Jamar的乐评 (7)

以心印心 2007-07-09 15:12:07

专辑介绍:

专辑介绍:      在认识乌仁娜之前,我们可以先认识一个蒙文 ,其发音似英文<JA'MAR>,中文则可发音为<甲骂儿>,意思即是「在路上」。乌仁娜以此为题,写了一首四句的蒙文诗,阐述其歌唱与生命哲学,以下为其中文引伸义:      在路上   人的一生好似漫漫长路   欲...  (展开)
马尔蒂尼 2008-11-05 14:17:29

咒语

偶然发现的Urna专辑《Jamar》,自己戴耳机听了一上午,实在太好听了,听久了死的心都有。专辑里的人声部分都是蒙语,一个字也听不懂,在这里,歌手对我来说其实是一种乐器,而这件乐器更复杂,更神秘。这样的音乐,因为没有捆绑任何附加意义,所以让感觉得到了解放,就是纯粹。...  (展开)
Teresa 2009-07-06 20:14:36

本真的声音。

曾几何时,一次心灵的波动浩然而至。 尖锐着,刻薄着,极端着。 它渴望伴随着微风徜徉于空中,幻化着喧哗闹市的憧憬。 人, 需要一方净土, 需要一方静土, 需要一方境土。 嘈杂的话语不如宁静的沉默, 无休止的倾吐不如平常心般的倾听, 谁也主宰不了,正如义无反顾般的索...  (展开)
klinsii 2009-04-01 00:24:04

大漠茫茫的歌者

最出色的要数专辑同名歌曲《JAMAR》,据说蒙语意为“在路上”。 没有必要怀疑翻译的可信度,听一听乌仁娜的歌声便知。 长达将近11分钟,单单一首歌少见那么丰富的层次,有快有慢,有悲有欢,有泪有笑,有柔和有高亢,有平缓有高潮跌宕,有寂静有躁动不安,几段高潮之后,旋律...  (展开)
sugar 2007-12-03 15:30:51

草原之声,世界之声

又一张凭封面感觉买的唱片 又一张少有打动我的唱片 是的,生活越来越麻木了,感动越来越少了,但好的音乐,总能沁入你快要干涸的心田 精致的编曲,马头琴的悲鸣,手鼓的跳跃,还有欧洲乐器的巧妙加入,构成一个全包围的织体,可一切只是背景,最出色的是人声!在柔和,温暖和...  (展开)
我就是个兼收并蓄的! 2007-11-10 22:38:29

绝望地不想做自己

(原文选自“麦田音乐网”) 生活突然变了样,原本相对安定的心境被打破了。眼前是数不清的纷乱。 要说事情也不多,无非是那么几件,学习、实习、英语四级、毕业、找工作、恋爱……但是我是一个心急、没有耐心的人,而且在最近这段时间更加明显。我总为将来的几件事情烦心,恨...  (展开)
傅有田 2007-06-22 11:12:59

灵魂的歌者

好的音乐是直指人心的。 一下被抓住, 且内心翻腾着。 今日,真正做到此者不多 乌仁娜 灵魂的歌者 苍茫,辽阔 没有任何的犄角旮旯 没有丝毫掩饰 并有些许的忧伤  (展开)

订阅Jamar的乐评