豆瓣
扫码直接下载
很喜欢《オフェリア》这首歌,哪位能提供一下中文翻译,虽然歌词很少,几乎一直都是香织在啦啦啦地哼着小调。
single里的act_1几乎没有歌词, 以下是album《Door》里的act_2,不负责任翻译: オフェリア_act2 奥菲利亚 第二幕 作詞:Kaori Mochida 作曲:Takashi Iioka ワクワク 扑通扑通心跳 していたよ 欢欣雀跃 おとぎの国へ 瞧啊 妖精たちがほら 仙女们正向着 手招きしてる 童话仙境招手呢 いいことばかりじゃない 人生酸甜苦辣 いろいろあるさ 总有一些不如意 だからこそ 正因为这样 すべては 所有这些 君自身だよ 才汇聚成了你自己呀 赤いリンゴをかじった 咬一口红红的苹果 君が恋したものは 你喜欢的 そうさ 对啊 優しい笑顔と 就是甜甜的笑容 触れた想いさ 和触动心弦的思念呀 ひいふうみいよと 数过一个个 夜を数えた 漫漫长夜 もうじき 很快 迎えにくる 我们就会迎来 また逢えるかな 再度的重逢吧 無垢なうさぎたちが 在小白兔们 向かった先に 前去的地方 しあわせ色をした 有彩虹挂在天边 虹はかかるよ 绘出幸福的色彩哦 ここには 这里虽然 いろいろあるけど 也有种种不如意 君が恋した街さ 却是你热爱的地方啊 さぁさ 所以呀 心配しないで 不要担心 ゆっくりおやすみ 安心的 睡吧 そっとおやすみ 静静的 睡吧
LX自己做的翻译!? 哈哈 很好很强大 谢谢·~ 歌词果然很可爱呐
> 去サクラビト的论坛
サクラビト 的 instrumental 完全感人!(polymorphism)
サクラビト。(王大喜)
放一下歌词(完达)
寒~(小野坂亜門)
驱散落寞的温暖小声。(少年 遊)
single里的act_1几乎没有歌词,
以下是album《Door》里的act_2,不负责任翻译:
オフェリア_act2 奥菲利亚 第二幕
作詞:Kaori Mochida
作曲:Takashi Iioka
ワクワク 扑通扑通心跳
していたよ 欢欣雀跃
おとぎの国へ 瞧啊
妖精たちがほら 仙女们正向着
手招きしてる 童话仙境招手呢
いいことばかりじゃない 人生酸甜苦辣
いろいろあるさ 总有一些不如意
だからこそ 正因为这样
すべては 所有这些
君自身だよ 才汇聚成了你自己呀
赤いリンゴをかじった 咬一口红红的苹果
君が恋したものは 你喜欢的
そうさ 对啊
優しい笑顔と 就是甜甜的笑容
触れた想いさ 和触动心弦的思念呀
ひいふうみいよと 数过一个个
夜を数えた 漫漫长夜
もうじき 很快
迎えにくる 我们就会迎来
また逢えるかな 再度的重逢吧
無垢なうさぎたちが 在小白兔们
向かった先に 前去的地方
しあわせ色をした 有彩虹挂在天边
虹はかかるよ 绘出幸福的色彩哦
ここには 这里虽然
いろいろあるけど 也有种种不如意
君が恋した街さ 却是你热爱的地方啊
さぁさ 所以呀
心配しないで 不要担心
ゆっくりおやすみ 安心的 睡吧
そっとおやすみ 静静的 睡吧
LX自己做的翻译!? 哈哈 很好很强大
谢谢·~
歌词果然很可爱呐
> 我来回应