专辑曲目:
01. Je t’aime 我爱你 (live)
02. J’y crois encore 我依然相信 (live)
03. 远远的,远远 (live)
04. Si tu m’aimes 只要你爱我 (live)
05. Les Champs-Elysées 香榭丽舍(live)
06. 好心分手(粤语)(live)
07. 我(粤语国语)(live)
08. Une belle histoire 美丽故事(live)
09. Ne me quitte pas 不要离开我(live)
10. Memory(live)
Bonus track
11. Quand je me regarde 对镜思 (fans remix version) (电影《非诚勿扰》插曲)
=============================================
01. Je t'aime 我爱你
D'accord, il existait d'autres façons de se quitter
是的,我们可以用别的方式告别
Quelques éclats de verres auraient peut être pu nous aider
譬如几声玻璃的碎响 干脆而响亮
Dans ce silence amer, j'ai décidé de pardonner
而如今沉寂如海 我却决定原谅
Les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimer
所有那些因爱而纠缠的伤
D'accord la petite fille en moi souvent te réclamait
是的,我会时常如孩子般呼唤你的名字
Presque comme une mère, tu me bordais, me protégais
而你就像母亲一样在我身边守护着我
Je t'ai volé ce sang qu'on n'aurait pas du partager
我偷偷潜入你的生命 独占着你的心
A bout des mots, des rêves je vais crier
如今在梦和言语的尽头 我哭泣彷徨
Je t'aime, je t'aime
我爱你 我爱你
Comme un fou comme un soldat
像个疯子 像个勇士
Comme une star de cinéma
像个电影里的角色那样
Je t'aime, je t'aime
我爱你 我爱你
Comme un loup comme un roi
像匹独狼,像个君王
Comme un homme que je ne suis pas
已不像我原来的模样
Tu vois, je t'aime comme ça
你看,我就是这样的爱你
D'accord je t'ai confié tous mes sourires, tous mes secrets
是的,我向你倾诉所有的欢喜和悲伤
Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué
甚至向你细讲 连神父都隐瞒的话
Dans cette maison de pierre
就在这石屋里
Satan nous regardait danser
撒旦注视着我们翩翩起舞
J'ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix
渴望着彼此的交战 痛与快交织的网
Je t'aime, je t'aime
我爱你,我爱你
Comme un fou comme un soldat
像个疯子 像个勇士
Comme une star de cinéma
像电影里的角色那样
Je t'aime, je t'aime
我爱你,我爱你像个君王
Comme un loup comme un roi
像匹独狼,
Comme un homme que je ne suis pas
已不像我原来的模样
Tu vois, je t'aime comme ça
你看,我就是这样的爱你
=============================================
02 J'y crois encore 我依然相信
D'ici rien ne part, rien de bouge
时光停止在这里,什么也不动
Arrêt sur écran vivant
停在闪烁的屏幕前
Isolée, vaincue, sans doutes
被孤立、被打败,或许还有点精神错乱
Aliénée, pas même un battement
甚至没有心跳
J'aimerai qu'on me ramène
真想让人们把我带回去
Je ne reconnais plus les gens
我已经认不清人们了
Seule tout au fond de ma haine
在我憎恨的最深处
La peine est mon dernier amant
只有痛苦是我最后的爱人
Il faudrait que je me lève
或许我应该站起来
Respire et marche vers l'avant
开始呼吸 向前走
Batisse a nouveau la grève,
Enterrée par mes sables mouvants_
重新建造起被我用流沙掩埋的沙滩
Et me souvenir celle
重新回忆起那个
Qui n'existe plus vraiment
其实已不复存在的那个自己
Redevenir la rebelle,
Et la bête vaincue par l'enfant
回到那个叛逆的充满孩子气的大傻瓜
J'y crois encore
我依然相信
On est vivant tant qu'on est fort
只要强大就能够存在
On a la foi quand on s'endort la rage au ventre
只要狂热之心睡去,就会有信念
J'y crois encore
我依然相信
A tout jamais, Jusqu'à la mort
相信一切
Le silence a eu tort
沉默是错误的
J'y crois encore
我依然相信
Et que le l'espace où j'en crève
愿那曾经令我倒下的地方
Devienne un autre néant
化为乌有
Quand le ciel dévoile soulève ,
En moi l'ame et l'émoi d'un géant
到日出的时候,我的灵魂从我的身体里冉冉升起
Me retourner sans un geste
我毫不犹豫地转身
Le passé m'en passer vraiment
过去真的已经成为过去
Cracher sur tout ce qui blesse
唾弃伤害过我的一切
Ramener le futur au présent
把未来带回到现在
J'y crois encore
我依然相信
On est vivant tant qu'on est fort
只要强大就能够存在
On a la foi quand on s'endort la rage au ventre
只要狂热之心睡去,就会有信念
J'y crois encore
我依然相信
A tout jamais, Jusqu'à la mort
相信一切
Le silence a eu tort
沉默是错误的
J'y crois encore
我依然相信
=============================================
03 远远的,远远
奶油泡沫酝酿一杯浪漫情绪
漂浮的薰衣草散发着阳光气息
爵士乐的滑音隐约流露微醺
散落的回忆听说就叫爱情
怀旧般的香颂总是意犹未尽
青春仿佛乡愁偶尔会叫人忧郁
时光委婉拉响一把低音提琴
我能听到那些无声叹息
我能听到那些无声叹息
塞马省河沿岸换了一轮四季
圣母院的钟声敲醒昨日的黎明
十四行诗点破我心底的秘密
石板路上沿途完美的同景
每当金黄色落叶飘在秋的北京
巴黎的雨下得好像末日要来临
明信片的背面写着片言只语
把它寄给我最最亲爱的你
把它寄给我最最亲爱的你
每当金黄色落叶飘在秋的北京
巴黎的雨下得好像末日要来临
明信片的背面写着片言只语
把它寄给我最最亲爱的你
=============================================
04 Si tu m'aimes 只要你爱我
Je le sens, je le sais
我能感觉 我能了解
Quand t'as mal à l'autre bout de la terre
当你在世界的另一端默默痛苦
Quand tu pleures, pendant des heures sur mon cœur
当你在我的心间久久哭泣
Je pourrais hurler le jurer
我想要呐喊 我发誓
Même si je ne vois rien d'où je suis
即使这里看不见任何你的影踪
Je sens ton chagrin
我却能感受你的痛楚
Quand je me vois sans tes mains sans tes bras
当我发现自己远离你的手 你的臂膀
Je ne peux plus respirer
我就快要窒息
Et j'entends si souvent le chant du vent
我时常听见风之吟唱
Qui vient pour me ramener vers tes Landes
它会把我带去你所在的地方
Sous ton ciel d'Irlande
在你的爱尔兰天空下
Quitter ma vie sans préavis
你毫无声息地走出了我的生活
Je le ferais, si tu m'aimes
我会那样做的 只要你爱我
Même si j'ai tort tout est plus fort
即使我错了 所有一切都更强烈
Que la raison, tout est plus fort que ton nom
理智告诉我 所有一切都该比你的名字更加强烈
Que je redis et que j'écris
你的名字 我不停念着
Sans arrêt sur les écrans de ma vie
反复铭刻进我生命的一幕幕
Et j'espère que chacune des aurores
我多么希望 每天看见的晨曦
Que je vois me mènera a ton corps
能将我带去你的身边
Je quitterai tout si tu m'aimes
我可以抛却一切 只要你爱我
Je sais que je n'me trompe pas
我知道我没有看错
Que quelque part au loin là-bas
远方某处的你
Tu penses encore à moi
依然思念着我
Tu m'a gardé dans tes bras
将我珍藏心底
Une place, un débat
那里有一块属于我的地方 有一场挣扎
Dis-le moi tout bas, que tu m'aimes que tu m'aimes
请低声告诉我 你爱我 你爱我
Je le sens tu penses encore à moi
我能感觉到 你依然想念我
Je le sais tu m'as gardé tes bras
我知道 你依旧把我珍藏心中
Dis-le moi, que tu m'aimes
对我说 你爱我
=============================================
05 Les Champs-elysèes 香榭丽舍
Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu
我漫步在大街上,心儿向陌生人打开
J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui
我想和随便一个人说声你好
N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi
不管是谁,也许是你,不管和你说什么
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser
只要能和你说话就够了,只是为了接近你
Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees
香榭丽舍大街,香榭丽舍大街
Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit
不管晴雨,也不管正午或是午夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees
在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
你告诉我你在地下通道和流浪汉有约
Qui vivent la guitare a la main, du soir au matin"
他们手弹吉他,从晚上一直到清晨,以此为生
Alors je t'ai accompagnee, on a chante, on a danse
那么我陪你一起唱歌又跳舞
Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser
我们甚至没有想到拥抱
Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees
香榭丽舍大街, 香榭丽舍大街
Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit
不管晴雨,也不管正午或是午夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees
在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
昨夜的两个陌生人,经过长长的一夜
Deux amoureux tout etourdis par la longue nuit
今早在大街上已经成为两个冒失的情人
Et de l'Etoile a la Concorde, un orchestre a mille cordes
从星形广场到协和广场,千只弦乐管的乐队
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
所有的鸟儿从天一亮就开始歌唱爱情
Aux Champs-Elysees, aux Champs-Elysees
香榭丽舍大街,香榭丽舍大街
Au soleil, sous la pluie, a midi ou a minuit
不管晴雨,也不管正午或是午夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysees
在香榭丽舍大街上有所有你想要的东西
=============================================
06 好心分手
是否很惊讶讲不出说话
没错我是说你想分手吗
曾给你驯服到就像绵羊
何解会反咬你一下你知吗
回头望伴你走
从来未曾幸福过
赴过汤蹈过火
沿途为何没爱河
下半生陪住你
怀疑快乐也不多
没有心别再拖
好心一早放开我
从头努力也坎坷
通通不要好过
来年岁月那么多
为继续而继续
没有好处还是我
若注定有一点苦楚
不如自己亲手割破
是否不甘心首先给撇下
换了你是我你忍得到吗
捱得过无限次寂寞凌迟
人心态早己看得化也可怕
回头望伴你走
从来未曾幸福过
赴过汤蹈过火
沿途为何没爱河
下半生陪住你
怀疑快乐也不多
没有心别再拖
好心一早放开我
从头努力也坎坷
通通不要好过
来年岁月那么多
为继续而继续
直接不过承认错
若勉强也分到不多
不如什么也摔破
难捱就无谓再拖
好心一早放开我
从头努力也坎坷
通通不要好过
来年岁月那么多
为继续而继续
没有好处还是我
若注定有一点苦楚
不如自己亲手割破
=============================================
07 我
词 林夕
曲 张国荣
多庆幸大地有不只一种足印
神做世人种种色色都有他公允
我很庆幸站在我屋顶快乐做人
拿著我心告诉世界何谓勇敢
我是甚么在十个当中只得一个
葡萄园里响起水仙子的赞歌
我是甚么是万世沙砾当中一颗
石头大这么多我也会喜欢这个我
我很庆幸万物众生中磊落做人
怀著诚恳告诉世界何谓勇敢
石头大这么多感激天生这个我
我是甚么在十个当中只得一个
葡萄园里响起水仙子的赞歌
我是甚么是万世沙砾当中一颗
石头大这么多我也会喜欢这个我
多么高兴 在琉璃屋中快乐生活
对世界说 什么是光明和磊落
我就是我 是颜色不一样的烟火
天空海阔 要做最坚强的泡沫
我喜欢我 让蔷薇开出一种结果
孤独的沙漠里 一样盛放的赤裸裸
I Am What I Am
我永远都爱这样的我
=============================================
08 Une belle histoire 美丽故事
C'est un beau roman,
C'est une belle histoire.
C'est une romance d'aujourd'hui.
Il rentrait chez lui,
Là-haut vers le brouillard.
Elle descendait dans le midi.
Le midi ils se trouvés au bord du chemin.
Sur l'autoroute des vacances.
C'était sans doute un jour de chance.
Ils avaient le ciel à portée de main.
Un cadeau de la providence
Alors pourquoi pense au lendemain.
Ils se sont cachés dans un grand champ de blé.
Se laissant porter par les courants.
Se sont racontés leur vies qui commençaient.
Ils n'étaient encore que des enfants,des enfants.
Qui s'étaient trouvés au bord du chemin.
Sur l'autoroute des vacances.
C'était sans doute un jour de chance.
Qui cueillirent le ciel au creux de leurs mains.
Comme on cueille la providence.
Refusant de penser au lendemain.
C'est un beau roman.
C'est une belle histoire.
C'est une romance d'aujourd'hui.
Il rentrait chez lui.
Là-haut vers le brouillard.
Elle descentait dans le midi.
Le midi ils se sont quittés au bord du matin.
Sur l'autoroute des vacances.
C'était fini le jour de chance.
Ils reprirent alors chacun leur chemin.
Saluèrent la providence en se faisant un signe de la main.
Il rentra chez lui,
Là-haut vers le brouillard.
Elle est descendue là-bas dans le midi.
=============================================
09 Ne me quitte pas 不要离开我
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
不要离开我
还是忘了吧
过去的就让它过去吧
忘掉
那些误解
还有那些
逝去的日子
我会知道
如何去忘掉
但为什么
我的快乐已不再
不要离开我
不要离开我
不要离开我
不要离开我
Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
我,要送给你
雨点做成的珍珠
它们来自
从不下雨的地方
我要挖掘大地
致死方休
只为让你的身上
金光灿灿
我要找到一个地方
在那儿爱情就是国王
爱情就是法律
而你就是王后
不要离开我
不要离开我
不要离开我
不要离开我
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs caeurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
不要离开我
我想对你说
一些傻傻的话
只有你才能明白
我要告诉你
那些爱慕你的家伙
只要被你看上两眼
它们就心跳过速
我要告诉你一个故事
一个国王由于无缘见你
伤心而死
不要离开我
不要离开我
不要离开我
不要离开我
On a vu souvent
Rejaillir le feu
D'un ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
人们经常看见
从那座很老
很老的火山
熔岩奔涌
人们都说
那片烧焦过的土地
收获的麦子格外多
甚至超过丰收的四月
夜幕降临的时候
天空被火光照耀
黑夜和红光
分外鲜明
不要离开我
不要离开我
不要离开我
不要离开我
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
不要离开我
我将不再哭泣
我将不再言语
我将躲在一旁
看着你
舞蹈、微笑
听着你
歌唱、欢笑
让我变成
你影子的影子
你的手的影子
你的小狗的影子
不要离开我
不要离开我
不要离开我
不要离开我
=============================================
10 Memory
Midnight Not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory
She is smiling alone
In the lamplight
The withered leaves collect at my feet
And the wind begins to moan
Memory All alone in the moonlight
I can smile at the old days
I was beautiful then
I remember the time I knew what happiness was
Let the memory live again
Every street lamp seems to beat
A fatalistic warning
Someone mutters and the street lamp gutters
And soon it will be morning
Daylight
I must wait for the sunrise
I must think of a new life
And I mustn't give in
When the dawn comes
Tonight will be a memory too
And a new day will begin
Burnt out ends of smoky days
The still cold smell of morning
A street lamp dies, another night is over
Another day is dawning
Touch me,
It is so easy to leave me
All alone with the memory
Of my days in the sun
If you touch me,
You'll understand what happiness is
Look, a new day has begun...
=============================================
11 Quand je me regarde 对镜思
电影《非诚勿扰》插曲
曲 欧洲民谣
词 尚雯婕
Dans un miroir,
Mon coeur s'évade.
Le tien, revoir.
Au loin dans l'azur,
Vole une hirondelle.
Songe-t-elle aussi
à son amour?
Las! Le temps passe.
Ton visage s'efface.
Je t'en prie, reviens!
Qu'à nouveau l'oiseau chante!
L'arc-en-ciel est proche,
Mais pourrais-je le voir?
Aveuglée, mon âme,
Trop mouillée de larmes.
(法文大意)对镜思
我对镜
独望,
心却已远去。
与你心重逢。
远方湛蓝色天空里,
一抹飞燕。
是否她
也正思念爱人?
啊!时光飞逝。
你的容颜消逝。
愿你归来吧!
愿鸟儿再次歌唱吧!
彩虹近在咫尺,
然而我是否能看见?
我的灵魂已盲,
因为浸透泪水。
【全碟歌词】
|
> 我来回应