《漂 泊的荷兰人》是瓦格纳从海涅1834年的改编民间传说的《赫伦•冯•施勒贝勒夫普斯基的回忆》取访创作灵感。故事发生在18世纪挪威的一个村落。荷兰人向 天神挑战而受到谴罚,终生驾着“漂泊的荷兰人”号船在海上漂泊,除非找到一个真诚爱他的女人。每隔7年,他被允许上岸一次,去寻找爱情。有一天,荷兰人停 在挪威的一个村庄,见到达兰特。达兰特垂涎荷兰人的一箱箱珠宝,答应把女儿森塔嫁给他。森塔终日面队“荷兰人”的画像,突然见到他本人,一下子堕入情网。 但森塔的情人艾里克对森塔苦苦追求,荷兰人以为森塔对自己不忠。返回船上,扬帆出海。森塔跑上悬崖,大呼她对荷兰人的爱是致死不虞的,于是跳入海中。荷兰 人得救了,双双升上天堂。“漂泊的荷兰人”沉入海底。在德语中,“漂泊”和“飞翔”是同一意思。
《漂泊的荷兰人》
概述:
《三幕歌剧《漂泊的荷兰人》,又名《傍徨的荷兰人》,这出歌剧是根据北欧所流传的鬼船故事而写成。诗人海涅把这一传奇故事写成小说《施纳贝尔沃普斯 的回忆录》,瓦格纳从这本小说得到灵感,于1842年,参照迪奇所写的《鬼船》写成剧本并谱曲。德语的“fliegen”是飞翔、飞行之意,而指的是传说 中的“鬼船”。由于荷兰人不可能会飞,如果译成“飞行的荷兰人”似乎不妥,于是根据剧情意译为《漂泊的荷兰人》或《彷徨的荷兰人》。《漂泊的荷兰人》一完 成,瓦格纳便希望能尽快在德国的歌剧院上演,但莱比锡方面表示剧情太阴森而拒绝了他,慕尼黑则认为此剧无法投合听众的兴趣,还是退回总谱。他在柏林停留 时,由梅耶贝尔的协助,好不容易获得柏林剧院的首肯,但实际演出的可能性还是很渺茫。后来看到《黎恩齐》演出成功的德累斯顿,终于在 1843年1月2日首演这部《漂泊的荷兰人》。1865年在德累斯顿剧院再度上演以后,才肯定了其价值与成功。
剧情简介:
此剧叙述受上天诅咒、必须在世界各海洋不断漂泊的红帆船船长(又叫鬼船船长),即《漂泊的荷兰人》的命运:魔鬼罚他终生漂泊,7年方可登陆一次。只 有找到一个忠贞地爱他的女子,方可得救。船长达兰德的女儿仙妲从画中认识了荷兰人,对他产生思慕之情,渴望救他上岸。一天,荷兰人在海上漂泊又即将满7年 时,被挪威船长约到家里,见到森塔。两人一见倾心,荷兰人为自己即将得救而暗自庆幸。此时恰逢仙妲以前的恋人,猎人埃里克前来求婚,并提醒森塔不要忘记过 去的誓言。荷兰人闻言大失所望,离开森塔,沮丧地奔回船去。仙妲追到海边,见红帆船远去,悲不自胜,投海而死。红帆船此时亦沉入海中。剧终时,海中庄严地 出现荷兰人与仙妲的身影,他们在朝阳中拥抱着,升上天空。在这部首次流露独创性的成功作品中,瓦格纳作品里常见的“女性救济”主题又再度登场。据说瓦格纳 在剧中还取用了自己在1839年夏天乘船前往伦敦时遇到的海上暴风雨印象。
剧情介绍:
序曲:这首序曲是由歌剧中的几段动机构成的,但并不是单纯的混成曲,而是以戏剧性的音乐和诗作成的。曲中以描写海上风暴的音乐作为背景,然后对立地 放置着被诅咒的荷兰人和施救的仙妲的两个主题,中间又穿插气氛明朗的水手合唱的曲调,然后以交响曲般的魄力往下展开,曲中极富戏剧变化。这首序曲是在完成 全剧后才写作的,因此把全剧的精髓都凝聚起来了。
全曲由D小调、开始,先由法国号和低音管奏出《被诅咒的荷兰人动机。随即加入高音弦的颤音,表示强风的吹袭,此后所有的弦乐器就以半音阶进行,表示 暴风雨前波涛的汹涌。当水手的呼声反覆时,音乐中出现暴风雨的动机。风暴稍为平静后,“荷兰人的动机”又由管乐器吹奏出来。“风暴的动机”(也就是荷兰人 的动机)再现时,海上风暴更为狂虐了,管弦乐以最强音奏演奏出来。中段稍为沉静后,传来水手们的合唱歌声。
暴风雨并没有停息,但这时仙妲的“救济动机”和“荷兰人动机”,不断交替出现。接着进入D大调、快板中,最后往高潮升腾,在强奏中结束这段著名的序曲。全曲快速而有生气,并暗示出全剧的内容。
第一幕 第一场 绝壁下的挪威海岸
这时猛烈的狂风暴雨正袭击着海岸。挪威船长达兰德的船,为强烈风暴所迫,入海港中避难,弦乐器刻画出海洋疯狂般的怒吼,水手们一面工作一面唱着“哼 唷哟,哈唷嗬”。(这是水手的呼叫声)。船长达兰德查看海岸地形后,交代舵手在甲板上看守,随即带着其它船员一起进入舱休息。
这时甲板上只留下一个舵手,他唱出了咏叹调《舵手之歌》:“随着远方海面的暴风雨”,这首乡愁之歌把青年人一心想望和情人相会的心情表达得淋漓尽 致。这首民谣般虽然从上升的旋律开始,但也流露出年轻的舵手在尽力和睡意抗争的情景。波涛使船只摇晃,迷朦中断断续续的歌声终于停了下来,舵手打着个长长 的哈欠睡着了。舵手睡着后,此时音乐急速而激烈地奏出荷兰人的主题,不久一艘漆黑的船桅上张着血红船帆的鬼船出现,也停泊在挪威船的旁边,但那睡着的舵手 并没有发觉。
第二场
脸色苍白的荷兰船长,以沉重疲乏的步子,独自从船上下来。此时气氛阴森,寒风呼啸。他用独白唱出了他被上苍诅咒的命运之歌:“期限已到了,7年又过 去,即使自己的身体掉入海中,或者是船撞上暗礁,我也不会死去,仍旧要在海上永远漂泊。如果能找到誓死不渝的爱情,我就能在这7年上岸一次的时刻得救,但 我已经绝望……”,继而鬼船上的水手以合唱互相应唱着:“来吧!永远的毁灭”。
第三场
睡醒的挪威船长达兰德跑到甲板上,发现一艘奇怪的帆船,也遇见荷兰船长。荷兰人要求达兰德让他在挪威船上过一夜,并拿出许多金银宝石作为礼物。不但 如此,他知道达兰德有一位美丽的女儿,便深信这位少女将是他的救星。因此向达兰德要求娶他的女儿,达兰德看了这么多财物已不能抑制贪心,便答应把女儿嫁给 他。俩人便愉快地唱出二重唱,不久暴风雨停了,两艘船就在水手们活泼的歌声中,驶向达兰德的家乡。
第二幕:达兰德家中
窗幔升起,露出家庭布景,壁上挂着航海图与船图,另外一边挂着脸色苍白的男人画像,与船上的景致大异其趣。达兰德的女儿仙妲和她的朋友正忙着纺织, 轻微的机器声与谈话笑声,交织成歌剧中最悦耳的一首《纺纱合唱》。姑娘们一边纺纱,一边唱:“辘辘转,可爱的纺车,精神饱满地旋转吧……”李斯特曾将这曲 调编成钢琴独奏曲。
仙妲是一位爱梦想、而颇富罗曼蒂克的女郎,她熟知荷兰人的传奇故事;且自愿牺牲一切去拯救这位神奇人物。这时,她独自坐在安乐椅上,望着悬挂在墙壁 上的《漂泊的荷兰人》肖像陷入沉思,由于同伴们的请求,仙妲开始唱出最著名的叙事曲《在一艘红帆黑桅的船上》。从“荷兰人的动机”和仙妲模仿“哟荷荷”的 喊声的序引开始,接着出现描写荷兰船的新曲调。仙妲唱道:“在一艘有黑桅与红帆的船上,有个苍白的男人。他曾在暴风雨中大言不惭地向宇宙挑战,说自己一点 也不畏惧海上风暴,因此被上天惩罚,要驾船在海上漂流颠沛,不但死不了,也得不到安息。”
“如果他能遇见一位真诚相爱的少女,就可能得救。啊,苍白的船长啊,你要等到何时,才能找到盼望中的少女呢?”当仙妲唱到这里,“救济的主题”便以缓慢的速度,带着丰富的表情出现。
接著仙妲更为激昂地唱道:“每七年他被允许上岸一次去寻找他的爱情,但总是找不到真诚的爱侣。啊,虚假的爱情,害得他只好继续那永无休止的漂流。” 歌声随即结束但仙妲好像突然有所领悟般地站起来喊道:“我就是拯救他的少女!她的这种决心使在场的奶妈玛丽和姑娘们大感意外。
第二场二重唱。
这时爱着她的猎人艾里克上场,他告诉大家看到达兰德的船已经靠岸,姑娘们赶忙出去迎接。艾里克要求仙妲嫁给他,不料,仙妲只是痴望着墙上的荷兰人肖 像,不肯给他满意的回答。看到这情景,艾里克就唱出了《爱之歌》,他说:“昨晚我梦见你的父亲和一个阴森森的男人一起登陆,你不仅热情地迎接这个男人,还 跟他拥抱亲吻,然后你们两人便消失在海的远方。”
仙妲听过这些话后反而很兴奋地表示:“我要去迎接那个人”,艾里克失望地大叫:“难道这就是预言?”然后痛苦地离开。
第三场
这时仙妲的父亲就带着荷兰人回来了。达兰德就告诉女儿:“仙妲,这位客人非常富有,他要向你求婚。” 结果女儿欣然同意父亲让她早日成婚的计划,因为她自信这是神的安排,将她作为这位海上流浪人的救星。达兰德高兴地退出舞台。这时只剩荷兰人和仙妲两个人, 他们便一直注视对方,就像被命运绑在一起的伙伴一样静静交谈起来。荷兰人说要解除自己身上的诅咒,只有获得少女那永远贞节的爱才能办得到。而仙妲也发誓, 至死坚守贞节,对他永远忠诚。他们俩交换了爱的誓言,并唱出了爱情二重唱。
达兰德回来后,确认两人意志都很坚定,就签下婚约,荷兰人回顾过去被诅咒的命运,,他也自信解救的时间到了。因此感到无比快慰。最后与达兰德三人唱出充满喜悦的三重唱,结束了第二幕。
第三幕:月夜的海岸
简短快速间奏曲后,幕启。舞台上前景是达兰德家,后景是点灯的挪威船与幽暗的鬼船。
第一场
这时挪威船上的水手们在喝酒作乐,并一起唱出这首著名的《水手之歌》:“舵手啊,不必再守望”。乡下姑娘们不断送上酒和食物,使得这场面更为热闹。但停泊在边上的荷兰船,却幽静得令人害怕,而且没有一点声音。
第二场
当挪威船的水手们终止喧闹后,仙妲来到海边,艾里克立即追上来。他请求仙妲回心转意,再和他共渡美好时光,但仙妲不加理会,发怒的艾里克就责备她的不忠。
他们的对话,却被荷兰人听到了,他想仙妲既然会对艾里克不忠,也可能背叛自己,于是感慨地唱道:“得救的希望永不再来!”然后一面命令水手们准备出 航,一面向着急的仙妲说:“你的爱与誓言也是虚假的,我已不能相信你,不能相信神,和一切真诚。我得救的希望已消失了,只好在海上漂流,我就是身受诅咒的 荷兰人。”
说罢,他不顾仙妲的叫喊,跳上幽灵船向海上驶去。这时仙妲拼命挣脱艾里克的阻扰,也不顾父亲的阻止,径自跑向鬼船航行经过的悬崖峭壁,纵身跳入海 中。波涛高唱着她的遗言:“赞美你的安琪儿所说的言语,我永远忠实,那怕至死!”诅咒立即解除,鬼船沉入海底,碧波汹涌中,遥见荷兰人和仙妲从海中相拥而 起,并徐徐同升天国。管弦乐缓慢地奏出仙妲施救的主题,全剧结束。
瓦格纳的这部作品,无论在音乐方面或戏剧方面,无论在乐谱方面或剧词方面,都已获得最高度的效果。其中含蕴着阴郁迷幻的色彩,只偶尔夹杂着一些轻松优娴的情调。在这作品里作者首次感到自己的卓越不群,其中的情趣始终不懈。
瓦格纳的剧词是根据北欧的传说写成的。据传说从前有一个荷兰的航行者,冒着巨暴的风浪要想绕过好望角,并发誓说必须完成其壮举,虽作一世的航行亦所不 惧。魔鬼听了他的誓言,就判了他的罪,罚他终身在海上漂流,直至世界的末日;他将永远不得解脱(除非他能找到一个女子忠心爱他),直至他的死日。每七年许 他登陆一次,让他去寻觅那愿以忠贞的爱为他赎身的女子。
歌剧开始的时候,恰恰又满了一个七年的时期,那荷兰人的船停泊在挪威海岸的一个港湾 里。在那里原有一只船在躲避风浪,船主是一个名叫达兰德的挪威人。达兰德的家在离那儿不远的地方。荷兰人在谈话中得知达兰德有一个女儿还不曾出嫁,他就要 求达兰德允许他向她求婚,并说愿以全部的财物作为报偿。达兰德同意了。原来他的女儿名叫森塔,是个多情的女孩子,《漂泊的荷兰人》的故事很早就在她的心上 印下了很深的印象。当达兰德把那荷兰人带到家里来的时候,森塔正迷惘地注视着一张传说的故事中的不幸的主人公的画像。等她看到那位客人的相貌,与画中人惊 人地相像,她就立刻被他迷住了,她的忠贞的爱无形中已贯注在这位客人的身上,她自觉有赎救他的使命。后来,一个名叫埃里克的青年(他原来是钟情森塔的), 有一天,当他对森塔倾诉自己的爱意时,被那荷兰人听见了,荷兰人想到自己这次必又将遭人抛弃,遂毅然而去,返回到自己的船上。那时森塔急忙追喊,说她是忠 心爱他的,但被埃里克、达兰德和众好友拉住。那荷兰人也是真心爱森塔的,他不愿连累她,就向她说明自己的身世,想使森塔恐惧,然后立刻开了船。但森塔毫不 为他的话所动,誓要忠贞爱他至死为止,终于从众人的阻挡中抢了出来,跑到了一个悬崖的边缘,两臂向着那荷兰人张开,纵身跳入海中。这时幽幻的船影沉下去 了,海水涌起了高浪,旋又落下,激成了急流的漩涡。在落日的光辉中,森塔与那荷兰人的影子互相拥抱着,在海上浮现了出来。
瓦格纳在这部歌剧的 序曲里运用了全剧的主导动机,把剧中的情节借音乐做了很美丽而动听的叙述。开始是描写暴风雨的句子,从中现出了有力、但阴郁的、代表荷兰人的动机。管弦乐 正如暴风雨中汹涌澎湃的海洋,在这暴乱的声浪中,代表那荷兰人的主导动机一再浮现,简直好像在狂乱阴惨中看见了他的影子一样。他站在那里,希望着死的降 临,但他却死不了。激怒的乐声消逝后,就听见一缕平静而稍稍动荡的句子,这正是在剧中荷兰人的船驶进平静的挪威港时听到的句子。这时,又听到了那荷兰人的 主题,但这回听起来是比较柔和得多了,好像那风吹浪打的苦命人终于找到了片刻的宁静一样。
这时,我们立刻又可听出他这片刻的安宁是谁的赐予,因 为就在这时出现了剧中第二目森塔叙述《漂泊的荷兰人》的故事曲。但这里只是那歌曲第二部开始的几句,而不是那歌曲的全部,这可当作森塔的质朴天真的美丽的 写照,所以就说它是代表森塔的动机,也不为过。紧接着是写荷兰人的船驶向港口停泊的句子,然后代表荷兰人的动机,渐渐低弱,直至完全消逝。突然管弦乐又卷 入澎湃的惊涛骇浪中,随着带来了荷兰人在第一幕所唱的哀愁的调子;荷兰人的动机再度出现,乐声也好像写着那因暴风雨而愈加汹涌起伏的海洋。甚至当我们听见 那水手的句子时,管弦乐声仍激荡不已,使人如闻水手呐喊于暴风雨的海上。
这序曲的一大特征,可说就是那代表海洋的动机,其描写疾风暴雨之下的海洋的恐怖,极为真切。这动机虽然几经变易,但始终保持其强暴奇异的力。序曲以森塔的故事曲结尾的热情的句子作结;这些句子在歌剧末尾她以身殉情时亦再度出现。
飞翔的荷兰人
|
嗯,留个记号
M
> 我来回应