登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣 6.0 全新发布 ×

豆瓣

扫码直接下载

iPhone · Android
  • 豆瓣
  • 读书
  • 电影
  • 音乐
  • 同城
  • 小组
  • 阅读
  • FM
  • 时间
  • 豆品
豆瓣音乐
搜索:
  • 音乐人
  • 专题
  • 排行榜
  • 分类浏览
  • 乐评
  • 豆瓣FM
  • 歌单
  • 2024年度榜单

专辑全歌曲歌词翻译(转)

ryan lee 2012-01-23 09:11:19

转自http://blog.renren.com/blog/bp/Q7npFj3ngJ

Controlled Opposition

反对管制

No justice in a legal system run by criminals

在罪犯管理的法制系统里根本没有公平!

If you don’t like the court ruling then you shouldn’t be poor

如果你不喜欢法制的统治,那么你不应该贫穷

Now, go die…

那么去死吧



The Neoliberal Anthem

自由主义者赞歌

Destruction do it again...
再来一次毁灭
Destruction do it again...
再来一次毁灭
Strap in and watch the world decay
坐好了 看这个世界变得腐朽
The latest disaster today
今天灾难就来临
This aint no fad this aint no fashion
这不是时尚不是潮流
This is the world wide anthem
这是世界的赞歌
Disaster do it again…
再来一次毁灭
Disaster do it again…
再来一次毁灭
Disaster keep it strong
让这个毁灭一直强大
Disaster do it again…
再来一次毁灭
Strap in and watch the world decay
坐好了 看这个世界变得腐朽
The latest disaster today
今天灾难就来临
This aint no fad this aint no fashion
这不是时尚不是潮流
This is the world wide anthem
这是世界的赞歌
This is the The Neoliberal Anthem of the world
这是世界新自由主义者的赞歌





1915

In a letter to every President

Congressman, career politician

Scrawled in spite across the envelope

With all of our conviction

In only took a few hours for his peers

To find him guilty in a trail too fair

A Wobblie, Immigrant Worker has

no place among the living

“My body if I could choose to ashes it reduce”

Murdered by the capitalist

November 1915 be careful of what you wish

Who is wrong and who is righteous?

What was stolen from us we will replace

Off with the head on the body we feast

Who is wrong and who is righteous, will never

be our own decision

He yelled fire to the squad with guns they stopped

his heart from beating

Every word he wrote, he spoke, he sung, we are

still singing

“My body if I could choose to ashes it reduce

And let the breezes blow my dust to where some

flowers grow

Perhaps some fading flower then would come

to life and bloom again”

If the workers take a notion

They can stop all speeding trains

Every ship upon the ocean

They can tie with mighty chains

Every wheel in the creation

Every mine and every mill

Fleets and armies of all nations

Will at our command stand...

Still



在一封写给所有的总统所有国会议员和政客的信里尽情涂鸦,

他们这帮孙子只需要花几小时就能看出我们的罪行,真是太公平了。

移民工人生活不下去,“我能选择的话就让我的躯体变成灰烬吧”

反正都要被资本主义谋杀

1915年的11月请小心点许愿

谁错了谁又是公正的?

我们被抢走的一切我们会找到替代。

他呼喊着向着他们开火,但还是停止了呼吸。

他写下的唱出每一个词语,我们仍旧在唱着。

让风将我的灰烬吹到那些花儿盛开的地方吧

也许那些褪色的花儿会再次绽放。

如果工人阶级有了思想,

他们能停下所有飞驰的火车。

所有的海洋上的船帆

他们能让链条紧锁

所有制作中的车轮

所有的矿山所有的磨坊

所有国家的军队舰艇





This Is The New Sound

这是新的声音

That alarm clock ringin’ in your ear

闹钟的声音在你的耳朵里想起

Radio playing sports report cheer

收音机的体育新闻欢呼雀跃

But you got nothing to cheer or shout about

但是你没有任何值得欢呼和呐喊的东西

Just a nine to five in a lousy town

仅仅生活在一个朝九晚五的讨厌的城镇里

Your morning begins, with you thinkin’ of the cold

早晨开始了,你想到了冰冷的大街

of the street blown’ in your face

冷冷的风打在你的脸上

Your morning begins with you thinkin’… “One

more day in this job and I’m gonna scream!”

这样的生活这样的工作再来一天我就要怒吼了!

So stand up

所以站起来

And step out

走出去

Step out to The New Sound

走出去迎接新的声音

“Hello!” to the manager, “Hello!” to the boss

对经理和老板说你好

As they sell you short and they drink your blood

尽管他们都在喝你的血

You give ‘em your heart and your very soul

你给了他们你的心和你特有的灵魂

Only to realize that they don’t give a fuck about

却只为了发现他们根本不在乎你!

you!

Your morning begins, with you thinkin’ of the cold

of the street blowin in your face

Your morning begins with you thinkin’, “One more

day in this life and I’m gonna scream!”

So stand up

Step out

Step out to The New Sound

And when they try to put you down put you on

他们试着让你失望让你停滞不前

your back,

but you don’t take that you knock ‘em out!

但是你不吃那一套,把他们推翻!



Bullshit Opportunist

机会主义是放屁!

Deceitful lie

谎言

Alibi’s

找借口辩解

Bullshit opportunist

机会主义都是放屁!

With a disregard for fall guys

漠视那些替罪羊

No collar crime

没有白领犯罪

Stolen design

被剽窃的构思

Spineless snitch

懦弱的告密者

You can’t see beyond your own eyes

你的双眼是那么的局限

Conceited time

自负的时代

Hoarding flies

囤积的苍蝇

You’re so vain

你是如此徒劳

The shit on your nose worn with pride

你鼻子上的狗屎早已失去了尊严

Absent mind

没有思想

Covert disguise

都在伪装

Shit shining timeserver

去你大爷的趋炎附势

You’d fuck your own mother just to get a bit ahead of the calm

去操你自己老妈来得到你的冷静好么?

This separation

这种分离

This disconnect

这种分离

This is more than ignorance

超越了无知

This is more than disrespect

超越了无礼

“If not for me who would it be?”

不是我还会有谁?

And still we close our eyes and drown ourselves in apathy

我们仍然闭上了双眼淹死在自己的冷漠中

And still we cover our ears and pray to god to cure disease

我们仍然挡住了耳朵祈祷上帝治愈疾病

Redefining what wealth is
重新定义财富是什么

Redesigning what success is

重新定义成功是什么

Who gives a fuck who you are?

谁他妈在乎你是谁?



The Ranks of The Masses Rising

人民造(hexie)反的队伍

Times up! You’re outta luck and your back’s up against the wall

时间到了 你不是幸运儿 你的背靠着墙壁

From Tunisia to Washington the people are calling, “No!”

从突尼斯(非洲国家)到华盛顿 人民再呼喊着 不!

Your gas n guns, your clubs n thugs, your lies on the TV

你们的毒气和枪支,你们的夜店和匪徒,你们电视上的谎言

None of it can save you now as your reign is swept away

那些都救不了你了,因为你的统治已经被一扫而空!

Get up! Get up! Your voices are needed

站起来!站起来!我们需要你的声音!

Become, become the pulse of the revolution

成为我们的革命跳动的脉搏

In the ranks of the masses risin’

加入我们造(你好~)反的队伍

Another shakedown and a slap in the face and he know he’d had had enough

又一次的彻底搜查和打在脸上的大嘴巴,他知道他受够了

He doused himself in gasoline, took a breath, and lit a match

他把自己浸泡在汽油中,喘了口气,点燃了火柴

She said, “I will go down to Tehrir Square and I will stand alone...

她说 我会独自一人去tehrir广场(貌似在印度)

(And if you have any dignity I won’t be on my own)”

如果你还有尊严 我不是一个人在战斗

Get up! Get up! Your voices are needed

Become, become the pulse of the revolution

In the ranks of the masses rising





Turn A Blind Eye

故意视而不见

See our sense of shame and throw it overboard

看见我们的羞耻感 把它扔到海里

See our moral compass set to so past bored

看见我们的道德指南针 那么无聊

I guess conscience really does just make cowards of us all

我猜想吧 道德良知能做的只是让我们变成懦夫

See us turn a blind eye till it’s criminal

看我们视而不见直到他变成了罪犯

See us walk away until we can’t walk anymore

看我们离开直到我们不能再前行

I guess conscience really does just make us look like fools

我猜想吧 道德良心能做的就是让我们看起来像个sb

You’ve been washing out the faces of your friends

你早已经对你朋友的脸孔精疲力尽了吧

Again...

See us right the ship, take back control

看我们的正确航线,取回控制权

See us fight like hell for the way it was before

看我们还是和以前一样 打架起来仿佛地狱一样

I guess judgement really should just come from our enemies

我猜想吧 道德良知一定是我们的敌人教给我们的

You’ve been washing out the faces of your friends

You’ve been wishing that they’d give you another chance

你已经筋疲力尽了关于那些他们还会再给你个机会





Broken Bones

破碎的骨头

Broken bones and broken glass

破碎的骨头和破碎的玻璃

Broken hearts and broken heads...

破碎的心脏 破碎的大脑

Livin’ the life...

这样生活着

Close my eyes try to make it last

闭上眼睛试着留住永恒

Ourun the wretched memories of my past

过去那些令人苦恼的回忆

It moves too fast

速度太快

I got no chance

我没有机会

A frieght train racing set to crash

一辆货运列车就是为了撞碎而开动

Broken bones and broken glass

Broken hearts and broken heads...

Livin’ the life...

Wake up wondering’, “How’ did I get here?”

起床的时候问自己 我怎么来到这里

Then cross my heart and say a fuckin’ prayer

接着发了个毒誓说了句该死的祈祷文

Ecstasy, tears, bravery, fears

狂喜,眼泪,勇气,恐惧

This boat may float, but it don’t steer

这艘小船也许在漂浮着,但是不是我在控制

Broken bones and broken glass

Broken hearts and broken heads...

Livin’ the life...

Life’s long and winding roads leading us to a

生命很长 弯曲的道路指引着我们去一个没有尽头的小巷

never ending trail to keep our youth

永葆青春

It flashes by in lessons painfully attained...

一闪而过 我痛苦的得到了教训

Blood and sweat, black and blue

血液和汗水 遍体鳞伤

Some surrender I got nothing’ to surrender to…

有一些人投降了 我不知道向谁屈服

Broken bones and broken glass

Broken hearts and broken heads...

Livin’ the life...

So now you’re livin’… So now you’re livin’…

Close my eyes try to make it last

Ourun the wretched memories of my past





I Don’t Wanna

我不想

I don’t wanna wait for celebrities son

我不想等待名人后裔

I don’t wanna wait for 911

我不想等待911

I don’t wanna wait for the magistrate

我不想等待法官的谴责

I don’t wanna wait just to masturbate

我不想等待只是为了打飞机

What is it that defines you?

是什么在定义着你?

I don’t wanna wait for a microwaved dinner

我不想等待晚餐时间

I don’t wanna wait until I feel thinner

我不想等待直到我感觉瘦了

I don’t wanna wait for a PS4

我不想等待PS4

I don’t wanna wait for their next war

我不想等待他们下一场战争

I don’t wanna wait for Guantanamo’s close

我不想等待关塔那摩关闭

I don’t wanna wait for the next episode

我不想等待电视剧的下一季

I don’t wanna wait for the FBI

我不想等待FBI

I don’t wanna wait for Fred Phelps to die
我不想等待Fred Phelps 撒谎

What is it that defines you?







Nothing Recedes Like Progress

They’re sleeping between satin sheets while huddled masses sleep in streets

他们在绸面床单上睡大觉 我们拥挤不堪睡在大街上

Tucked in at night they lay and dream of Corporate State Theocracy

夜晚他们躺下了 幻想着社会主义神权

Two steps ahead, three goose steps back

While the sheep sleep the wolf attacks

睡觉的时候 饿狼开始了攻击

Nothing Recedes… Nothing recedes like progress

Evil doesn’t stop to breath, bleed till nothing’s left to bleed

恶魔没有停止呼吸 他们让你流血直到血液流干

You’re contemplating middle ground while empire heads release the hounds

你在冥思着妥协 然而帝国首脑放出了猎犬

You’re dealing with a sick machine, where there’s no heart there’s no heart beat

你在和一个病态的机器打交道,他没有心跳

Two steps ahead, three goose steps back

The Masses sleep while their spines cracks

人群在睡觉 脊柱却已经断裂

Nothing Recedes… Nothing recedes like progress

Evil doesn’t stop to breath, bleed till nothing’s left to bleed

This is class war

这是阶级斗争

What are you waiting for?

你还在等什么?

For them to buy and sell your soul?

等他们买下你的灵魂再把它卖了?

They already did

他们已经在这么做了

No rest for the wicked, for the wicked never sleep

邪恶不停歇 因为丫的根本不睡觉



Resist

抵抗

Faceless, mindless storm troopers

没有面目的没有大脑的凶恶之人

No heart, no soul, no care

没有心脏 没有灵魂 没有关心

The fist of Corprotocracy, they serve their master’s will

公司王国 他们只对主人服务

Resist… we won’t back down, we’ll never die

抵抗 我们不会让步 我们不会死

I got something to say and I’ll say it again

我有一些要说的 我在说一次

I got something to sing and I’ll sing it again

我有一些要唱的 我再唱一次

I got something to scream and I’ll scream it again

我有一些要怒嚎的 我再一次怒嚎





The Ghosts of Alexandria

亚历山大的鬼魂

He was the poster child of miserable

他是悲惨的典型

He was in love with colored boy

他和一个有色人种男孩相爱了

No chance for hope in a land of servitude.

在一个奴役之地根本没有机会和希望

And now the ghosts of Alexandria

哦 亚历山大的鬼魂

Hang in the halls like the boys on the oak

悬挂在大厅里就像橡树上的一个男孩

To remind us that we’re only 13 knots away

提醒我们重复我们的错误

From repeating our mistakes

只有13节那么远

No one can see on the inside

在那里面没人能看见

No one can hear on the outside

在那外面没人能听见

No one will speak the name to blame

没人说起该责备谁

The dead sing

死者在唱歌

Its not over.

还没结束呢

She was poster child of ritual

她是仪式的典型

She was in love with the U.S.A.

她和美国相爱了

She was from some place but she could not tell us where

她是来自一个她不告诉我们的一个地方

And now the ghosts of Alexandria

哦 亚历山大的鬼魂

Labor the field like amber waves of grain

劳动现场像琥珀波浪的谷物

To remind us that we are only a minimum wage away

提醒我们只是最低工资

A bowl of rice a day

一天一碗米饭

From repeating our mistakes

Its not over.

No one can see on the inside

No one can hear on the outside

No one will speak the name to blame

The dead sing

And we watched the summer turn to the Autumn of Glory.

我们看着夏天走了,荣耀的秋天来了


赞
转发
回应 只看楼主
momo
2012-01-25 13:21:35 momo (随喜赞叹)

马

赞
>
kcekba
2012-02-10 19:06:59 kcekba (失踪吧,去一个真诚的地方)

*

赞
>
Dee Gum Bleed
2012-03-21 09:13:08 Dee Gum Bleed (finger flick)

The Neoliberal Anthem

新自由主义者赞歌 anthem赞歌是反讽 明显af和歌词都是反对新自由主义的

赞
>
大白皮.gpx
2012-04-02 20:57:20 大白皮.gpx (后入为主)

lz威武!

赞
>
Silenz
2012-04-04 16:55:45 Silenz

碉堡了

赞
>
索君
2012-05-10 22:33:17 索君 (垃圾青年)

谢谢歌词

赞
>

> 我来回应

> 去The General Strike的论坛

© 2005-2025 douban.com, all rights reserved 北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 · 在豆瓣工作 · 联系我们 · 法律声明 · 帮助中心 · 手机音乐