Notre Dame de Paris的乐评 (15)
没人能把淫词艳曲唱得这么百转千徊
几年来Belle听了肯定不下一千遍了,每次都能煽得浑身起鸡皮疙瘩,可惜google了一下发现几个中文版本都有点小错,自己试着译一下(只求“信”,水平不够就不求“达”和“雅”了),抛砖引玉了。 美丽佳人 人们会说这词就是因她而有 当她翩翩起舞,展现曼妙身姿, 宛如小鸟展翅...
(展开)
音乐剧《巴黎圣母院》—— 英语大众的损失
音乐剧《巴黎圣母院》—— 英语大众的损失 廖康 当英语观众陶醉在音乐剧《悲惨世界》及其电影的成功之时,另外一部改编自雨果名著的音乐剧《巴黎圣母院》却与我们悄悄地擦肩而过。这部在法国、加拿大和比 利时空前走红的震撼人心的作品,在俄国、瑞士、意大利、西班牙、中国...
(展开)
《巴黎圣母院》歌词翻译&注释
主要是想提供一个更准确、更贴近原文的翻译,以资对剧情、情感、寓意讨论的参考——依靠有问题的翻译,雾里看花地进行讨论是无益的。除了中文外再译成英文主要是英、法的共通之处很多,更能在字面上严格对照。这里是第一首歌《大教堂时代》的翻译,更多翻译可以在我的日记里找...
(展开)
美人之为美人,乃是因为被爱
如何表明一个女人是美的?——只因她被人爱。 那个让所有人一见倾心的美人,是最美的美人。然而,我们切勿只把眼光集中在美人身上。美人和她的爱人们,在整个爱的氛围的营造中是平等的。实际上是他们一起成就了一种无与伦比的美。这种美,在爱中闪耀。爱,仿佛光亮,而美,是那...
(展开)
Notre Dame de Paris
音乐剧《Notre Dame de Paris》(巴黎圣母院)改编自法国作家维克多·雨果的同名小说,于 1998 年首演。该剧以其壮观的舞台效果、动人的音乐和深刻的情感表达而受到广泛赞誉。 《Notre Dame de Paris》的音乐由克劳德-米歇尔·勋伯格(Claude-Michel Schönberg)作曲,他的...
(展开)
毋庸置疑的神作,超越国界的优美
我前阵子在知乎上写过一篇短乐评,但最近反正很闲……重写一篇吧 我之前说我是听Josh Groban版的“Le Temps des Cathédrales”入坑的,但是我后来仔细想了下很可能不是。我记得几年前我回国的时候,在上海面基了好几个网友,一起去KTV唱了歌,其中就有个学法语的男生唱歌很好...
(展开)
des chansons de Notre-Dame de Paris(musical drama) 1999
La Volupté P: La Volupté, à moi la volupté De ce corps non encore souillé à moi tout la volupté. Personne d'autre que moi, ne mettra les mains sur toi. Ange noir de ma vie, je t'aimerais au plus secret des nuits. D'un seul regard, tu a mis le feu ...
(展开)
2019.12.14我在成都观赏了一场《巴黎圣母院》
结束了一个半月以来的紧张工作。 这一年没有太多惊喜,欧洲之行再一次落空,准备了半年的考试还未出成绩。 开演前两天订了票。没有过多期待。这是一个十多年前在“一角书屋”里读过的故事,当时是小学还是初中,我忘了。现在的我已经很少能够那样心无旁骛的花上一整个下午的时...
(展开)