She lifts her skirt up to her knees
Walks through the garden rows with her bare feet, laughing
And I never learned to count my blessings
I choose instead to dwell in my disasters
Walk on down the hill
Through grass grown tall and brown
And still it's hard somehow to let go of my pain
On past the busted back
of that old and rusted Cadillac
That sinks into this field collecting rain
Will I always feel this way ‒
So empty, so estranged?
And of these cut-throat busted sunsets,
these cold and damp white mornings
I have grown weary
If through my cracked and dusted dime-store lips
I spoke these words out loud would no one hear me?
Lay your blouse across the chair,
Let fall the flowers from your hair
And kiss me with that country mouth so plain.
Outside the rain is tapping on the leaves
To me it sounds like they're applauding us,
The quiet love we've made.
Will I always feel this way
So empty, so estranged?
Well, I looked my demons in the eyes
laid bare my chest, said "Do your best, destroy me.
You see, I've been to hell and back so many times,
I must admit you kind of bore me."
There's a lot of things that can kill a man
There's a lot of ways to die
Yes, and some already dead that walk beside me
There's a lot of things I don't understand
Why so many people lie
Well, it's the hurt I hide that fuels the fires inside me
Will I always feel this way
So empty, so estranged?
She lifts her skirt up to her knees
她穿上了齐膝的裙子
Walks through the garden rows with her bare feet, laughing
微笑着,赤脚走过花园
I never learned to count my blessings
我从不奢望那些祝福真的兑现
I choose instead to dwell in my disasters
我决定生活在不幸里
Walk on down the hill
在山间漫步
Through the grass grown tall and brown
穿过绿草与沃土
And still it's hard somehow to let go of my pain
却仍旧无法让疼痛散去
On past the busted back
曾经那残败的背影
Of that old and rusted Cadillac
在那辆老旧生锈的车里
That sinks into this field collecting rain
像雨露一样渗入心房
Will I always feel this way?
我会一直沉浸下去吗?
So empty, so estranged
那么无趣,那么的望尘莫及
Of these cutthroat busted sunsets
清冷的日暮中透着残酷之光
These cold and damp white mornings I have grown weary
我厌倦了那些带着冰冷潮湿的茫茫清晨
If through my cracked and dusty dime store lips
掠过我苍白龟裂的嘴唇
I spoke these words out loud would no one hear me
我嘶哑着说出真情,却没有一个人聆听
Lay your blouse across the chair
将你的衬衫放在椅子上
Let fall the flowers from your hair
任由花儿从你的长发上落下
And kiss me with that country mouth so plain
给我一个乡村式的热吻
Outside the rain is tapping on the leaves
窗外的雨点打湿了树叶
To me it sounds like they're applauding us
听起来就好像是为我们喝彩
The quiet love we make
这静谧的爱
Will I always feel this way?
我会一直沉醉下去吗?
So empty, so estranged
那么徒劳,那么的遥遥无期
Well I looked my demons in the eyes
我看到了自己眼里的魔鬼
Laid bare my chest said do your best destroy me
你应当将我放逐、消亡
See I've been to hell and back so many times
我在地狱和人世两处徘徊
I must admit you kinda bore me
我必须承认你已经觉得厌烦
There's a lot of things that can kill a man
有太多事物能夺人性命
There's a lot of ways to die
有太多方式能使我死去
Yes and some already dead who walk beside me
诚然,那些在我身旁的人都已经准备接受死亡
There's a lot of things I don't understand
有太多情景我无法理解
Why so many people lie
又为何人们都在诉说谎言
Well it's the hurt I hide that fuels the fire inside me
那些隐蔽之伤又激起了我内心的希冀
Will I always feel this way?
我会一直沉沦下去吗?
So empty, so estranged
那么空洞,那么的遥不可及
我也是
empty
empty
我也是,听了一遍又一遍。。。
empty
我也是 好听
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
真的好听,刚看。
empty
先听到歌后看的电影
+1
She lifts her skirt up to her knees
Walks through the garden rows with her bare feet, laughing
And I never learned to count my blessings
I choose instead to dwell in my disasters
Walk on down the hill
Through grass grown tall and brown
And still it's hard somehow to let go of my pain
On past the busted back
of that old and rusted Cadillac
That sinks into this field collecting rain
Will I always feel this way ‒
So empty, so estranged?
And of these cut-throat busted sunsets,
these cold and damp white mornings
I have grown weary
If through my cracked and dusted dime-store lips
I spoke these words out loud would no one hear me?
Lay your blouse across the chair,
Let fall the flowers from your hair
And kiss me with that country mouth so plain.
Outside the rain is tapping on the leaves
To me it sounds like they're applauding us,
The quiet love we've made.
Will I always feel this way
So empty, so estranged?
Well, I looked my demons in the eyes
laid bare my chest, said "Do your best, destroy me.
You see, I've been to hell and back so many times,
I must admit you kind of bore me."
There's a lot of things that can kill a man
There's a lot of ways to die
Yes, and some already dead that walk beside me
There's a lot of things I don't understand
Why so many people lie
Well, it's the hurt I hide that fuels the fires inside me
Will I always feel this way
So empty, so estranged?
今天看到一个翻译的 ,大家看看翻译的准确吗
~~~~~~~~~~~~~~
Empty
躯壳
She lifts her skirt up to her knees
她穿上了齐膝的裙子
Walks through the garden rows with her bare feet, laughing
微笑着,赤脚走过花园
I never learned to count my blessings
我从不奢望那些祝福真的兑现
I choose instead to dwell in my disasters
我决定生活在不幸里
Walk on down the hill
在山间漫步
Through the grass grown tall and brown
穿过绿草与沃土
And still it's hard somehow to let go of my pain
却仍旧无法让疼痛散去
On past the busted back
曾经那残败的背影
Of that old and rusted Cadillac
在那辆老旧生锈的车里
That sinks into this field collecting rain
像雨露一样渗入心房
Will I always feel this way?
我会一直沉浸下去吗?
So empty, so estranged
那么无趣,那么的望尘莫及
Of these cutthroat busted sunsets
清冷的日暮中透着残酷之光
These cold and damp white mornings I have grown weary
我厌倦了那些带着冰冷潮湿的茫茫清晨
If through my cracked and dusty dime store lips
掠过我苍白龟裂的嘴唇
I spoke these words out loud would no one hear me
我嘶哑着说出真情,却没有一个人聆听
Lay your blouse across the chair
将你的衬衫放在椅子上
Let fall the flowers from your hair
任由花儿从你的长发上落下
And kiss me with that country mouth so plain
给我一个乡村式的热吻
Outside the rain is tapping on the leaves
窗外的雨点打湿了树叶
To me it sounds like they're applauding us
听起来就好像是为我们喝彩
The quiet love we make
这静谧的爱
Will I always feel this way?
我会一直沉醉下去吗?
So empty, so estranged
那么徒劳,那么的遥遥无期
Well I looked my demons in the eyes
我看到了自己眼里的魔鬼
Laid bare my chest said do your best destroy me
你应当将我放逐、消亡
See I've been to hell and back so many times
我在地狱和人世两处徘徊
I must admit you kinda bore me
我必须承认你已经觉得厌烦
There's a lot of things that can kill a man
有太多事物能夺人性命
There's a lot of ways to die
有太多方式能使我死去
Yes and some already dead who walk beside me
诚然,那些在我身旁的人都已经准备接受死亡
There's a lot of things I don't understand
有太多情景我无法理解
Why so many people lie
又为何人们都在诉说谎言
Well it's the hurt I hide that fuels the fire inside me
那些隐蔽之伤又激起了我内心的希冀
Will I always feel this way?
我会一直沉沦下去吗?
So empty, so estranged
那么空洞,那么的遥不可及
> 我来回应