试意译Bodhi Jones《Oh Father》


长发时期的Bodhi Jones还是迷人的
出于对Bodhi Jones的《Oh Father》这首歌的喜爱,我试着意译了它的歌词,译得不好的地方请见谅。
我的理解,这首歌讲的是一个长期缺少父亲陪伴的孩子,与父亲之间慢慢产生了隔阂,孩子在长大后,渴望父亲能敞开心扉,与父亲进行一次像男人一样的深入交谈,走进父亲的内心世界,和父亲重归于亲密。这首歌让我颇有感触。
原歌词:
Oh father I never wanted anything from you but time is it too late now cause the mountain's too much for us to climb there were days I felt the shame that I could not relate there were nights I felt the fraid that I never felt quite right there were nights I felt that I would die I never wanted anything from you but love is it too late now or is the damage already been done there were days I sit and wait wishing you come and play there were nights I lay awake and wonder what you'd say to me there were nights I lay awake and pray So tell me who are you I need to know without you I'm not whole Oh father bear your soul Talk to me man to man help me to understand
拙译:
《父亲》
除了你的陪伴,我无所期盼 我们之间的山,是否攀登已太晚 太多遗憾,积重难返 你不在旁,辗转不安
除了你的疼爱,我别无期盼 痛在心中弥漫,是否悔恨已太晚 独坐呢喃,玩具阑珊 你不在旁,谁语耳畔
我多想走进你的心坎 没有你我总感到缺憾 敞开你的心扉吧父亲 我已长成一个男子汉 让我分担你的悲与欢
© 本文版权归作者 仓 所有,任何形式转载请联系作者。