Trauriger Sonntag, dein Abend ist nicht mehr weit
Gloomy Sunday, your night is no more far
忧郁的星期天,你的夜晚不再遥远
Mit schwarzen Schatten teil ich meine Einsamkeit
With black shadow I share my loneliness
与黑色阴影,我分享孤寂
Schließ ich die Augen dann seh ich sie hundertfach
I close my eyes then I see them handredfold
合上眼睛,我看到它们千百次
Ich kann nicht schlafen und sie werden nie mehr wach
I can not sleep and they become no more awake
我无法成眠,而它们不再清醒
Ich seh Gestalten zieh´n im Zigarettenrauch
I see smokes moving in cigarette smoke
我看到烟雾中人影晃动
Lasst mich nicht hier, sagt den Engeln ich komme auch
Don't leave here, tell the angels, I'll come too
别丢下我,告诉天使,我亦同行
Trauriger Sonntag
Gloomy Sunday
忧郁星期天
Einsame Sonntage hab ich zuviel verbracht
Lonesome Sundays I have spent too many
孤寂的星期天,我度过了太多
Heut mach ich mich auf den Weg in die lange Nacht
Today I make myself on the road in the long night
今日我将走入漫漫长夜
Bald brennen Kerzen und Rauch macht die Augen feucht
Soon candles burn and smoke make the eyes moist
烛光将燃起,烟火熏湿了双眼
Weint doch nicht Freunde, denn endlich fühl ich mich leicht
Weep yet not, friends, as I finally feel facile myself
别哭,朋友们,我终于如释重负
Der letzte Atemzug bringt mich für immer heim
The last breath brings me for always home
哪怕一息尚存。我亦要重返家园
Im Reich der Schatten da werd ich geborgen sein
In empire of the shadow I will be secure
回到黑暗国度,我心安适
Trauriger Sonntag
Gloomy Sunday
忧郁星期天
【我翻译的版本......那个英语翻译纯粹是我无聊而翻的...和原来的英语歌词没什么关联==】
Das Lied vom Traurigen Sonntag[歌词+翻译]
|
最新讨论 · · · · · · (全部)
求音乐(羡)
忧郁的星期天(尼罗和尚的惨案)
《gloomy sunday》(柴娅娅)
更喜欢Andras Spielt(lilli)
只是一种情绪(cc)
不觉得有死亡阴影,倒觉得很有咖啡情调(lotusblue)
> 我来回应