现在二十几年后,才知道专辑开场曲Rhythm Of My Heart(心的脉动)原曲竟是一首地道的巴西葡语歌Lua Soberana(至尊的月亮),演绎者是Sérgio Mendes及其歌手妻子Gracinha Leporace,歌中把坎东布雷诸神和萨尔瓦多、马达加斯加都提到了。林忆莲当然不能现学葡语,她唱的是英文词(谁填的?),也去掉了地域性的文化指涉,但不失原作的节奏和情调。其版本将原曲前奏及...现在二十几年后,才知道专辑开场曲Rhythm Of My Heart(心的脉动)原曲竟是一首地道的巴西葡语歌Lua Soberana(至尊的月亮),演绎者是Sérgio Mendes及其歌手妻子Gracinha Leporace,歌中把坎东布雷诸神和萨尔瓦多、马达加斯加都提到了。林忆莲当然不能现学葡语,她唱的是英文词(谁填的?),也去掉了地域性的文化指涉,但不失原作的节奏和情调。其版本将原曲前奏及间奏的约鲁巴语颂唱换作台湾卑南族语言的颂歌,本土化地传达敬畏自然的讯息,甚有诚意。(展开)
1 有用 Nightwing 2010-12-29 17:24:22
那年头滚石做的英文专辑都挺不错的 reprise
1 有用 Algebra 2012-06-05 22:07:50
中学时的大爱
5 有用 遠濤 2023-09-06 14:36:52 美国
现在二十几年后,才知道专辑开场曲Rhythm Of My Heart(心的脉动)原曲竟是一首地道的巴西葡语歌Lua Soberana(至尊的月亮),演绎者是Sérgio Mendes及其歌手妻子Gracinha Leporace,歌中把坎东布雷诸神和萨尔瓦多、马达加斯加都提到了。林忆莲当然不能现学葡语,她唱的是英文词(谁填的?),也去掉了地域性的文化指涉,但不失原作的节奏和情调。其版本将原曲前奏及... 现在二十几年后,才知道专辑开场曲Rhythm Of My Heart(心的脉动)原曲竟是一首地道的巴西葡语歌Lua Soberana(至尊的月亮),演绎者是Sérgio Mendes及其歌手妻子Gracinha Leporace,歌中把坎东布雷诸神和萨尔瓦多、马达加斯加都提到了。林忆莲当然不能现学葡语,她唱的是英文词(谁填的?),也去掉了地域性的文化指涉,但不失原作的节奏和情调。其版本将原曲前奏及间奏的约鲁巴语颂唱换作台湾卑南族语言的颂歌,本土化地传达敬畏自然的讯息,甚有诚意。 (展开)
1 有用 alan 2010-09-13 01:27:17
当年至爱
0 有用 NeonBible 2013-08-15 19:25:23
比上一张英文专辑好些
0 有用 远远不远™ 2024-04-21 23:53:16 广东
这张翻唱很有惊喜,seasons of love 又有了一个好听的版本
0 有用 一江春水 2025-05-14 21:19:20 广东
自然,动听
0 有用 Yakill 2025-07-26 15:11:09 浙江
爱这版的Seasons Of Love
0 有用 解场雷克萨 2025-04-13 11:28:15 广东
7分是有的
0 有用 女神的二叔 2024-11-01 13:06:20 天津
英文专辑不做推荐。