豆瓣
扫码直接下载
1. 春风拂槛露华浓:“槛”字表“栏杆”之意时应读jian而非kan。或者说,kan是台湾方面的正音? 2. 沉香亭北倚栏杆:“北”字为何念成bo?古音?方言?还是说,误为“停泊”了?
见知乎里的回答: http://www.zhihu.com/question/30199156/answer/47161282?utm_campaign=official_account&utm_source=weibo&utm_medium=zhihu&utm_content=answer
感谢LS。 我学习得到的结论是: 1. “槛”:应读jiàn,邓氏读音不得而知。 2. “北”:bò为文读音(台湾保留此读音)。
槛是多音字,读“坎”时以为门槛,读“见”时意味栏杆 应诗中诗描写杨贵妃与唐明皇扶着栏杆赏花赏月的画面,因此意味栏杆,读成“jian” 可以同时听好妹妹乐队的版本,毕竟是读书人,所以读对了音。 音乐人都不大会对文字追根究底,很遗憾王菲和邓丽君也不例外。 我本人很喜欢王菲。 不必太认真啦。周杰伦还唱成邂逅(gou)呢~
还有:若非群玉山头见,见该读xian 四声吧。。
“北”的读音确实是古音,大陆南方有些地方(比如云南等)这个字的发音跟这首歌里的发音接近。所以单就这个字而言,歌里的读法是没有问题的。
> 去清平调的论坛
【重要拍卖】邓丽君早期签名黑胶《雪化妆》(独乐斋主人)
很棒(超认真嬉戏。)
王菲部分的音质不清晰,难道是为了匹配邓丽君部分...(👌🏻)
这首歌如果是林忆莲来演绎会不会更好(花生)
不错(绝口不提爱)
见知乎里的回答:
http://www.zhihu.com/question/30199156/answer/47161282?utm_campaign=official_account&utm_source=weibo&utm_medium=zhihu&utm_content=answer
感谢LS。
我学习得到的结论是:
1. “槛”:应读jiàn,邓氏读音不得而知。
2. “北”:bò为文读音(台湾保留此读音)。
槛是多音字,读“坎”时以为门槛,读“见”时意味栏杆
应诗中诗描写杨贵妃与唐明皇扶着栏杆赏花赏月的画面,因此意味栏杆,读成“jian”
可以同时听好妹妹乐队的版本,毕竟是读书人,所以读对了音。
音乐人都不大会对文字追根究底,很遗憾王菲和邓丽君也不例外。
我本人很喜欢王菲。
不必太认真啦。周杰伦还唱成邂逅(gou)呢~
还有:若非群玉山头见,见该读xian 四声吧。。
“北”的读音确实是古音,大陆南方有些地方(比如云南等)这个字的发音跟这首歌里的发音接近。所以单就这个字而言,歌里的读法是没有问题的。
> 我来回应