Drag him out your window
Dragging out the dead
Singing I miss you
Snakes and ladders flip the lid
Out pops the cracker
Smacks you in the head
Knifes you in the neck
Kicks you in the teeth
Steel toe caps
Takes all your credit cards
Get up get the gunge
Get the eggs
Get the flan in the face
The flan in the face
The flan in the face
Dance you fucker dance you fucker
Don't you dare
Don't you dare
Don't you flan in the face
Take it with the love its given
Take it with a pinch of salt
Take it to the taxman
Let me back
Let me back
I promise to be good
Don't look in the mirror at the face you don't recognize
Help me, call the doctor, put me inside
Put me inside
Put me inside
Put me inside
Put me inside
I keep the wolf from the door
But he calls me up
Calls me on the phone
Tells me all the ways that he's gonna mess me up
Steal all my children if I don't pay the ransom
And I'll never see them again if I squeal to the cops. . . .
Walking like giant cranes
And with my X-ray eyes I strip you naked
in a tight little world
and are you on the list?
Stepford wives who are we to complain?
Investments and dealers
Investments and dealers
Cold wives and mistresses
Cold wives and Sunday papers
City boys in First Class don't know we're born little
Someone else is gonna come and clean it up
Born and raised for the job
Someone always does
I wish you'd get up get over
get up, get over and turn your tape off
I keep the wolf from the door
But he calls me up
Calls me on the phone
Tells me all the ways that he's gonna mess me up
Steal all my children if I don't pay the ransom
And I'll never see them again if I squeal to the cops
So I just go ooh ooh ooh ooh
Stepford wives who are we to complain?怎么翻译
问 a wolf at the door 歌词
|
最新讨论 · · · · · · (全部)
Scatterbrain(核桃很睿智)
there there(梦剧院)
A Wolf At The Door真8错(Zoe.)
不论每首听得有多熟(XIN)
2+2=5是小說《1984》中來的嗎?(Cassie)
Drag him out your window 把他拖出你的窗子
Dragging out the dead 把死人拖出来
Singing I miss you 唱着我思念你
Snakes and ladders flip the lid 蛇爬梯游戏 轻敲着盖子
Out pops the cracker 发出脆响
Smacks you in the head 抽打你的头
Knifes you in the neck 切断你的脖子
Kicks you in the teeth 踢掉你的牙齿
Steel toe caps 用钢铁的脚趾
Takes all your credit cards 拿走你所有的信用卡
Get up get the gunge 起来把那恶心的东西拿开
Get the eggs 拿着鸡蛋
Get the flan in the face 脸上被拍了一馅儿饼
The flan in the face 脸上的馅儿饼
The flan in the face 脸上的馅儿饼
Dance you fucker dance you fucker 跳舞!笨蛋!跳舞!笨蛋~
Don't you dare
Don't you dare
Don't you flan in the face 你不敢你不敢你不敢拿掉脸上的馅儿饼
Take it with the love its given 带着爱 有所保留
Take it with a pinch of salt
Take it to the taxman 把它拿给收税员
Let me back 让我回去
Let me back 让我回去
I promise to be good我保证好好表现
Don't look in the mirror at the face you don't recognize 别看着镜子里你不认识的那张脸
Help me, call the doctor, put me inside 救救我 叫个医生 放我进去
Put me inside 放我进去
Put me inside
Put me inside
Put me inside
I keep the wolf from the door 我让狼远离门
But he calls me up 但他把我叫醒
Calls me on the phone 打电话给我
Tells me all the ways that he's gonna mess me up 告诉我他用来让我陷入困境的一切办法
Steal all my children if I don't pay the ransom 如果我不付赎金就偷走我的孩子
And I'll never see them again if I squeal to the cops. . . . 如果我报警就永远见不到他们
Walking like giant cranes 像一只大鹤那样走
And with my X-ray eyes I strip you naked 我用我的x光目光让你赤裸裸
in a tight little world 在一个紧紧的小世界里
and are you on the list? 你是否也是?
Stepford wives who are we to complain? 除了老婆我们还能向谁抱怨?
Investments and dealers
Investments and dealers 投资和商人
Cold wives and mistresses 冷漠的妻子和女仆
Cold wives and Sunday papers 冷漠的妻子和星期日的报纸
City boys in First Class don't know we're born little上层社会的城市男孩们不知道我们生而渺小
Someone else is gonna come and clean it up 有人回来把一切清理干净
Born and raised for the job 为某些人的工作而生而长
Someone always does
I wish you'd get up get over 我希望你过来
get up, get over and turn your tape off 起来 过来 倒带
I keep the wolf from the door 我让狼远离门
But he calls me up 但是他叫我
Calls me on the phone 在电话中告诉我他让我陷于困境的所有办法
Tells me all the ways that he's gonna mess me up
Steal all my children if I don't pay the ransom 偷走我所有的孩子如果我不付赎金
And I'll never see them again if I squeal to the cops 如果我报警就永远看不见他们
So I just go ooh ooh ooh ooh我只好走 哦哦噢噢哦
Stepford wives怎么解释
Out pops怎么解释
谁翻RH的歌词都跟用谷歌翻出来的一样。。。。
喵~原来翻译都是这么虐的,第一次看歌词。
这歌听得很自虐,前两天坐公车听这歌,嘴唇都咬破了,混着血味听这歌好特别。
好自虐,这歌
尼马 听歌还要咬嘴唇
LSS,这歌好虐啊,好挣扎啊,好神经啊。
听着听着就咬破了。
试着译了下:
把他拖出你窗子
把死人拖出去
唱着“我想念你”
蛇以及梯子
翻开眼睑
发出爆裂声
抽打你的头
割开你脖子
敲断你牙齿
给你穿上铁鞋
拿走你的信用卡
起来,去吃呕吐物
去吃鸡蛋
去吃打在脸上的馅饼(Rainclub:Claire Short曾被一个反全球化游行者把馅饼打在脸上)
馅饼打在脸上
馅饼打在脸上
跳舞,你这个混蛋,跳舞你这混蛋
你竟敢
你竟敢
你竟馅饼打在脸上
在允许的范围有保留地爱
享受你可怜的一小撮盐
剩下的请交给收税官
让我回去,让我回去
我发誓会变乖
不要看着镜子里那张
你不认识的脸
救救我,叫个医生
放我进去
放我进去
放我进去
放我进去
放我进去
我保护着门让狼远离
但他打给我
给我打电话
告诉我他能让我完蛋的所有方法
偷走我的孩子们
如果我不付赎金
如果我向警察告密就
永远不能再见到他们
不。。。。。。
推进就像巨大的起重机
我用我的X射线之眼把你剥得精光
这一切发生在又小又窄的世界上
你是否也被列在名单上?
复制娇妻,我们是谁又有什么资格抱怨?(Rainclub:Stepford Wives,复制娇妻,小说原著1972年,两次电影改编1975年和2004年)
投资与商人,投资与商人
冷漠的妻子和冷漠的女仆
冷漠的妻子和星期天报纸
上层阶级的快乐男孩们不关心
我们活得怎样而只知道
某人会来把一切清理得干干净净
某人总是完成他的工作
而我们为之出生和被养大
我希望你能起来,克服,起来,克服
把录音关掉
我保护着门不让狼靠近
但他打给我
给我打电话
告诉我他能摧毁我的所有方法
偷走我的孩子们
如果我拒付赎金
如果我向警察告密就
永远不能再见到他们
于是我只好。。。。。。
> 我来回应