二位之间有没有让人觉得“这方面相似”或“这方面共通”的地方呢?
キタニ:要说相似的话有点不自量力,刚才说的“对制作出来的东西有解释的余地”这种感觉应该是相似的,或者说是作为参考、学习的部分。在制作东西的时候,把他作为老师非常尊敬。
久保:我平时画漫画的时候,比起画什么,还是不画什么更重要。听了キタニ君的曲子、读了歌词、听了他的话后,我想,キタニ君大概是本能地理解了这一点的人吧。我觉得那里很像。
キタニ:重要的是不画什么。什么意思?
久保:我本来就喜欢那种不说全部的作品。故事结束后也会在自己心中继续。“那里难道不是这样吗?”“难道是这样吗?”我非常喜欢思考这个问题,所以我想创作出这样一部思考的作品。说是要分开读者的理解度水平吗,有些部分必须要让所有人都明白,但是附带的这部分只要让读者中的10%左右的人明白就可以了。另外一部分,世界上只要有一个人能理解就可以了。
即使没有人注意到也完全没有问题吗?
久保:是的,只要看到注意到的人就很开心。在世界的某个地方“注意到最棒!”想象一下会有这样的人,我觉得很开心。
キタニ:原来如此,“要区分理解度!实际上《Rapport》的MV开始制作了,不过,MV的导演YOSHIHITOKATO先生也确实说了那样的话, “这里是真的好好传达的地方,这里是我们自我满足的地方”。
久保:我觉得这样就可以了。
キタニ:“区分理解度”。这是希望所有创作者都能明白的话。很棒的语言。
> 我来回应