朝露が招く 光を浴びて
はじめてのように ふれる頬
てのひらに伝う 君の寝息に
過ぎてきた時が 報われる
いつか風が 散らした花も
季節巡り 色をつけるよ
また君に恋してる いままでよりも深く
まだ君を好きになれる 心から
若かっただけで 許された罪
残った傷にも 陽が滲む
幸せの意味に 戸惑うときも
ふたりは気持ちを つないでた
いつか雨に 失くした空も
涙ふけば 虻も架かるよ
また君に恋してる いままでよりも深く
まだ君を好きになれる 心から
また君に恋してる いままでよりも深く
まだ君を好きになれる 心から
迎来朝露 沐浴着晨光
就是当初一样 摇摆的脸颊
沿着手心 你熟睡的气息声
已经消逝的时光 得到了回报
不知何时吹来的微风 吹散飘落的花儿
四季轮回 涂上了颜色
依然爱着你 爱得比现在还要更深
在心底盼望着 能再次爱上你
只因为年少无知 被宽恕的罪孽
留下的伤痕 渗入表面
对于幸福的意义 困惑不知所措的时候
两人的心 紧紧地系在一起
不知何时下起的雨 和失去光彩的天空
如果擦掉眼泪 连虻也会架起
依然爱着你 爱得比现在还要更深
在心底盼望着 能再次爱上你
依然爱着你 爱得比现在还要更深
在心底盼望着 能再次爱上你
また君に恋してる 歌词翻译
|
我听过!!!
喔!
这张单曲专辑的封面真美!
清晨的露水和光辉,映入眼帘人陶醉
仿佛是最初的感觉,脸颊被抚偎
掌心轻轻地传过来,是你沉睡的呼吸
逝去的时光让我们重新在一起
曾经在寒风里,凋谢飘零的花朵
在季节变换中,又见动人的颜色
到如今依然有你在心里,从来就没能这样地在意
到如今还能把爱藏在心底,深深喜欢你
因年少轻狂犯的错,相互谅解不再说
残留的伤痛到如今,有阳光闪烁
幸福的真谛说不清,迷惑彷徨的时刻
彼此的心中却也曾,一直有你我
曾经在冷雨中,黯然失色的天空
擦掉伤心眼泪,又见美丽的彩虹
到如今依然有你在心里,从来就没能这样地在意
到如今还能把爱藏在心底,深深喜欢你
到如今依然有你在心里,从来就没能这样地在意
到如今还能把爱藏在心底,深深喜欢你
第二个翻译(楼上的)比较靠谱。
> 我来回应