We Are The Sons of Winter and Stars —— Time I 全专歌词个人翻译
先无耻地打两个广告。欢迎各位的光顾。
Komunikado翻译社期待各位的加入。期待一同学习和进步。
欢迎各位光顾翻译小组:https://www.douban.com/group/642205/
小组的公众号: Komunikado翻译社 。欢迎搜索关注。
翻译时一直有一点疑问:We是什么?You又是什么?或许是Jari就此为之,为了更大的想象空间?
个人水平不算好,放出渣翻仅望各位多多指教。
Time I 时光 第一部
When Time Fades Away
当时光消逝
Sons of Winter and Stars
冬与群星之子
[I: Rain of Stars]
第一章:星之雨
(Behold the rain of stars)
望 众星雨落
The awakening of darkened skies
那是昏天的觉醒
(Falling from the dark)
坠 自至暗处
The symphony of dying lights
那是逝光的交响
(Behold the rain of stars)
望 众星雨落
The blazing fire came pouring down
漫天火耀倾盆而下
(Falling from the dark)
坠 自至暗处
And life and death became unbound
生与死已不再羁绊
Sons of winter and stars
冬与群星之子
(Rise!)
醒!
Sons of winter and stars
冬与群星之子
(Rise!)
起!
(Fly with us through the darkness)
我等飞扬撕裂黑暗
And we shall embrace the stars
我等将激拥群星
And we shall open the doors of time!
我等将大开时光之扉!
[II: Surrounded by Darkness]
第二章:暗之缠
I have awaken the darkness!
我 已 唤醒 那至暗!
(Taste the fear, taste the pain!)
品此恐,尝此痛!
I am the one who seeks vengeance
我 为 那 寻仇觅恨之人
(I am the one who seeks vengeance)
我 为 那 寻仇觅恨之人
Into the darkness we fly
刺入昏天 吾等高翔
Into the shadows they hide
堕入暗影 其隐匿藏
Into the darkness we fly
刺入昏天 吾等高翔
They will never survive
他们将命丧全亡
They’ll die, oh, they will die!
其必亡!噢,其必亡!!
I sacrifice everything just for one moment
我牺牲一切 只为一瞬
I throw away everything that matters to me the most...
我抛弃所有 那对我最重要的一切……
I’m flying through the darkness
我高翔着撕裂昏天
The fire casts a shadow on me
那火光投出我的身影
I tear a part of my heart
我撕下一瓣心脏
For creation of dimensions
创造重重次元
And we fly beyond the restless shadows
我等远飞这不安的暗影
We fly beyond the stars
我等飞跃星辰
We fly beyond the birth of the worlds
我等飞跃浩宇之初生
So old I’ve become – thousand years staring into emptiness
我已变得苍老 - 千载望穿那虚无
But now I realize that it was just an illusion.
而如今我顿悟那仅为幻象
All this time I thought, it was you that would save the sun
在这千载我想,你将能拯救太阳
Oh, rain comes and washes the hate away
大雨倾盆,洗净了怨恨
Now I am at the crossroads with questions
在这十字路口,如今我充满疑惑
Somewhere, someday I will find what I am here for
我将在何处何时寻知我的存在
Who am I?
我 是 谁?
[III: Journey Inside a Dream]
第三章:梦之旅
I’m wondering now where will you take me
我漫步在你虚幻的引领
From the horizon the light comes alive
自海天处光芒正觉醒
Into the mountains high we set our way
荡入群岭,我们迈开脚步
Will we find our way in this long winter night?
我们可否在这漫漫寒夜寻得我们的前途?
I see the land of fading sun and rising mountains
我望见那日逝与峰升之国度
And I finally feel that I’ve found my home
我终于感到我已寻得归宿
But oh, how it feels so cold
但如今,寒气刺骨
When my dreams wither in fragments of time
当我的梦境在时光的碎片中凋落
Revealing that this land will die
揭示着此地将要死亡
(Before the winds so cold, the world was shattered in the fragments of time)
在寒风到来之际,此世在时光的碎片中破裂
(Before the autumn rains, the coldness will again awake)
在秋雨倾落之前,那极寒将再次觉醒
(Falling snow, so soft and cold)
雪纷落,酥软冰寒
(The dying moon, cast down so weak)
月逝过,惨脆沉没
(Before the winds so cold, the world was shattered in the fragments of time)
在寒风到来之际,此世在时光的碎片中破裂
(Before the autumn rains, the coldness will again awake)
在秋雨倾落之前,那极寒将再次觉醒
(Frozen lake, the dancing spirits, calling me to join in the cosmic dream)
冬湖上舞动的幽魂,呼唤我沉入那浩瀚的梦境
(The silence is tempting me now)
那沉静正引诱着我……
[IV: Sons of Winter and Stars]
第四章:冬与群星之子
We are the sons of winter and stars
我等为冬与群星之子!
We’ve come from a far beyond time
我等已高飞过时光!
Forever the fire burns in our hearts
我等心火永燃不灭!
Our world shall never die
我等世界永存不亡!
In the arms of the wind we ride till dawn
御风之臂 我等奔向黎明
As the waves of the ocean grind so strong
就如同惊涛 摧枯拉朽
We wander in the stars until we’re gone
我等游荡于星辰 直至消逝
Our fate is sealed by eternal sun
我等命运封存于永恒之日
We are the sons of winter and stars
我等为冬与群星之子
We’ve come from a far beyond time
我等已穿越时光之始
Forever the fire burns in our hearts
我等心火永燃不灭
Our world shall never die
我等世界永存不亡
In the arms of the wind we ride till dawn
御风之臂 我等奔向黎明
As the waves of the ocean grind so strong
就如同海浪 摧枯拉朽
We wander in the stars until we’re gone
我等游荡于星辰 直至消逝
Our fate is sealed by eternal sun
我等命运封存于永恒之日
Until we fade away
直至我等消逝
(Until we drift into the dark)
直至我等陷入黑暗
It’s not too late to find a way
寻路尚且为时不晚
(And fly in cold embrace of stars)
在星辰之寒拥之下高翔
(Mysteries of time, unfolding in cosmic dreams)
时光的奥秘,在浩瀚的梦境中揭晓
(Leaving life and death meaningless)
让生与死都黯然失色
(Before the revelation of infinity)
在永恒的天启之前
Until we fade away
直至我等消逝
(Until we drift into the dark)
直至我等陷入黑暗
It’s not too late to find a way
寻路尚且为时不晚
(And fly in cold embrace of stars)
在星辰之寒拥之下高翔
Embrace the stars!
激拥星辰!
The energy flows in me like a river of stars
这能量如星河在我体内奔涌激荡
(The energy flows in me like a river of stars)
这能量如星河在我体内奔涌激荡
I’m surrounded by the circle of fire
我被重重烈焰环绕
But eternal ice has frozen my heart
但永恒寒冰已冻结我心
I’m lost in the pathways of time
我迷失在了时光之路
But now the time has come for us!
但现在,时光已为我等而至!
We are the sons of winter and stars
我等为冬与群星之子
We’ve come from a far beyond time
我等已穿越时光之始
Forever the fire burns in our hearts
我等心火永燃不灭
Our world shall never die
我等世界永存不亡
In the arms of the wind we ride till dawn
御风之臂 我等奔向黎明
As the waves of the ocean grind so strong
就如同海浪 摧枯拉朽
We wander in the stars until we’re gone
我等游荡于星辰 直至消逝
Our fate is sealed by eternal sun
我等命运封存于永恒之日
We are the sons of winter and stars!
我等为冬与群星之子!
We are the sons of winter and stars!
我等为冬与群星之子!!
Land of Snow and Sorrow
雪与忧之地
Far away there’s a land of snow and sorrow
遥远处 有一片雪与忧的国度
Time has made the frozen tears fall like rain from the starlit sky
时光已让 那霜冻之泪自星空如雨而落
And I feel so cold, I can’t make it tomorrow
而我,倍觉寒冻,我无法坚持到最后
Oh, but the night will see where this path will lead my life
但此夜将见证,此路将引我至何处
Endless field of snow at the edge of the world and the wailing
在这世界的尽头,是无边的雪野,
Winds so cold scar my face, I’m going insane
那呼号的寒风划破我的面颊,我渐渐疯狂
I am lost from the light and the memories follow me in the night
我迷失自那夜随我的光与记忆
I’m left in the arms of winter and I am carried far away
我漂泊在冬的臂弯里,惨荡万里
Far away!
万里!
(Far away…)
万里…
Night is falling over my home
夜 已 笼 盖 我 故 土
The land of snow and sorrow – carry me away from the cold
这 雪与忧的国度 — 请带我远离寒冻
And I fall asleep, I will dream the last dream
我便沉睡入梦,我将梦最后一梦
All I was is gone now and sorrow is all I feel
我的一切,都已逝去,忧愁唯所留
And the white snow is falling from the starlit sky
那皑皑白雪 便自那渺渺星河而落
And the stars are shining like your eyes – you are so beautiful!
那闪耀的群星就像你的双眼—你是如此瑰丽!
And I will follow them in this cold winter night!
在这寒冻之夜,我将追随他们的指引
So I’d find my way to you this time!
这一次,我便会寻得你的存在!
Drifting away from the warmth of the darkness
自黑暗的温暖中漂流而出
caressed by the light of a million stars
被千万颗恒星的光芒爱抚
The darkness will always be a part of my heart
这股黑暗将永驻我心
Until I’m carried away by the winter’s arms
直到我被寒冻的臂膀带走
Night is falling over my home
夜 已 笼 盖 我 故 土
The land of snow and sorrow – carry me away from the cold
这 雪与忧的国度 — 请带我远离寒冻
And I fall asleep, I will dream the last dream
我便沉睡入梦,我将梦最后一梦
All I was is gone now and sorrow is all I feel
我的一切,都已灭尽,忧愁唯所留
Night is falling over my home
夜 已 笼 盖 我 故 土
The land of snow and sorrow – carry me away from the cold
这 雪与忧的国度 — 请带我远离寒冻
And I fall asleep, I will not be afraid
我便沉睡入梦,我将毫不惧缩
All I was is gone now and sorrow is all I feel
我的一切,都已逝去,忧愁唯所留
Darkness and Frost
暗与寒霜
Time
时光
Darkness and frost are starting to reach
暗与寒霜正步步紧逼
The heart of this land with a cold disease
携寒冻灾祸至此地心
Sleep now for a while before the storm awakes
轻睡片刻,风暴将起
One day it will reward you for the burden of wait
终有一日,它会回报你等待的压抑
The roots go deep into the frozen dead ground
万根蔓生,扣入这死亡的冻土
Listen to the land of snow, it makes no sound
倾听雪土,万里寂静无声
For ages searching the warmth of the sun
千秋万载,追寻日之暖潮
If it never finds me, I can die as one
若其不至,我将完璧成仁
Time will go on and we are drifting away in the night
时光 将奔逝 而我等 于夜中游离飘渺
I’ve been searching so long
我 已寻遍万载
But I will find you, even if it takes my whole life
但我将找到你,即便其将把我抹尽
But tonight I feel so alone
然此夜 我倍觉孤独
And I know that you are forever gone
因 我 知 ,你 已 永远 离去
Oh time, don’t fade away, when I need you here
哦时光,请 不要 消逝,当我需要你时
Oh, please don’t leave me now!
哦,请 不要 在此刻 抛弃我!
(Time!)
时光!
(Time!)
时光!
Time fades away! (Fades away!)
时光 湮灭(湮灭)
When time fades away – I’ll never be the same
当时光 消退 — 我将永不复原
(Time!)
时光!
(Time!)
时光!
(Time!)
时光!
(Time!)
时光!
(Time!)
时光!
(Time!)
时光!
(Time!)
时光!
(Time!)
时光!
You want so much from me
你向我索求太多
(I feel nothing but grief and despair)
我只觉悲伤与绝望
How can I make you feel again
我该如何让你再次感知
(All my dreams are just visions I can’t bear)
一切梦境只是我无法承受的幻觉
You want something that I can’t give
你索求着我无法给予之物
(I cannot keep living in this bitter dream)
在这苦涩的梦境中我无法存活
It feels like my life is ending
那就像我的生命已经终结
Oh, another year gone by...
哦,又一年飞逝
But nothing has changed in my life
然而人生一无进展
And time goes on forever and ever
时光永恒反覆地奔流
And it waits for no one!
它不会等待任何一人!
Time will go on and we are drifting away in the night
时光 将奔逝 而我等 于夜中游离飘渺
I’ve been searching so long
我 已寻遍万载
But I will find you, even if it takes my whole life
但我将找到你,即便其将把我抹尽
But tonight I feel so alone
然此夜 我倍觉孤独
And I know that you are forever gone
因 我 知 ,你 已 永远 离去
Oh time, don’t fade away, when I need you here
哦时光,请 不要 消逝,当我需要你时
Oh, please don’t leave me now!
哦,请 不要 在此刻 抛弃我!
Oh, please don’t leave me now!
哦,请别在此刻抛弃我!
Time fades away (fades away)
时光 湮灭(湮灭)
And I fade away!
我 便崩溃
I’ll never be the same
我将永不复原
Time fades away (fades away)
时光 湮灭(湮灭)
When time fades away
当时光 消退
I’ll never feel the same
我将永无故忆
And I fade away!
我 便崩溃
When time fades away
当时光 消退
I’ll never feel the same
我将永无故忆