King Crimson - Larks' Tongues In Aspic
King Crimson - Larks' Tongues In Aspic
熊猫哥哥一半是默尔索,Krimson、刀锋雪狼、Colin Hu、Jethro Tull、周宇航等 9 人赞了该文章
King Crimson - Larks' Tongues In Aspic 肉冻中的云雀之舌
译者:
注:此专翻译颇多难解之处,还请大家指正。
1.Larks' Tongues in Aspic, Pt. 1
肉冻中的云雀之舌(第一部分)
2.Book of Saturday
周六之书
If I only could deceive you
如果我能欺骗你
Forgetting the game
让你忘掉这个游戏
Every time I try to leave you
每次我试图离开你
You laugh just the same
你都报以同样的笑
'Cause my wheels never touch the road
因为我的车轮从未接触道路
And the jumble of lies we told
我们所说的混乱的谎言
Just returns to my back to weigh me down...
那沉重的后果都会再向我压来
We lay cards upon the table
我们在桌上摊开纸牌
The backs of our hands
和我们的手背
And I swear I like your people
我发誓我喜欢你们这些人
The boys in the band
在乐队中的孩子们
Reminiscences gone astray
回忆已经模糊不清
Coming back to enjoy the fray
回来再享受这些争斗
In a tangle of night and daylight sounds...
在夜晚和白天噪音的纠缠中……
All completeness in the morning
所有清晨的完满性
Asleep on your side
都躺在你的身侧
I'll be waking up the crewmen
我将叫醒船员
Banana-boat ride
驾驶香蕉艇
She responds like a limousine
她就像豪华汽车般回应
Brought alive on the silent screen
在沉默的屏幕上带来生机
To the shuddering breath of yesterday...
昨日那战栗般的呼吸……
There's the succour of the needy
这里因为贫乏而呼救
Incredible scenes
不可思议的场景
I'll believe you in the future
我会在以后相信你
Your life and death dreams
你的人生和死亡之梦
As the cavalry of despair
当绝望的骑兵
Takes a stand in the lady's hair
在夫人的发端站立
For the favour of making sweet sixteen...
你使我的人生和时光
You make my life and times
在十六岁时感到甜蜜
A book of bluesy Saturdays
布鲁斯周六之书
And I have to chose...
我必须去选择……
3.Exiles
流亡者
Now...in this faraway land
现在……在这片遥远的土地
Strange...that the palms of my hands
奇怪的……我手上的这片棕榈叶
Should be damp with expectancy
应该如期待中般的湿润
Spring...and the air's turning mild
春天……空气变得温润
City lights...and the glimpse of a child
城市的光……孩子们的一瞥
Of the alleyway infantry
在小巷中的步兵
Friends...do they know what I mean
朋友们……他们知道我的意思吗
Rain...and the gathering green
雨……以及收集的绿意
Of an afternoon out-of-town
在一个郊外的午后
But Lord I had to go
但是主啊,我必须走了
The trail was laid too slow behind me
小径在我身后铺设得太慢了
To face the call of fame
去面对声名的召唤
Or make a drunkard's name for me
或者让我得到一个酒鬼之名
But now this better life
但是现在这更好的生活
Has brought a different understanding
已经带来了一个不同的理解
And through these endless days
通过这些无尽的日子
Shall come a broader sympathy
会降临更广泛的怜悯
And though I count the hours
尽管我在数着时间
To be alone's no injury...
想要孤单的不受损失
My home...was a place by the sand
我的家乡……是一个沙边之地
Cliffs...and a military band
悬崖……和军队乐队
Blew an air of normality
吹奏着空气之歌
4.Easy Money
不义之财
Your admirers on the street
街上满是你的崇拜者
Gotta hoot and stamp their feet
都是他们的叫声和他们的足迹
In the heat from your physique
你出现时大家一片狂热
As you twinkle by in moccasin sneakers
你穿着鹿皮鞋闪耀登场
And I thought my heart would break
我想我的心就要爆炸
When you doubled up at the stake
当你增加了一倍的赌注
With your fingers all a-shake
你的手指都在颤抖
You could never tell a winner from a snake
你永远不能从胜者中看到颤抖
but you always make money
但你总是赢钱
Easy money
这些不义之财
With your figure and your face
你的身形脸颊
Strutting out at every race
在每次竞赛中大摇大摆的
Throw a glass around the place
丢一个玻璃杯在这里
Show the colour of your crimson suspenders
展现出你那深红色的背带
We would take the money home
我们可以把钱拿回家
Sit around the family throne
坐在家里的宝座上
My old dog could chew his bone
我的老狗可以咀嚼它得到的骨头
For two weeks we could appease the Almighty
两个礼拜后,我们可以满足那全能的神
Easy money
不义之财
Got no truck with the la-di-da
没有卡车
Keep my bread in an old fruit jar
在旧的水果罐内保存我的面包
Drive you out in a motor-car
坐着摩托车送你出去
Getting fat on your lucky star just making
因你的幸运你变得越来越胖
Easy money.
只是要那些不义之财
5.The Talking Drum
说话的鼓
6.Larks' Tongues in Aspic, Pt. 2
肉冻中的云雀之舌(第二部分)