君という光 歌词翻译
君という光(你的光芒) - Garnet Crow 作词:AZUKI七 作曲:中村由利 波の上漂う海月を 喜欢去看 みるのが好きで 海上漂浮的明月 いつまでもどこか 好像永远在缅怀着 遠い世界想い馳せるよう 遥远世界的某个地方 目が合うその前から 早在眼神交会之前 もう心は決まっていたみたい 就已经下定决心 真昼の月のよう 就像正午的月亮 見えずにいたけど知ってた 虽然看不见 却知道它的存在 孤独さえも至福な時も 无论是孤独或者最幸福的时候 最初から一人じゃ知ることもなく 从一开始就不是独自一人能够明了的 僕は君と出会う事で 我和你的相遇 深い海を泳ぐように 如同在深海里畅游 君という光 浴びて呼吸した 沐浴在你的光芒下呼吸 ゆくあては二人でさがそう 未来的去向 让我们一同去寻找 繰り返し昇り落ちる 在不断升起西沉的太阳下 太陽の下まわるこの星で 移转的这片星空 ほらユラリ流れる海の月 瞧啊 那缓缓流转的海之明月 どんな風に周りに 无论周围 流されたとしても僕達は 吹起怎样的风 変わらずにいようね 我们都不要改变啊 幼い愛し方でもいい 就算是幼稚的爱情也无所谓 馴れ合いとか安らぎなんて 请不要用亲昵或安逸的话语 言葉で誤魔化したりしないで 来欺骗我 何度でも抱きしめてね 明日は終末かもしれないから 明天也许就是末日 君という光みつけた僕は 发现了以你为名的光芒的我 僕を知る狂おしく射す 更加了解我自己 它疯狂的照耀着我 ゆらゆらと波打つ広い海で 让我们在波浪徐徐拍打的海面上 一緒に流れていようよ 一同随波逐流吧 ほら何も欲しいものなどない 你瞧 我已别无所求 愛なんて淡いゆめ 所谓的爱 思い思いみるもの 都是自己淡淡的幻想 それなら誰かと 如果那样的话 同じゆめがみたくなる 我希望能与某个人做同样的梦 今此処で 君という光 此时此刻 沐浴在 浴びて呼吸した 你的光芒下呼吸 ゆくあては二人でさがそう 未来的去向 让我们一同去寻找 繰り返し昇り落ちる 在不断升起西沉的太阳下 太陽の下まわるこの星で 移转的这片星空 ほらユラリ流れる海の月 瞧啊 那缓缓流转的海之明月