豆瓣
扫码直接下载
这版和通行版本不太一样 比如Hymne à l'amour,在通行版本中,"Dieu réunit ceux qui s'aiment"这一句是放在结尾的 La vie en rose的英法双语是分开的 Padam 应该是第一句 不过这一版也同样不错...
真是不错~小资必备~打炮之首选!
没啥感觉·
> 更多短评 3 条
> 更多乐评 1篇
> 11人听过
> 3人想听
订阅关于Best of的评论: feed: rss 2.0
0 有用 Silviy 2020-08-31 17:59:03
这版和通行版本不太一样 比如Hymne à l'amour,在通行版本中,"Dieu réunit ceux qui s'aiment"这一句是放在结尾的 La vie en rose的英法双语是分开的 Padam 应该是第一句 不过这一版也同样不错...
0 有用 洋仔的过往 2012-10-18 23:03:26
真是不错~小资必备~打炮之首选!
0 有用 ╰ 微笑 2017-04-07 13:25:49
没啥感觉·
0 有用 洋仔的过往 2012-10-18 23:03:26
真是不错~小资必备~打炮之首选!
0 有用 ╰ 微笑 2017-04-07 13:25:49
没啥感觉·
0 有用 Silviy 2020-08-31 17:59:03
这版和通行版本不太一样 比如Hymne à l'amour,在通行版本中,"Dieu réunit ceux qui s'aiment"这一句是放在结尾的 La vie en rose的英法双语是分开的 Padam 应该是第一句 不过这一版也同样不错...