副歌部分完全是翻抄,不要被洗脑了然后强词夺理。
原作是god rest you merry gentlemen,一首圣诞歌曲。
翻唱本身没有问题,peter, paul and mary当年翻唱bob dylan成名,frente!翻唱new order成就另一种味道,joy division的love tear us apart以及leonard choen的hallelujah更是被无数人翻唱。
歌手本身对这件事是什么反应我不清楚,但少数歌迷执迷不悟的坚持让我发觉这个社会里盲目崇拜的精神匮乏是多么无力而原始。
副歌部分完全是翻抄,不要被洗脑了然后强词夺理。
原作是god rest you merry gentlemen,一首圣诞歌曲。
翻唱本身没有问题,peter, paul and mary当年翻唱bob dylan成名,frente!翻唱new order成就另一种味道,joy division的love tear us apart以及leonard choen的hallelujah更是被无数人翻唱。
歌手本身对这件事是什么反应我不清楚,但少数歌迷执迷不悟的坚持让我发觉这个社会里盲目崇拜的精神匮乏是多么无力而原始。
最赞回应
副歌部分完全是翻抄,不要被洗脑了然后强词夺理。
原作是god rest you merry gentlemen,一首圣诞歌曲。
翻唱本身没有问题,peter, paul and mary当年翻唱bob dylan成名,frente!翻唱new order成就另一种味道,joy division的love tear us apart以及leonard choen的hallelujah更是被无数人翻唱。
歌手本身对这件事是什么反应我不清楚,但少数歌迷执迷不悟的坚持让我发觉这个社会里盲目崇拜的精神匮乏是多么无力而原始。
这个……是不是翻唱的一首外国的歌……
正確,寓言本來是英國民謠來的
不是翻唱,完全是台湾本土词曲作者的产物,别怀疑。
……我在唱诗班都唱过这首Carol了
我在教堂里也听过了,那曲叫《上帝赐欢乐和安宁》
副歌部分完全是翻抄,不要被洗脑了然后强词夺理。
原作是god rest you merry gentlemen,一首圣诞歌曲。
翻唱本身没有问题,peter, paul and mary当年翻唱bob dylan成名,frente!翻唱new order成就另一种味道,joy division的love tear us apart以及leonard choen的hallelujah更是被无数人翻唱。
歌手本身对这件事是什么反应我不清楚,但少数歌迷执迷不悟的坚持让我发觉这个社会里盲目崇拜的精神匮乏是多么无力而原始。
今天看modern family 第一季 第十集 圣诞节庆祝里面有这首歌曲 英文版的 当下就立马觉得我听过这首歌 一搜 果然是 寓言
> 我来回应