豆瓣
扫码直接下载
发行商什么逻辑
Bad在美语中的一种意思就是类似于“形容这个人很diao”的意思,然后在美化一点,就是“真棒”了。
我觉得翻译成“酷”或“飒”可能更贴切一些。
> 去Bad的论坛
美版EPIC CD(1987)(Real Illusion)
中唱上海引进版录音带(1988年)(Real Illusion)
发行时间(y)
可是(千血)
bad(亚特兰蒂斯)
Bad在美语中的一种意思就是类似于“形容这个人很diao”的意思,然后在美化一点,就是“真棒”了。
我觉得翻译成“酷”或“飒”可能更贴切一些。
> 我来回应