"Sometimes I felt resentment toward the city. She had made me suffer, silently witnessing my broken heart and my despair. But with time and distance, a new force of attraction rose within me. Now I was missing her physically, the same way one yearns for the body of their lover. It was as if Shanghai was testing me.
3 有用 virgin 2017-08-14 02:30:15
这英语版也是比她的那中文版更真实吧 仿佛一个返乡的路人的关系.。(20210215已通过某种方式直抵硬盘!:)。。
2 有用 收音鸡·耳東 2017-08-14 02:19:21
20140214想听~~20170814已听@虾米~~也是 比国语那张听感舒服:)~~
1 有用 山中人芳杜若 2019-11-05 14:40:11
巩俐和陈冲的版本都是英文版更好,舒淇两个版本都特别好
0 有用 孟诗棓 2019-02-13 13:46:19
13:45。英文版同样八首。好喜欢。陈冲驾驭英文版更自如轻松。
0 有用 Gong Shore 2025-04-15 14:14:00 甘肃
如果有一些沪语掺杂进来,配上陈冲的腔调,是再完美不过了
0 有用 sai 2019-01-01 19:30:47
分別在假日午間醒來窩在床裡聽粵語版的舒淇xHK,以及新年初日的傍晚聽英文版陳沖xSH(如果有滬語版就完美了);柔軟的聲音/熟悉的語言帶我重新遊走這兩座城,感覺亦在追尋自身歷史。至今沒聽鞏俐xBJ,因對這城市尚無熟悉或歸屬感,未有過連接則不會因此勾起波瀾,若是以遊客心態去聽,可能會缺少某種情懷進而變得無味。
0 有用 JT116 2019-07-08 22:00:01
陳沖的英文版本更加有情緒,似隔一層紗的近鄉情怯,通過聲音傳遞出來
1 有用 然后还有然后 2016-05-14 22:21:30
陈冲的英文念白还是很有代入感的,不愧是上外科班出生+多年旅美经历
0 有用 躲猫猫社社长 2018-05-27 20:18:28
老吕
0 有用 捞月亮的人 2023-12-05 11:17:32 上海
“在上海 很少有家庭用烘干机 因此街坊们就随便把衣服晾在任何可以晒的地方 这代表着上海城市的坦诚”
0 有用 Trady 2018-08-03 14:16:14
有了时代感和沧桑感 比普通话版好多了
0 有用 幽草 2021-08-05 11:37:57
陈冲真是由内而外的自洽的多情、敏感与纤细。阅尽千帆的简素女子回忆起年少恋情,明媚中透着哀伤,一如上海这座城市的气质。英语版比汉语版更低回婉转。
1 有用 流公式 2019-06-28 08:53:26
如果有上海话的版本就好了。
0 有用 不定期检查 2022-01-19 11:54:35
然后我们又辗转去了上海(如果是上海话就再好不过了
0 有用 商隱🧙♀ 2020-02-20 17:33:21
@2018-12-25 13:30:15
0 有用 小查 2018-06-17 15:09:34
神奇
0 有用 来自山川湖海 2019-04-27 14:21:27
不太能听进去
0 有用 三山君 2019-04-06 01:00:49
比中文版舒服太多
0 有用 散财童子 2019-03-13 11:38:55
很难评价陈冲哦 · · · @2019-03-13 11:38:55
0 有用 Se-Yu Lang 2023-02-27 00:04:49 加拿大
"Sometimes I felt resentment toward the city. She had made me suffer, silently witnessing my broken heart and my despair. But with time and distance, a new force of attraction rose within me. Now I was missing her physically, the same way one yearns for the body of their lover. It was as if Shanghai was testing me.