好好奇,好期待,好激动~~~末世对决~~
绝世名伶Karen Mok大战农金天后Xiaoxiao Muzön
01. Love For Sale是翻唱的爱情买卖么?
最新讨论 · · · · · · (全部)
听完如获至宝(Ric)
我只能说莫文蔚把While My Guitar G ently Weeps这...(柯本西耶)
怎么听(少安)
又是爵士?(pharm.ty)
原来moon over bourbon street是翻唱的噢(dinosaur_ni)
听完如获至宝(Ric)
我只能说莫文蔚把While My Guitar G ently Weeps这...(柯本西耶)
怎么听(少安)
又是爵士?(pharm.ty)
原来moon over bourbon street是翻唱的噢(dinosaur_ni)
别闹
如果真是就好了,听听英文爵士版本。
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Xiaoxiao Muzön .........2333333333
哈哈啊哈 笑死了 可能真是翻唱的呢
不是啦!是另一首爵士经典= =
怎么推荐?
神曲不是你想翻,想翻就能翻。。。
绝世名伶Karen Mok大战农金天后Xiaoxiao Muzön
慕容diva婊示神曲正版翻译是love buy & sell
喂..
惹
内地版《Somewhere I Belong》收录的《Love For Sale》确实是翻唱《爱情买卖》。为了能让内地歌迷感受到莫文蔚的诚意,唱片公司在将母带送至内地时特地抽走了原版《Love For Sale》,将《爱情买卖》放在曲目的第一轨,以示对内地市场的重视。但由于工作人员的疏忽,与慕容晓晓的版权没谈妥,导致内地版压片前才被告知不能收录这首歌,为了赶上全球同步发行,不得不将《爱情买卖》删去。于是首批内地版只有11首歌,没有《爱情买卖》,也没有《Love For Sale》。
楼上的是在黑吗
当初听到的第一个版本是Ella Fitzgerald唱的,惊艳
楼上有些人真无聊,连莫文蔚 也来黑。好好听音乐吧
莫莫~莫莫~么么~么么~
><
你们够了
别闹了好吗!!!哈哈哈哈
神曲的官方译名是true love not for sale好吗!
哈哈 这首个不是想买就能买的
慕容diva婊示神曲正版翻译是love buy & sell
-------------------------------------------
跪倒!
翻译奇才!
还挺像的。。。
Xiaoxiao Muzön
啊哈哈哈
哈哈哈哈哈哈!!!!
哈哈哈哈哈
哈哈哈哈哈哈哈哈哈啊
wahahaha
Muzön 真是个……高端的姓氏的赶脚!!!
一点都不好笑
> 我来回应