记艾灵 上 短评

热门 最新
  • 92 D 2020-01-06 19:38:30

    专辑采样来源: 1.《下雨了》采样来自于国内译制1954版《百万英镑》 2.《精分者》采样来自于国内译制版《爱德华大夫》(1945 希区柯克) 3.《喜欢你》采样来自于国内译制1956版《巴黎圣母院》、《爱德华大夫》、《追捕》(1976 佐藤纯弥) 4.《你听吧》采样来自国内译制版《王子复仇记》(1948)、《蒲田进行曲》(1982 深作欣二》 5.《我发誓》采样来自于《王子复仇记》 6.《生气了》采样来自于国内译制版《卡桑德拉大桥》(1976)、《绝唱》(1975 西河克己》 7.《记艾灵》采样来自于国内译制版《叶塞尼亚》(1971 )、1978版《尼罗河上的惨案》、1978版《悲惨世界》 8.《去散步》采样来自于国内译制1979版《苔丝》、1982版《阳光下的罪恶》

  • 21 血源2出了吗? 2019-09-05 12:41:01

    译制片大全 上

  • 15 一碗凉白 2019-09-05 15:02:47

    特地重下app听窦唯,他现在产量快和buckethead有的一比了,几张专辑打包发的也没谁了。02.采样是肥希的电影《爱德华大夫》片尾一部分,听到真是又惊又喜!!悲伤的小号手依旧是老搭档文智涌,早在04年他们还在后海玩即兴时候合作过,并发行的即兴专辑就是《三国四记》。这张专辑包含的电影有追捕,苔丝,卡桑德拉大桥,王子复仇记 ,叶塞尼亚,追捕,日

  • 7 等待如果 2019-09-10 12:14:39

    原来他想说爱情是什么。可惜这些译制片没怎么看过,听的对白都是第一次,有趣占据上风,回味和怀念反而少了一些。有些音乐好像太铺垫了。音乐玩起来还是窦老师厉害。

  • 11 晚不安 2019-09-06 00:07:27

    无法不爱上这些译制片的采样,它们是当之无愧的主角。这些古老的、庄重的、情感充沛的声音,剥离了影像的藩篱,发出了超越现实的召唤,然后乘着颠簸的、宽阔的、辽远的旋律的微风,从耳朵慢慢灌进心里,那里一尘不染。

  • 3 觉 溺 2019-10-10 18:29:23

    采样过于多了我觉得

  • 3 jiyun 2019-09-06 16:22:42

    4.5 「我有很多事情必须告诉你,但别让语言来破坏这宝贵的时刻。」 。以及听了《喜欢你》,去下单了一本《巴黎圣母院》。https://y.qq.com/n/yqq/album/004AXvBB41t6Fr.html

  • 4 无耻不混蛋 2022-04-06 16:56:58

    《记艾灵》也太优秀了吧。难得有一张专辑,我首首都喜欢。空灵,与世俗叙事的,奇妙组合。仿佛是无数部黑白老片的采样混剪。却比电影更电影。意味深长,又点到即止。你躺在林间,看天幕上的露天电影…没有开头,亦不需要结尾…

  • 5 city lights 2019-09-05 13:18:45

    一边听一边笑 觉得好复古可爱 可是曲又特别安神太空啊

  • 2 坏人瓦卡卡卡卡 2020-03-26 10:00:54

    听一首就可以了 听多了有点聒噪

  • 5 郭七七 2019-09-05 14:34:13

    太可爱了。我也有些话说不出口。抱抱我。我喜欢你。 像你这样的人来给我擦背,可真是……待人要和气。我曾经心里很难过,但是你来了。

  • 4 布立吞 2020-01-02 17:15:41

    诗人对我们人类最为有害。

  • 0 前夕 2019-09-07 19:46:18

    听セリフ

  • 2 謝爾·愛睡覺 2019-09-26 17:15:22

    能不能有一版没有人声的。。。

  • 1 2020-04-20 14:32:41

    第十放映室

  • 2 相对Low 2019-09-06 21:55:07

    《喜欢你》的采样神了

  • 1 蘇耳 2019-09-10 14:09:57

    午睡时被呓语吵醒

  • 1 PineappleSlice 2019-12-31 02:44:49

    —在月光下竟是这样的美丽,这就使我更难说出我想要说的话。 —在月光下,语言好像是,很多余的。 —是啊,可是我有件心事要表白,但是很难说出口。 —你放心说吧,有些话是很难出口的。 —你是不知道,你听了一定会不高兴的。 —我的回答一定会使你非常满意。 —你真能这样就好了。

  • 1 2020-07-22 16:53:21

    没想到译制片对白这么适合做采样

  • 1 叔莫于由 2019-09-05 10:24:52

    译制片配音演员。

<< 首页 < 前页 后页 >