生命的这条河--by this river
人们总是喜欢用河流去比喻生命,因为河流永远朝着一个方向流动,如同生命,不能倒回。
By this river, 旋律很简单,初听完,让我想到,其实大多时候,事实往往很简单,谎言才需要很多修饰。也许作者在写这首曲子的时候,只是简单的想描述一个事实,只是有一个很单纯的感觉或想法要表达,如果是那样,我觉得他做到了,我可以很清晰得感觉到曲子里的那种并非大彻大悟,却是很宁静,祥和的一种释然,放佛是说,人生五味杂陈,有些事可以想得通,有些事可能永远也想不通,这便是人生,想得通与不通,我都坦然地接受。也会有一种自己与自己争执了许久,最终和解后的心平气和。其实人生,何尝不是一场自己与自己的战争。
背景若隐若现的颤音琴声沉静地提醒着,河流也好,生命也好,一切地一切都要遵循一个自然的法则,你也许不能很清楚的看到,听到或感觉到,但它一直在那儿,一直存在着。
歌词与曲子的释然如出一辙一样,简单,恍若隔世。
我不知道作词的人是玩隐喻的高手还是我多想,歌词简单的描述着一个困在河边的事实,然而正如之前说的,事实往往很简单,这简单也许正是所有事实的共通点,而越简单反而越引人联想。
"Here we are, stuck by this river. You and I, Underneath a sky that's ever falling down"
终究人生中的某个瞬间,你我都回避不了要面对生命的这条河。
而天空终究有一天会落下,你我不需要任何魔力也可以预言。
我们一次次地探究生命的意义,然后又一次次忘记之前找到的答案。
"I wonder why we came. " 而答案也许便是永远没有答案。
"You talk to me, as if from a distance." 这个“你” 也许真的是个“你”,又或许只是一场自己与自己的对话,总之已有“距离”。这个世界没有什么是静止不变的,有变化便会产生距离,而似乎只有言语可以跨越时空,留下并传递着讯息。"And I reply with impressions chosen from another time, From another time."
By this river, 旋律很简单,初听完,让我想到,其实大多时候,事实往往很简单,谎言才需要很多修饰。也许作者在写这首曲子的时候,只是简单的想描述一个事实,只是有一个很单纯的感觉或想法要表达,如果是那样,我觉得他做到了,我可以很清晰得感觉到曲子里的那种并非大彻大悟,却是很宁静,祥和的一种释然,放佛是说,人生五味杂陈,有些事可以想得通,有些事可能永远也想不通,这便是人生,想得通与不通,我都坦然地接受。也会有一种自己与自己争执了许久,最终和解后的心平气和。其实人生,何尝不是一场自己与自己的战争。
背景若隐若现的颤音琴声沉静地提醒着,河流也好,生命也好,一切地一切都要遵循一个自然的法则,你也许不能很清楚的看到,听到或感觉到,但它一直在那儿,一直存在着。
歌词与曲子的释然如出一辙一样,简单,恍若隔世。
我不知道作词的人是玩隐喻的高手还是我多想,歌词简单的描述着一个困在河边的事实,然而正如之前说的,事实往往很简单,这简单也许正是所有事实的共通点,而越简单反而越引人联想。
"Here we are, stuck by this river. You and I, Underneath a sky that's ever falling down"
终究人生中的某个瞬间,你我都回避不了要面对生命的这条河。
而天空终究有一天会落下,你我不需要任何魔力也可以预言。
我们一次次地探究生命的意义,然后又一次次忘记之前找到的答案。
"I wonder why we came. " 而答案也许便是永远没有答案。
"You talk to me, as if from a distance." 这个“你” 也许真的是个“你”,又或许只是一场自己与自己的对话,总之已有“距离”。这个世界没有什么是静止不变的,有变化便会产生距离,而似乎只有言语可以跨越时空,留下并传递着讯息。"And I reply with impressions chosen from another time, From another time."
© 本文版权归作者 楊过 所有,任何形式转载请联系作者。