The Queen Is Dead的乐评 (17)

Bigmouth Strikes Again
Bigmouth Strikes Again是这张专辑中我最喜欢的歌 快速的吉他打底 灵动不失力度的BASS是这首歌曲的特色 音乐快节奏的进行中 变化极多 第一段的SOLO给我听傻了 难怪浪子的PETE说 他小时候第一次听SMITH就被他们的吉他所吸引 the smiths是第一只脱离美国摇滚束缚 开创英式摇滚的...
(展开)

翻译个I know it's over
这首歌太悲伤了,让人沉醉的悲伤。 Oh mother, i can feel the soil falling over my head 哦妈妈,我觉得有土落在我头上 and as i climb into an empty bed 我爬上床,空空荡荡 oh well, enough said ...
(展开)

There Is A Light That Never Goes Out
经常是这样,如果在某段时间听一首歌用力过猛,那么那段时间的记忆就会从此跟这首歌痴缠。比如The Smith 的这首There Is A Light That Never Goes Out.第一次听到它就喜欢上了,找出M在各种场合唱它的各种版本来听,想听尽这么一首歌的所有可能性。 “Take me out tonight”...
(展开)

The Queen Is Dead
2019年网易云音乐给出的年度歌曲是我听睡着忘关了掉的一首歌,我播放次数最多的歌实际上应该是The Smiths最出名的这首《There Is A Light That Never Goes Out》。如果在一场夜幕将至的集会上,有人在我身旁唱起“take me out tonight” ,我会毫不犹豫地抓起他的手飞奔离开。 ...
(展开)

I Know It's Over / 完了歌
I Know It's over /完了歌 - 哎妈啊,这感觉就像是活埋一样 爬上空空的床 哎,已经说太多了 我知道完了但是,我还不放手 我不知道还能去什么别的地方 嗷~ - 哎妈啊,这感觉就像活埋一样 看,海水涌向我 刀尖逼近我 你还能帮我吗? - 藏在面纱里的悲伤新娘啊,快乐起来吧 英俊的...
(展开)

Smiths恒久远,一专永流传
The Queen Is Dead由一段喜剧演员Cicely Courtneidge唱的“Take Me Back To Dear Old Blighty”(出现在1962年的电影The L-Shaped Room中)开始,原曲本来是一首1916年的曲子,讲述了三个英国大兵在一战期间法国作战时难忍思乡之情,迫切想要回到故乡“Blighty(Britain的俚语...
(展开)

有我之境,悲观的自然生发,悲伤的辩证法。
有我之境,以我观物,故物皆著我之色彩。——王国维。 史密斯的三专,The Queen Is Dead 应该可谓是流行乐写悲哀情绪的一个典范,其要义以王国维论词的此句概述可能较为妥当,Morrissey和Marr的搭档常被称为:Happy melody and sad lyrics,但这一论断显然只是对表象的表述,我...
(展开)

Life is very long, when you're lonely
我想不到自己会迷上这么一张专辑,这么一个乐队,在《和莎莫的500天》里听到There Is a Light That Never Goes Out和Please, Please, Please Let Me Get What I Want时,还以为他们所有的歌都这么好听,但听完这张专辑时觉得Morrissey的声音好奇怪,为什么会有那么多奇怪的旋律...
(展开)