Das Lied 歌词及自译
![](https://img9.doubanio.com/icon/u2001485-4.jpg)
Das Lied / 这首歌 Carved in Stone Hear the Voice (2004) Es fuhr ein Knecht hinaus zum Wald, / 一个苦工外出去趟森林 sein Bart war noch nicht flück. / 那时他的胡子还没有蓄起 Er lief sich irr im Wunderwald / 他不小心走进了奇妙森林 und kam nicht mehr zurück / 再也没有回来
Das ganze Dorf zog nach ihm aus, / 整个村子出发寻找他的踪迹 vom Früh- bis Abendrot, / 从黎明找到黄昏 doch fand man nirgends seine Spur, / 但无论哪里都找不到他的影子 da gab man ihn für tot. / 于是人们认为此人已死
So flossen sieben Jahr dahin, / 就这样过去了七年 doch eines Tages stand / 突然有一天 auf einmal wieder er vorm Dorf / 他又站在村口 und ging zum Brunnenrand. / 跑到了泉水旁边
Man fragt´ ihn, wer er sei / 人们问他是谁 und sah ihm fremd ins Angesicht; / 瞧他面生的很 der Vater starb, die Mutter starb, / 他父亲死了,母亲也死了 ein And´rer kannt´ ihn nicht. / 再没有人认识他
„Vor Tagen hab ich mich verirrt, / “几天前我走错了路, ich war im Wunderwald. / 进入了奇妙森林。 Dort kam ich recht zu einem Fest, / 我正好赶上一场宴会, doch heim trieb man mich bald. / 但很快我就被送回来了。
Die Leute tragen güldnes Haar / 那些人有着金色的头发, und eine Haut wie Schnee; / 和雪一样白的皮肤, so heißen sie dort Sonn und Mond, / 他们的名字是太阳、月亮、 so Berg und Tal und See.“ / 山川、峡谷和湖泊。”
Da lachten all: „In dieser Früh / 大家都笑:“一大早的 ist er nicht Weines voll!“ / 他不会就已经喝多了吧!” Sie gaben ihm das Vieh zur Hut / 他们让他看管牲口 und sagten, er sei toll. / 说他非常的棒
So trieb er täglich in das Feld / 如此他每天在田地里劳作 und saß auf einem Stein; / 有时坐在一块石头上 und sang bis in die tiefste Nacht / 唱他的歌直到夜晚 und niemand sorgte sein. / 也没有人在意他
Nur Kinder lauschten seinem Lied / 孩子们偷听到了他唱的歌 und saßen oft zur Seit. / 也常常坐在他身旁 Sie sangen´s, als er längst schon tot, / 直到他死后很久 bis in die spät´ste Zeit. / 这首歌依然被传唱