Arena《The Seventh Degree Of Separation》
Arena《The Seventh Degree Of Separation》
熊猫哥哥一半是默尔索,
Arena《The Seventh Degree Of Separation》
第七分离度
译者: @熊猫哥哥
这或许是Arean最差的一张专辑了,显然不仅在歌词主题上它走向了交响\Heavy\金属\AOR的夸夸其谈、自以为是、装(fu)逼(qian),而在音乐上也是这种类型的普遍形式。虽然从音乐趋势上来说,这种走向并不是不可预测,不过歌词主题变得如此冗长乏味实在可惜。它的主题涉及到某人的死亡,在他死亡前最后一个小时和死亡后的第一小时内,这个人的所思所想。逃亡、幻觉、命运、审判、恐惧、忏悔、腐蚀、残酷、再见、意义(无意义)、哭泣、哀悼、痛苦、错误、渐行渐远、消失、不归路、黑暗、孤独、烧毁、自由。这些空虚无聊的词汇充斥在歌词之中,当然这些偏黑暗的元素正符合音乐的类型,但着实无趣而冗长(这是Arean专辑中歌词最长的一张)。音乐上来说它抛弃了进步性(除了Catching The Bullet之外),所有歌曲都听起来差不多,是一种AOR似的重型商业摇滚,演唱太多,而器乐演奏太少,Paul Manzi取代了之前出色的Rob Sowden成为主唱,他的声音更加平实粗旷,但也还不错,不过缺乏戏剧性,显得很平淡。贝斯手也换成了Kylan Amos。留给Nolan和Mitchell施展器乐的空间太少,不过他们也有一些不错的段落(比如The Tinder Box中的吉他),不过大体上淹没在无聊的演唱之中。讽刺的是乐队在专辑发布前说这是他们最好的一张专辑,结果带来的却是不能再俗气的一张了。或许自Pepper's Ghost发布后,六年的时间足以让乐队的音乐理念产生变化,但对我来说这落差也太大了一点,尽管Pepper's Ghost不是我最喜欢的,但The Seventh Degree Of Separation绝对是我最讨厌的。
推荐歌曲:
Arena - [The Seventh Degree Of Separation #01] The Great Escape
Arena - [The Seventh Degree Of Separation #12] Catching The Bullet
1. The Great Escape
大逃亡
Am I still here? Am I hidden from your sight?
我还在这儿吗?我躲着你的视线吗?
Did I suddenly expire; did I walk into the light?
我是不是突然就死了?我走到光里了吗?
But maybe there is time; one more trick up my sleeve
但也许还有时间,我的袖套里还有一个诡计
There is still so much to say
还有很多话要说
Can anybody hear me?
有人能听见我说话吗?
I'm suffocating
我透不过气
Can't you hear me shout
你听不到我的喊叫吗
Wrapped up in soft voices like a reverential shroud
被轻柔的声音包裹着,就像一件虔诚的裹尸布
I'm suffocating
我透不过气
Can't you hear me cry
你听不到我的哭声吗
A constant flow of faces on parade before my eyes
在我眼前不断地出现一堆面孔
Can anybody hear me? So much to say
有人能听见我说话吗?我有这么多话要说
The secrets I have kept
我保守的秘密
Stories from the good old days
美好旧时光的故事
Can anybody hear me? So much to say
有人能听见我说话吗?我有这么多话要说
The politics of people
人民的政治
And the games we choose to play
我们选择玩的游戏
This is not a coma I am resting my eyes
这不是昏迷,我在休息
Tired of the noise and scared of the lies
厌倦了噪音,害怕谎言
But for one night only I will captivate you all
但有一晚,只有我会吸引你们所有人
With one last piece of magic, one last miracle
用最后一块魔法,最后一个奇迹
I'm suffocating
我透不过气
Can't you hear me scream?
你听不到我尖叫吗?
As you stab me in the arm in search of somewhere good to bleed
当你刺我的手臂,寻找一个好的地方流血
I'm suffocating
我透不过气
Can't you hear my prayers?
你听不到我的祈祷吗?
A rain of gentle hands trying hard to show they care
如雨点般温柔的手努力表达他们的关心
I could fly so high and free
我可以飞得那么高和自由
If my soul wasn't anchored to me
如果我的灵魂不被我固定
I've got one last show I have to do
我还有最后一个节目要做
And my powers of illusion will amaze and puzzle you
我的幻觉力量会让你惊讶和困惑
Pull the rabbit from an old and battered hat
把兔子从一顶又旧又破的帽子里拉出来
Cut the lady into pieces, just like that
把这位女士切成碎片,就像这样
I will mesmerize and dramatize and obfuscate
我会使人着迷,戏剧化,混淆
And I'll finish with undoubtedly the greatest
我无疑会以最伟大的逃亡完成
The greatest escape!
最伟大的逃亡!
Can anybody hear me? Am I hidden from your sight?
有人能听见我说话吗?我躲着你的视线吗?
Did I suddenly expire; did I walk into the light?
我是不是突然就死了?我走到光里了吗?
Can anybody hear me? Am I hidden from your sight?
有人能听见我说话吗?我躲着你的视线吗?
Did you see me turn to stone, or go missing in the night?
你看到我变成石头了,还是在夜里失踪了?
Can anybody hear me? Can anybody hear me?
有人能听见我说话吗?有人能听见我说话吗?
Did I suddenly expire; did I walk into the light?
我是不是突然就死了?我走到光里了吗?
Can anybody hear me? Can anybody hear me?
有人能听见我说话吗?有人能听见我说话吗?
Have I turned into a statue, or gone missing in the night?
我是变成雕像了,还是在夜里失踪了?
Can anybody hear me?
有人能听见我说话吗?
2. Rapture
狂喜
I always wondered how my destiny would go
我一直在想我的命运会怎样
Taken by the ocean, abducted by a UFO
被海洋带走,被不明飞行物绑架
Caught in a field with a crowd of devotees
被一群献身者困在田野里
Waiting for the final judgement!
等待最终判决!
No repentance here
这里没有忏悔
Don't try to feed my fear
别试图抚慰我的恐惧
By now you should have learnt
现在你应该已经学会了
I'll leave on my own terms!
我会按我自己的方式离开!
I always wondered how my story would resolve
我一直在想我的故事会怎么解决
A strong defiant gesture
强硬的挑衅姿态
Resolute and bold
坚决大胆
Not lying here in shit
不是躺在这里
Corrupted by disease
被疾病腐蚀
Waiting for the final judgement!
等待最终判决!
No repentance here
这里没有忏悔
Don't try to feed my fear
别试图抚慰我的恐惧
By now you should have learnt
现在你应该已经学会了
I'll leave on my own fucking terms!
我会按我自己的方式离开!
Don't tell me what you think I should believe
别告诉我你觉得我该相信什么
Don't tell me what you think I should believe
别告诉我你觉得我该相信什么
Don't you sow those dark prophetic seeds
你不播下那些黑暗的预言种子吗?
Watch them grow into hysterical screams
看着他们变成歇斯底里的尖叫
No repentance here
这里没有忏悔
Don't try to feed my fear
别试图抚慰我的恐惧
(Can you hear me? Can anybody hear me)
(你能听到我说话吗?有人能听到我吗)
By now you should have learn I'll leave on my own terms!
现在你应该知道我会按我自己的方式离开了!
(Can you hear me? Can anybody hear me)
(你能听到我说话吗?有人能听到我吗)
So now I'm ready to accept what comes
所以现在我准备好接受即将到来的一切
There is no rapture here so
这里没有狂喜,所以
I must take this final journey
我必须踏上这最后的旅程
I must walk alone
我必须一个人走
No repentance here
这里没有忏悔
Don't try to feed my fear
别试图抚慰我的恐惧
By now you should have learnt
现在你应该已经学会了
I'll leave on my own terms!
我会按我自己的方式离开!
3. One Last Au Revoir
最后的再见
Tapping the table fourteen times
轻敲桌子十四次
Setting the cutlery down in line
把餐具排成一排
Don't leave the house 'til the gas is checked
在检查煤气之前,不要离开房子
And checked and checked and checked and checked
检查和检查 检查和检查
Keeping those curtains tightly shut
紧紧把那些窗帘关上
Or I'll be back to close them up
否则我会回来把它们关上
In the middle of the night middle of the night
在半夜里 在半夜里
Just to sanitise my mind
只是为了净化我的心灵
Then I stop for a moment
然后我停了一会儿
Time to question this life so
是时候质疑你的生活了
Where did I go wrong
我哪里出错了
I let this cruel obsession thrive
我让这种残酷的执念茁壮成长
So here we are
所以我们在这里
Just one last au revoir
只是最后一次再见
I counted out the goodbyes and the fare thee wells so far
到目前为止,我数出了分别和珍重
Keep the invisible rope as straight as a rope can ever be
保持看不见的绳子像看得见的绳子一样笔直
If you walk around a lamp-post
如果你在灯柱上走来走去
Then walk back to keep it free
然后回去保持自由
Don't tie it up with people;
不要把它和别人绑在一起;
you've got to hold them to the right
你得把他们举到右边
And never let the rope never let the rope
不要让绳子永远不要让绳子
Get too tangled or too tight
太纠缠或太紧
Then I stop for a moment
然后我停了一会儿
Oh the freedom I have found
哦,我找到的自由
I'm back in control
我又控制住了
These prison bars are melting down
这些监狱酒吧正在融化
So here we are
所以我们在这里
Just one last au revoir
只是最后一次再见
I counted out the goodbyes and the fare thee wells so far
到目前为止,我数出了分别和珍重
So here we are
所以我们在这里
Just one last au revoir
只是最后一次再见
So here we are
所以我们在这里
Just one last au revoir
只是最后一次再见
I counted out the goodbyes and the fare thee wells so far
到目前为止,我数出了分别和珍重
So here we are
所以我们在这里
Just one last au revoir
只是最后一次再见
I've thrown away the numbers; we were rivals from the start
我把数字都丢掉了;我们从一开始就是对手
So here we are
所以我们在这里
Just one last au revoir
只是最后一次再见
I'm free of all those bindings I just blew them apart!
我摆脱了所有的束缚--我刚刚把它们拆散了!
Just one last au revoir
只是最后一次再见
Just one last au revoir
只是最后一次再见
Just one last au revoir
只是最后一次再见
Just one last au revoir
只是最后一次再见
4. The Ghost Walks
幽灵漫步
This moment seemed so far away
这一刻似乎如此遥远
A thousand long lost yesterdays
千千万万逝去的昨天
Floating down an endless stream
在无尽的溪流中漂浮
Of seconds, minutes, hours and weeks
秒、分钟、小时和星期
We search for clues, we work we strive
我们寻找线索,努力奋斗
To find a meaning in our lives
在我们的生活中寻找意义
But when it's all been said and done
但当一切尘埃落定
The end is the same for everyone
每个人的结局都是一样的
And yet as I cross this great divide
但当我跨越这个巨大的鸿沟
I finally see the other side
我终于看到了另一边
The sum of what I came to be
My genuine identity
我真正身份的总和
But does it really matter now
但现在真的很重要吗
Something we should care about?
我们该关心的事?
Perhaps it has no meaning here
也许它在这里没有任何意义
Perhaps it has no meaning here
也许它在这里没有任何意义
5. Thief Of Souls
灵魂小偷
Gathered here
聚集在这里
Drowning in their
Angry tears
沉浸在愤怒的泪水中
Why do they not
Understand
为什么他们不明白
Why do they not comprehend?
他们为何不明白呢?
Torn from the world by some dark fate
被某种黑暗的命运从世界上撕碎
Suddenly no one can hear what they say
突然之间,没人能听到他们说的话。
Cry for them
为他们哭泣
Sometimes life is not fair
有时生活不公平
Mourn for them
为他们哀悼
Sometimes life is not fair
有时生活不公平
Pity these creatures of twilight
可怜这些黄昏的生物
Walking the earth and yet lost from its sight
在大地上行走却不见踪影
Cry for them
为他们哭泣
Sometimes death is not fair
有时生活不公平
Mourn for them
为他们哀悼
Sometimes death is not fair
有时生活不公平
Prisoners of their unfulfilled ambitions for life
他们是未实现人生野心的囚徒
Nothing left but empty shells
只剩下空壳
Bitter shreds of living selves
生活中的痛苦碎片
Torn from the world by some dark fate
被某种黑暗的命运从世界上撕碎
Suddenly no one can hear what they say...
突然之间没人能听到他们说的话..。
Silent and grey
无声和灰色
There they stay
他们在那里
Watch them fade away
看着他们消失
As the thief of souls
那时灵魂窃贼
Lets their hearts decay
让他们的心腐烂
Anchored to the earth they haunt us
困在地球上,这困扰着我们
Shackled by their rage they haunt us
被他们的愤怒束缚住了,他们缠着我们
There they stay
他们在那里
Watch them fade away
看着他们消失
As the thief of souls
那时灵魂窃贼
Lets their hearts decay
让他们的心腐烂
There they stay
他们在那里
Watch them fade away
看着他们消失
Thief of souls
灵魂小偷
Thief of souls
灵魂小偷
6. Close Your Eyes
闭上眼睛
There is no conjurer, or sleight or hand involved
没有魔术师,也没有花招,也没有牵扯进来的手
There is no mystery to be solved
没有什么谜团要解开
This is a magic with a purity of form
这是一种形式纯净的魔法
This is a miracle
这是奇迹
Close your eyes
闭上你的眼睛
Close your eyes
闭上你的眼睛
Don't rely on what you see
不要依赖你所看到的
You've got to keep your faith in me... Now!
你得保持你对我的信心..。现在!
You cannot hide in the safety of the crowd
你不能躲在人群的安全之中
This is the moment when you step right now
这就是你现在迈出的那一刻
You surely know this is no cheap and common trick
你当然知道这不是廉价和常见的伎俩
This took a lifetime to perfect
这需要一生的时间才能完美
Close your eyes
闭上眼睛
Close your eyes
闭上眼睛
Don't rely on what you see
不要依赖你所看到的
You've got to keep your faith in me... Now!
你得保持你对我的信心..。现在!
You're flying now
你现在要飞了
And that's what matters
这才是最重要的
You're flying now
你现在要飞了
And that 's what matters
这才是最重要的
You'll never fall from safety with my arms around your waist
你永远不会从安全的地方掉下来,我的手臂抱着你的腰
And that 's what matters
这才是最重要的
That's what matters
这才是最重要的
Close your eyes
闭上眼睛
I said close your eyes
我说闭上眼睛
Don't rely on what you see
不要依赖你所看到的
You've got to trust in me
你得相信我
Take the leap I've got you!
冒一下险,我帮你
Close your eyes
闭上眼睛
I said close your eyes
我说闭上眼睛
Don't rely on what you see
不要依赖你所看到的
You've got to keep your faith in me
你必须保持你对我的信心
Faith in me, faith in me
相信我,相信我
Close your eyes
闭上眼睛
Close your eyes
闭上眼睛
Close!
闭上!
7. Echoes Of The Fall
秋天的回声
Leaving here is hard to do
离开这里很难
Every time I think of you
每次我想起你
All my plans, my secret schemes
我所有的计划,我的秘密计划
Failed to meet my hopes and dreams
没有实现我的希望和梦想
You will never know
你永远不会知道
Just how far I had to go
我要走多远
You could never guess
你永远猜不到
And now it's far too late to confess
现在忏悔已经太晚了
Take a serious look at how this works
认真地看看它是如何工作的
Do you stand in line or push 'til it hurts
你是站在队伍里,还是一直往前推,直到受伤?
There s an end design you can put to bed
有一个末端的设计,你可以放在床上
It's easy it's simple
很简单很简单
Like everybody said
就像每个人说的那样
But the tick and the tock of the cosmic clock
但是,宇宙钟的滴答声
It hammers in your head
它锤在你的头上
The tick and the tock of the cosmic clock
宇宙钟的滴答声
It hammers in your head
它锤在你的头上
Hammers in your head
它锤在你的头上
You could sneak it in like a back door pilot
你可以像后门飞行员一样潜入
Sell it as a classic or a late night high
把它当作经典或深夜的高点出售
Don't let the final plan go dead
别让最后的计划泡汤
It's easy, it's simple
很简单,很简单
Like everybody said
就像大家说的
I thought there would be more time
我以为会有更多的时间
Plenty of time to go I thought there would be more time
有足够的时间去我想会有更多的时间
But fate said no no no!
但命运说不!
And the tick and the tock of the cosmic clock
还有宇宙钟的滴答声
It hammers in your head
它锤在你的头上
The tick and the tock of the cosmic clock
宇宙钟的滴答声
It hammers in your head
它锤在你的头上
Hammers in your head
它锤在你的头上
Leaving here is hard to do
离开这里很难
Every time I think of you
每次我想起你
All my plans, my secrets schemes
我所有的计划,我的秘密计划
Failed to meet my hopes and dreams
没有实现我的希望和梦想
You will never know
你永远不会知道
Just how far I had to go
我要走多远
You could never guess
你永远猜不到
And now it 's far too late to confess
现在忏悔已经太晚了
8. Bed Of Nails
钉子床
Throw me on that bed of nails
把我扔在那张钉子床上
Every spike another tale of
Thoughtless voices
每一颗钉子都是一个轻率的声音
All the roads they lead to here
通往这里的所有道路
What l made of all the years
Reckless choices
这些年来我所做的都是些毫无根据的选择
This is my show
这是我的节目
It 's all that I know
我只知道这些
The sum of my actions
我行动的总和
A life as it flows
生活就是这样
Don't read my mind
别读我的心思
You'd hate what you find
你会讨厌你发现的
Those short cut solutions
那些捷径解决方案
The trail of the cruel and the kind
残忍和善良的痕迹
See those nails
看那些钉子
Every spike another tale of wrong intentions
每一个钉子都有另一个错误意图的故事
All mistakes were mine to make
所有的错误都是我要犯的
No one else is here to blame self-deceptions
没有人在这里责备自我欺骗
This is my show
这是我的节目
It's all that I know
我只知道这些
The sum of my actions
我行动的总和
A life as it flows
生活就是这样
Don't read my mind
别读我的心思
You'd hate what you find
你会讨厌你发现的
Those short cut solutions
那些捷径解决方案
The trail of the cruel and the kind
残忍和善良的痕迹
Grieve for me
为我伤心
But don't try to bring me back now
但现在别想把我带回来
Weep for me
为我哭泣
But don't try to bring me back
但别想把我带回来
Remember me
记住我
And I can live on forever
我就可以永远活下去
Remember me
记住我
And l can leave on in you
我就可以离开你
Baggage that l throw away
我扔掉的行李
Clean the slate and start again
清理石板,重新开始
Now is my finest illusion
现在是我最好的幻想
How will they remember me?
他们怎么会记得我?
Was I everything I seemed witness my finest illusion
我所看到的一切都是我最美好的幻想吗?
Throw me on that bed of nails
把我扔在那张钉子床上
Every spike another tale
每一个钉子都是另一个故事
Throw me on that bed of nails
把我扔在那张钉子床上
Every spike another tale
每一个钉子都是另一个故事
Grieve for me
为我伤心
But don't try to bring me back now
但现在别想把我带回来
Weep for me
为我哭泣
But don't try to bring me back
但别想把我带回来
Remember me
记住我
And I can live on forever
我就可以永远活下去
Remember me
记住我
And l can leave on in you
我就可以离开你
This is my show
这是我的节目
It 's all that I know
我只知道这些
The sum of my actions
我行动的总和
A life as it flows
生活就是这样
This is my show
生活就是这样
9. What If?
如果?
What if the world had been different that day?
如果那天世界变了怎么办?
What if I'd chosen to stay?
如果我选择留下来呢?
What if you'd stopped me from running away?
如果你阻止我逃跑呢?
There's that twenty twenty hindsight that keep us sane
这是让我们保持理智的后知后觉
I know what you'd say
我知道你会怎么说
Sometimes other paths seem safer
有时候其他的路看起来更安全
We just drifted away
我们只是渐行渐远
Am I for real or just something you made?
我是真的还是你做的东西?
A man that your dreams would create
你的梦想会创造一个男人
You should have known that the fiction would fade
你应该知道小说会消失的
There's that twenty twenty hindsight that keep us sane
这是让我们保持理智的后知后觉
I know what you'd say
我知道你会怎么说
We were simply an illusion
我们只是一个幻觉
We just drifted away
我们只是渐行渐远
We could never have known
我们不可能知道
Where our futures were guiding us
我们的未来指引我们去哪里
We were never alone
我们从来都不是一个人
Our defences were hiding us
我们的防御把我们藏起来了
Can you see what we could have been?
你能看到我们能成为什么样的人吗?
Did you ever believe? Could you believe?
你相信过吗?你能相信吗?
Should I have tried to become this ideal?
我是否应该尝试成为这样的理想呢?
Could I have made this fantasy real?
我能把这个幻想变成现实吗?
I know what you'd say
我知道你会怎么说
We were always too afraid
我们总是太害怕
We just drifted away
我们只是渐行渐远
We could never have known
我们不可能知道
Where our futures were guiding us
我们的未来指引我们去哪里
We were never alone
我们从来都不是一个人
Our defences were hiding us
我们的防御把我们藏起来了
Can you see what we could have been?
你能看到我们能成为什么样的人吗?
Did you ever believe?
你相信过吗?
Could you see there was truth in me?
你能看到我内心的真实吗?
We were almost there
我们就快到了
We were never alone
我们从来都不是一个人
Our defenses were hiding us
我们的防御把我们藏起来了
Can you see what we could have been?
你能看到我们能成为什么样的人吗?
Did you ever believe?
你相信过吗?
Could you see there was truth in me?
你能看到我内心的真实吗?
We were almost there
我们就快到了
10. Trebuchet
投石机
Now I pass the point of no return
现在我经过了不归路
There is no way back
再也回不去了
Take the choice
接受选择
Embrace this place
拥抱这个地方
Don't harbour needs to look back
不需要回头看
This is me here...
这是我在这里..。
Let it all go...
让这一切都过去..。
Slung like a rock through the layers
像岩石一样穿层而过
Now
现在
This is me here...
这是我在这里..。
Falling away...
跌倒...
Got to let go of the past now!
现在就放下过去吧!
There are symbols in the silence colours in the darkness
在黑暗中,沉默的色彩中有象征
Now I know what I have always known but I was sightless
现在我知道了我一直所知道的,但我已经失明了
Look at it all...
看看这一切..。
Trappings of life...
生命的伪装..。
Soon they will pass from my memory
很快他们就会从我的记忆中消失
Am I so sure?
我确定吗
Can I let go?
我可以放手吗
Do I exist if I'm set free?
如果我自由了,我还存在吗
No blanket pictures
没有毛毯图片
No custom cocktails
没有定制鸡尾酒
Let go the creatures
放开那些生物
Houses and hotels
房屋和旅馆
Time to go and walk into the light
是时候走进光明了
Time to go and walk into the light
是时候走进光明了
No more possessions leaving behind them
不再留下任何财产
All those confessions need not deny them
所有这些坦白都不需要否认
Time to go and walk into the light
是时候走进光明了
Time to go and walk into the light
是时候走进光明了
Now I pass the point of no return
现在我经过了不归路
Now I pass the point of no return
现在我经过了不归路
Naked and alone
赤裸而孤独
Am I the only one?
我是唯一一个?
Fading from the world
从世界上消失
Is this where I begun?
这就是我开始的地方吗?
Turn around and look
转过身去看
Resist the urge to run
抵制奔跑的冲动
Fading from the world
从世界上消失
Is this where I begun?
这就是我开始的地方吗?
Naked and alone
赤裸而孤独
Am I the only one?
我是唯一一个?
Fading from the world
从世界上消失
Is this where I begun?
这就是我开始的地方吗?
Fall into a state of tranquil calm acceptance
进入一种平静的接受状态
Fading from the world
从世界上消失
Is this where I begun?
这就是我开始的地方吗?
11. Burning Down
烧毁
So this house is now on fire.
所以这房子现在着火了
Let me warm myself
让我温暖一下自己
The flames no longer burn me.
火焰不再燃烧我
There's no danger to my health
我的健康没有危险
I can see the falling cinders,
我能看到落下的煤渣
Making ghosts upon the ground
在地面上制造鬼魂
This place is the story of my life,
这个地方讲述我一生的故事
And I see it, I see it burning down!
我看到了,我看到它被烧掉了!
Not much time left now, before my final bow
在我最后的鞠躬之前,剩下的时间不多
I'll let the fires rage, so I can clear the stage
我会让火势肆虐,这样我就能清理舞台
I need to purify if I am going to rise
如果我要站起来,我需要净化
Into a different place
进入另一个地方
Into a different state
进入另一个地方
This place is the story of my life,
这个地方讲述我一生的故事
And I see it, I see it burning down!
我看到了,我看到它被烧掉了!
Not much time left now before my final bow
在我最后的鞠躬之前,剩下的时间不多
So I must clear my head on any doubt or dread
所以我必须消除任何疑问和恐惧。
I need to sanitise if I am going to rise
如果我要站起来,我需要消毒
Into a different place
进入另一个地方
Into a different state
进入另一个地方
All signs are gone now of my previous existence
所有我以前存在的一切迹象现在都消失了
All signs are gone now of my relevance significance of worth
所有我的相关价值的意义的迹象现在都消失了
When this fire is truly over,
当这场大火真正结束时,
There is nothing to be found
什么也找不到
This place is the story of my life,
这个地方讲述我一生的故事
And I see it, I see it burning down!
我看到了,我看到它被烧掉了!
All signs are gone now of my previous existence
所哟我以前存在的一切迹象现在都消失了
All signs are gone now of my relevance significance of worth
所有我的相关价值的意义的迹象现在都消失了
All signs are gone now of my tedious existence
所有我乏味存在的迹象现在都消失了
All signs are gone now of my innocence my childhood or my birth
所有我纯真的童年或我的诞生的迹象现在都消失了
All signs are gone now of my previous existence
所有我以前存在的一切迹象现在都消失了
All signs are gone now of my presence here or consequence on earth
所有我在这里的存在或在地球上的后果的迹象现在都消失了
12. Catching The Bullet
赶上子弹
A last act of compassion as this old world disappears
这个旧世界消失后的最后同情心
A message to a loved one
给所爱的人的信息
A warning to colleagues or peers
对同事或同龄人的警告
Standing perhaps at the end of the bed or floating through your dreams
也许站在床的尽头或者漂浮在你的梦里
It's true I will be long departed before you decipher what it means
的确,在你破译它的含义之前,我将远走高飞
Let me go now my friend let me go
放我走,我的朋友放我走
There are still so many things I would like you to know
还有很多事情我想让你知道
There's no pain now my friend there's no pain
现在没有痛苦了,我的朋友,没有痛苦
Be sure we will meet again
我们一定会再见面的
A last act of kindness and decency now as this world disappears
当这个世界消失的时候,这是最后一次仁慈和体面的行为
May get lost in a valley of sorrow or drowned in a ocean of tears
可能迷失在悲伤的山谷中,或淹没在泪水的海洋中
A visit like this may be too much for sanity's grasp
像这样的访问可能对理智的人来说太过分了
The need to deny
需要否认
But the chance I can feel is too tempting to miss and I know I must try
但是我能感觉到的机会太诱人了,我知道我必须努力
Time to go now my friend time to be gone
该走了,我的朋友,该走了
Thanks for being there
谢谢你能到场
Being there for so long
在那里呆了这么久
I am safe now my friend I am safe
我现在安全了我的朋友我很安全
Be sure we'll meet again
我们一定会再见面的
This is me signing off
这是我的终止
This is me signing out
这是我的登出
This is me signing off
这是我的终止
This is me signing out
这是我的登出
Just when you thought I was gone
就在你以为我不在的时候
And the trick was complete
诡计完成了
L return to bring this curtain down
我回来把窗帘拉下来
As the audience will rise as one to their feet
因为观众会像一个人一样站起来
13. The Tinder Box
火种盒
It all began with a single spark
一切都是从一个火花开始的
The universe the world and me
宇宙,世界和我
That spark, it's still there, the source of living things
火花,它还在那里,生命的源头
The source of this eternity
永恒之源
I saw the little people working there
我看到小人们在那里工作
In the echoes and the chambers of my mind
在我脑海中的回声和房间里
And I saw the lantern man as he stood so still
我看见灯笼里的人站在那里一动不动
And the child knew this gentle soul, his kindness
孩子知道这个温柔的灵魂,他的善良
The light went on and he was gone
灯亮了,他走了
But the meaning, the meaning still remained
但意义,意义仍然存在
Like the fading away of a sweet familiar taste
就像淡淡的甜蜜熟悉的味道
Like the cleasing of the cool summer rain
就像清凉的夏雨
I was a child then
那时我还是个孩子
I never understood
我从来不明白
I was a child then
那时我还是个孩子
But I knew more than I should
但我知道的比我应该知道的要多
We are innocent
我们是无辜的
We are ignorant
我们一无所知
We are a spark from the tinderbox
我们是火柴盒里的火花
The element
元素
The miracle
奇迹
I had no time for the hand on my shoulder
我没有时间把手放在肩上
I had no time for the voices in my head
我没有时间听我脑子里的声音
I didn't even notice when the room grew even colder
当房间变得更冷的时候,我甚至没有注意到
This was no sleight of hand this was no silver thread
这不是什么花招,也不是什么银线
If there's magic in this show, it is greater than we think
如果这个节目有魔力的话,它比我们想象的还要伟大
They tried to tell me once, to decide what I should think
他们曾经试图告诉我,让我决定应该怎么想
I am free now
我现在自由了
I am free
我自由了
With age brings a blindness of the spirit and the soul
随着年龄的增长,精神和灵魂都会变得盲目
If only you were here now I could finally tell you
如果你现在在这里,我终于可以告诉你了
I know I know!
我知道我知道!
We are children
我们是孩子
We could never understand
我们永远无法理解
We are dancers, we are actors we are players in the sand
我们是舞者,我们是演员,我们是沙上的演员
We are children
我们是孩子
We could never understand
我们永远无法理解
We are part of this arena;
我们是这个竞技场的一部分
We are part of this band
我们是这个乐队的一部分
We're a spark from the tinderbox
我们是火柴盒里的火花
We're a spark from the tinderbox
我们是火柴盒里的火花