永远不会改变】
『That promise will never change』
変わらないから 今も大切なもの(光るよ)
【我们的珍爱(闪闪发光)】
『It’s precious now too(shining brightly)』
少しずつ 少しずつ
【一点一点,一滴一滴】
『Little by little, bit by bit』
過ごした日々も鮮やかに変わってゆく
【过去在一起的日子也会变成的美好】
『The days we’ve passed will change into something brilliant too』
そしてまだ見ぬ明日を信じてるから
【因为,我们要相信美好未来就要到来】
『And then , we’ll be believing in the tomorrow we can’t see』
あの日の僕たちは素直になれなくて
【以前的日子里,我们无法坦诚相待】
『The two of us from those days couldn’t be honest with each other』
君の横顔ずっと 見つめたまま季節は過ぎたね
【季节交替,一直以来我只能在你的侧面观望】
『I always passed the seasons by gazing at you from the side, didn’t I』
(目を閉じれば切なく愛しいよ)
【如果我闭上眼睛,看不到你 那是多么痛苦】
『If I close my eyes, this is a painful love』
いつかの『愛してる』言葉にできなくて
【那天,我爱你这句话说不出口】
『Unable to say the words “I love you” that day』
柔らかな記憶は(輝くよ)
【美好的回忆(闪耀)】
『The gentle memories(are shining)』
こらえた涙零れ落ちて風に包まれていた
【强忍的泪水,随风飘落】
『The tears I’d been fighting back spilled over and were hidden by the wind』
あの日の僕たちは(あの日の僕たちは)
【那时候的我们(那时候的我们)】
『The two of us from those days(The two of us from those days)』
素直になれなくて(素直になれなくて)
【无法坦诚相对(无法坦诚相对)】
『Couldn’t be honest with each other(Couldn’t be honest with each other)』
あの日の僕たちは
【那时候的我们】
『The two of us from those days』