专辑歌词翻译 (by Sara & Visin)

https://www.douban.com/group/topic/93731817/
1-8:——Sara
9-16:——Visin
Unter Dem Eis
冰雪之下
1 Dämmerung (Intro)
曙光
[instrumental]
2 Eisblumen
霜花
Der Tag flieht eilig aus der Stadt
白昼急逝
Sie trinkt sich an den Schatten satt
她顾影独酌
Und gibt ihr wahres Antlitz preis
怜惜着她美丽的容颜
Die Pfützen schimmern schon wie Eis
水洼如寒冰闪烁
Am Himmel glänzt ein Silberstreif
恰似来自天堂的一线光明
Der Abend wandelt Tau zu Reif
傍晚白露为霜
Die Bleichheit die von unseren Wangen schneit
洁白的雪花簌簌落在我们双颊
Macht uns wie Engel schön
让我们犹如天使一样美丽圣洁
Sie sollten auf die Knie gehen
他们应该跪下祈祷
Und beten das der Mond verhangen bleibt
祈祷着月光永不再现
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Wir blühen in der Nacht
盛开在黑夜
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Viel zu schön für den Tag
对于白昼太过绚丽
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Kalt und schwarz ist unsere Nacht
寒冷和黑暗是我们夜晚的主宰
Eisblumen blühen in der Nacht
霜花盛开在黑夜
Der Morgen wandelt Reif zu Tau
清晨白霜化露水
Der Tag macht alles grell und rau
白日让一切苍白刺目
Wir kleiden uns in Traurigkeit
我们为悲伤笼罩
Doch geht der Tag und unsere Zeit
但是白昼过后便是我们的时光
Wer leuchten will, der flieht das Licht
想要闪耀的人,光芒却离他远去
Der schaut der Nacht ins Angesicht
黑夜终将看穿其表象
Die Bleichheit die von unseren Wangen schneit
洁白的雪花簌簌落在我们双颊
Macht uns wie Engel schön
让我们犹如天使一样美丽圣洁
Sie werden auf die Knie gehen
他们应该跪下祈祷
Und beten das der Mond verhangen bleibt
祈祷着月光永不再现
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Wir blühen in der Nacht
盛开在黑夜
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Viel zu schön für den Tag
对于白昼太过绚丽
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Kalt und schwarz ist unsere Nacht
寒冷和黑暗是我们夜晚的主宰
Eisblumen blühen in der Nacht
霜花盛开在黑夜
Eisblumen
霜花
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Viel zu schön
绚烂如斯
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Wir blühen in der Nacht
盛开在黑夜
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Viel zu schön
绚烂如斯
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Kalt und schwarz ist unsere Nacht
寒冷和黑暗是我们夜晚的主宰
Eisblumen blühen in der Nacht
霜花盛开在黑夜
3 Zeit bleibt nicht stehen
时光不再
Meine Stunden zeigt die Uhr nicht an
我的钟表无法显示时间
mich jagd die Zeit, die ich nicht messen kann
我被时间追赶,却无法衡量
kaum angekommen muß ich bald wieder gehen
它刚到我将又要离开
nur ein paar Atemzüge bleiben Wunder anzusehen
是只能停留一瞬的奇迹
Zeit bleibt nicht stehen, Leben verrinnt
时光不再,生命流逝
mit jedem Tag der neu beginnt
每一天都是新的开始
Reißt mir die Welt ein Stück heraus
将我从世界中撕扯出来
ich atme ein, ich atme aus
我深深呼吸
kein Tag kommt je zu mir zurück
没有后退的那一天
ich suche atemlos das Glück
我屏息寻找着小小幸运
denn ich weiß die Einsamkeit
但是我知道孤独
dehnt unendlich weit die Zeit
会随着时间无限延长
Ich treib die Zeit
我追赶着时间
doch auch die Zeit treibt mich
时间也在追赶着我
Ich kann sie verlieren
我不能失去她
doch halten kann ich sie nicht
我不能没有她
Sekunden warden zu Stunden mit der Zeit
积秒成时
und aus der Zukunft wird Vergangenheit
未来也会变成过去
Zeit bleibt nicht stehen, Leben verrinnt
时光不再,生命流逝
mit jedem Tag der neu beginnt
每一天都是新的开始
Reißt mir die Welt ein Stück heraus
将我从世界中撕扯出来
ich atme ein, ich atme aus
我深深呼吸
kein Tag kommt je zu mir zurück
没有后退的那一天
ich suche atemlos das Glück
我屏息寻找着小小幸运
denn ich weiß die Einsamkeit
但是我知道孤独
dehnt unendlich weit die Zeit
会随着时间无限延长
unendlich weit die Zeit
随着时间无限延长
Zeit bleibt nicht stehen, Leben verrinnt
时光不再,生命流逝
mit jedem Tag der neu beginnt
每一天都是新的开始
Reißt mir die Welt ein Stück heraus
将我从世界中撕扯出来
ich atme ein, ich atme aus
我深深呼吸
kein Tag kommt je zu mir zurück
没有后退的那一天
ich suche atemlos das Glück
我屏息寻找着小小幸运
denn ich weiß die Einsamkeit
但是我知道孤独
dehnt unendlich weit die Zeit
会随着时间无限延长
Zeit bleibt nicht stehen
时光不再
Zeit bleibt nicht stehen
时光不再
kein Tag kommt je zu mir zurück
没有后退的那一天
ich suche atemlos das Glück
我屏息寻找着小小幸运
denn ich weiß die Einsamkeit
但是我知道孤独
dehnt unendlich weit die Zeit
会随着时间无限延长
Zeit bleibt nicht stehen
时光不再
4 Leben ist schön
美丽人生
Dein Herz - tropft rot.
你的心在滴血
Ich werf ein Rettungsseil in dein Boot.
我扔了一条救生的绳子在你的船上
In See - und Not.
否则,在海上这样的困境中
Wirst du sonst kopfüber untergeh'n.
你便会溺水而死
Dein Atem reicht noch für ein Wort.
你只剩一口气了
Reich mir die Hand, sonst treibst du fort.
快把手给我,否则你会被水冲走
Ich lass dich nicht fallen,
我不会让你沉溺
Ich lass dich nicht gehen.
我不会让你离去
Wach mit mir auf,
快醒过来陪伴我
Leben ist so schön.
生命是如此美丽
Hör auf dein Herz,
听着你心跳的声音
Beginn zu verstehen:
我开始理解
Das Leben ist so schön.
生命是如此美丽
Ein Wort - von dir,
你的一句话
Macht mich zu deinem letzten Retter.
让我成为你最后的拯救者
Ich weiß, du weißt,
我知道,你知道
Wir sind wie eng beschriebene Blätter.
我俩密不可分
Dein Atem reicht noch für ein Wort.
你只剩一口气了
Reich mir die Hand, sonst treibst du fort.
快把手给我,否则你会被水冲走
Ich lass dich nicht fallen,
我不会让你沉溺
Ich lass dich nicht gehen.
我不会让你离去
Wach mit mir auf,
快醒过来陪伴我
Leben ist so schön.
生命是如此美丽
Hör nur auf dein Herz,
听着你心跳的声音
Beginn zu verstehen:
我开始理解
Das Leben ist so schön.
生命是如此美丽
(nananana nananana)
Wach mit mir auf,
快醒过来陪伴我
Leben ist so schön.
生命是如此美丽
(nananana nananana)
Das Leben ist so schön.
生命是如此美丽
Stößt du mich fort
你向前朝我扑来
Von deinem Mund,
用你的嘴唇
Sink ich herab
我向下落
Bis auf den Grund. (zu dir)
直到底部(你的)
(nananana nananana)
Wach mit mir auf.
快醒过来陪伴我
Leben ist so schön.
生命是如此美丽
(nananana nananana)
Das Leben ist so schön.
生命是如此美丽
Ich lass dich nicht fallen,
我不会让你沉溺
Ich lass dich nicht gehen.
我不会让你离去
Wach mit mir auf,
快醒过来陪伴我
Leben ist so schön.
生命是如此美丽
Ich seh auch für dich
同样为了你我睁眼看这个世界
Die Sonne aufgeh'n.
太阳依旧升起
Das Leben ist so schön.
生命是如此美丽
5 Überleben
活下去
So leis' wie trocknes Laub fiel dein Abschiedswort,
飘落的枯叶是你离别的话语
ein Tränenschauer wusch mir meine Träume fort,
一场泪雨浇灭了我的梦幻
und in mein Herz zog eisiger Regen ein.
并在我的心中下起了冰雨
Auf meiner Haut dein Kuss, ich kann ihn kaum noch spüren,
离开我肌肤的你的吻,我几乎不能感觉到了
Gedanken häng ich nach die in die Irre führen,
我的想法已误入歧途
kühler Wind weht mir ein Blatt herrein.
我犹如寒风中的一片飘叶
Ich werd dich überleben,
我为你而活
aber ich werde nie mehr die selbe sein.
但我永远都不会是相同的
Ich werd mich nicht verlieren
我不会消失
egal was passiert und stürzt meine Welt auch ein.
一切都会过去,都会陷入我的世界
Du kannst mich nicht zerstören,
你不能把我毁灭
das kann keiner, das kann nur ich allein.
就算没有任何人,就算只有我一个
Ich werd dich überleben,
我会为你而活
aber ich werde nie mehr die selbe sein.
但我永远都不会是相同的
Ich sitze reglos hier in diesem dunklen Garten,
我一动不动地坐在这个昏暗的花园中
und kann nichts andres tun, kann nur noch da darauf warten,
什么都不能做,只能在那上面等待
dass meine eigne Welt langsam nochmal entsteht.
属于我的世界,再次慢慢兴起
Die Stille ist so leer, kein Vogel wird mehr singen
这里如此空寂,没有古怪想法变成的歌曲
und mein Herz ist aus Glas, wie schnell kann es zerspringen?
我的玻璃心,是谁让它迅速破裂?
Ich bete nur noch, dass dieser Tag vergeht.
我再次祈祷,时间一天天的流逝
Ich werd dich überleben,
我为你而活
aber ich werde nie mehr die selbe sein.
但我永远都不会是相同的
Ich werd mich nicht verlieren
我为你而活
egal was passiert und stürzt meine Welt auch ein.
一切都会过去,都会陷入我的世界
Du kannst mich nicht zerstören,
你不能把我毁灭
das kann keiner, das kann nur ich allein.
就算没有任何人,就算只有我一个
Ich werd dich überleben,
我会为你而活
aber ich werde nie mehr die selbe sein.
但我永远都不会是相同的
Ich werd dich überleben,
我为你而活
aber ich werde nie mehr die selbe sein.
但我永远都不会是相同的
Ich werd mich nicht verlieren
我为你而活
egal was passiert und stürzt meine Welt auch ein.
一切都会过去,都会陷入我的世界
Du kannst mich nicht zerstören,
你不能把我毁灭
das kann keiner, das kann nur ich allein.
就算没有任何人,就算只有我一个
Ich werd dich überleben,
我会为你而活
aber ich werde nie mehr die selbe sein.
但我永远都不会是相同的
6 Land in Sicht
希望
Der Horizont ist schwarz und regenschwer
地平线上风雨交加
Bin ganz allein im off'nen Meer
我独自漂浮在大海上
Kein Kompass an Bord und
甲板上没有指南针
An Land gibt es niemanden, der mich sucht
我没有在陆地上找到任何人
Berge aus Wellen türmen sich
我在波涛中自救
Mein Schiff ist viel zu schwach, das Ruder bricht
我的船已岌岌可危,因为船桨已经折断
Und ein eisiger Sog zieht mich in die Flut
一个冰冷的漩涡在洪流中拉着我向下
Zwischen den Wogen dein Gesicht
我在波涛和你的面容中起起伏伏
Voller Angst und verlor'n, genau wie ich
充满恐惧和失去一个,就像我一样
Sag mir, dass es, was auch geschieht
告诉我,无论发生什么
Noch Hoffnung gibt
依然还有希望
Refrain:
Wir leben! Halt dich an mir fest
我们要活着!坚持下去
Gib dich nicht auf, bis zuletzt
直到最后也不要把自己交出去
Wir leben! Wie der Sturm auch tost
我们要活着!尽管狂风怒号
Ich lass dich nicht los!
我也不会让你离开
Wir leben! Werden's übersteh'n
我们要活着!坚持下去
Werden auf schwerer See nicht untergeh'n
在波涛汹涌的海上不会灭亡
Wir leben! Siehst du das Licht
我们要活着!那是光
Es ist Land in Sicht , es ist Land in Sicht!
那是陆地,陆地!
Nur noch ein Stück, nimm meine Hand
只剩下一块了,抓住我的手
Ein Seelenbeben, nie erkannt
没有意识到还有一个。。。
Nie mehr allein, will ein Anker sein
不要再孤单,想要变成一个锚
Werd Dich halten bis der Sturm sich legt
要抱着你直到风暴平息
Die Glieder schon vor Kälte taub
四肢已经冻僵
Salz brennt sich in uns're Haut
海盐将我们的皮肤灼伤
Doch wir sind beieinander
但我们还拥有彼此
Refrain:
Wir leben! Halt dich an mir fest
我们要活着!坚持下去
Gib dich nicht auf, bis zuletzt
直到最后也不要把自己交出去
Wir leben! Wie der Sturm auch tost
我们要活着!尽管狂风怒号
Ich lass dich nicht los!
我也不会让你离开
Wir leben! Werden's übersteh'n
我们要活着!坚持下去
Werden auf schwerer See nicht untergeh'n
在波涛汹涌的海上不会灭亡
Wir leben! Siehst du das Licht
我们要活着!那是光
Es ist Land in Sicht!
那是陆地
Dort vorne! Ein Schiff kommt auf uns zu
就在前面!一艘船向我们驶来
Mit letzter Kraft winken wir und schrei'n
用我们所有的气力挥手尖叫
Doch es fährt vorbei
然而它停止了前进
Refrain:
Wir leben! Halt dich an mir fest
我们要活着!坚持下去
Gib dich nicht auf, bis zuletzt
直到最后也不要把自己交出去
Wir leben! Wie der Sturm auch tost
我们要活着!尽管狂风怒号
Ich lass dich nicht los!
我也不会让你离开
Wir leben! Werden's übersteh'n
我们要活着!坚持下去
Werden auf schwerer See nicht untergeh'n
在波涛汹涌的海上不会灭亡
Wir leben! Siehst du das Licht
我们要活着!那是光
Wir leben! Spürst du es so wie ich
我们要活着!你感觉和我一样
Unsere Herzen erheben sich zum Licht
我们的心随着光上升
Wir leben! Streben himmelwärts
我们要活着!努力向上
Erlöst vom Schmerz
救赎痛苦
Wir leben! Eins für alle Zeit
我们要活着!所有的时间
Schwerelos und von jeder Angst befreit
从失重和任何的恐惧中解脱出来
Wir leben! Für immer du und ich
我们要活着!为了永远的你和我
Siehst du das Licht, siehst du das Licht?
你看到光了吗,你看到光了吗?
7 Hoffnung (Interlude)
希望(插曲)
Kalt und leer, ich spüre mein Blut nicht mehr
寒冷和寂寞,我不再能感觉到我的血液
Verloren in meinem Traum, tausendmal
迷失在我的梦境里,一千次
Nur Trug und Schein, begraben in Glas und kaltem Stein
在幻影和假象中,埋葬在玻璃和冰冷的石头中
Hörst du den Wind
你听那风
Er treibt uns sanft von hier fort
他轻柔地推着我们向前
Hörst du das Meer, tief in Dir, die Zeit steht still heut Nacht
你听大海的声音,在你内心深处,时间于今晚停止
Hoffnung…
希望
Kalt und leer, ich sehe kein Ufer mehr
寒冷和寂寞,我再也看不到海岸
Verloren in trüber Sicht
迷失在云雾中
Tausendmal
一千次
Durch Zeit und Raum
通过时间和空间
Windet sich unser Traum
搅乱我们的梦想
Hörst du den Wind
你听那风
Er treibt uns sanft von hier fort
他轻柔地推着我们向前
Spürst du das Meer in dir, trag uns einmal noch!
你内心深处的大海,再次支撑着我们
Hoffnung…
希望
Hoffnung…
希望
Hörst du den Wind
你听那风
Spürst du das Meer in dir, trag uns einmal noch!
你内心深处的大海,再次支撑着我们
Hoffnung…
希望
8 Zeit zu gehen
时间到了
Dein Gang verdrängt die Luft,
你的齿轮取代了空气
sie brandet wild und schwer,
他们疯狂而又激进地
nun gegen meine Haut,
于此时此刻冲击着我的肌肤
wie winterliches Meer.
这寒冬的大海
Ich spür die Wellen kalt,
我觉得一阵阵的寒冷
der Raum ist menschenleer.
周围的空间十分冷清
Du gingst von mir in zorn,
你怒气冲冲地从我身边走过
ich ging
我跟着
ich ging nicht hinterher.
后来我便不再跟着
Manchmal ist
有时候
Zeit zu gehn,
时间到了
sich nicht mehr umzudrehen,
不再转身
um sich dann neu zu sehen,
便会看到新的
wieder, wieder zu sehen.
再次再次看到
Das Zimmer schwankt im Sturm
房间在风暴中摇曳
Noch immer hin und her
一直来回晃荡
ich Zieh die Uhren auf
我扯住始终
so bleibt die zeit nicht stehen
让时间不要停滞不前
du gingst von mir in Zorn
你怒气冲冲地从我身边走过
mein Kummer
我的悲伤
mein Kummer wird vergehen
我的悲伤肆虐
Manchmal ist
有时候
Zeit zu gehn,
时间到了
sich nicht mehr umzudrehen,
不再转身
um sich dann neu zu sehen,
便会看到新的
wieder, wieder zu sehen.
再次再次看到
Zeit zu gehen
时间到了
umzudrehen
转身
neu zu sehen
看到新的
Zeit zu gehen
时间到了
Manchmal ist
有时候
Zeit zu gehn,
时间到了
sich nicht mehr umzudrehen,
不再转身
um sich dann neu zu sehen,
便会看到新的
wieder, wieder zu sehen.
再次再次看到
9 Stern
星辰
So müde Augen – leerer Blick
双眼疲乏——空洞的神情
Wo ist das Feuer
火在何处
Wer nahm dir dein Licht
谁给予你光芒
Emporgestiegen – tief gefallen
攀上高处——坠入深渊
Allein mit dir;
独自与你;
Und Schatten retten nicht
沉入阴影
Ich nehm dich in den Arm
我拥你入怀
Was ist geschehen in alle den Jahr'n
这些年发生过什么
Wieso hab ich die Wolken nicht bemerkt
为何我未有觉察乌云的存在
Du bist mein Stern
你是我的星辰
Weis mir den Weg
指引给我道路
Ich will ihn gehen
我愿走向你
Ich bin dein Stern
我是你的星辰
Im Dunkel der Zeit
在时光的黑暗中
Und Millionen Tränen weit
千万滴眼泪之外
Die Kinderzeit so lang her
童年已逝去很久
Leg deinen Hand in meine
握住你的手
Halt dich fest
抓紧你
Wir tauchen ein ins Tränenmeer
我们潜入泪海
Die Seele brennt -
灵魂燃烧——
Das Herz weint mittendrin
心在哭泣
Ich lass dich jetzt nicht gehen
如今我不让你离去
Die Uhren bleiben stehen
时钟不再转动
Das Leben wird dir deine Angst verzeihen
生命将宽恕你的恐惧
Du bist mein Stern
你是我的星辰
Weis mir den Weg
指引给我道路
Ich will ihn gehen
我愿走向你
Ich bin dein Stern
我是你的星辰
Im Dunkel der Zeit
在时光的黑暗中
Und Millionen Tränen weit
千万滴眼泪之外
10 Liebe heisst Schmerz
爱情名为痛苦
Was ist los mit mir
我失去了什么
Worte auf Papier
纸上的文字
Gedanken die im Nichts enden
思想终结于虚无
Frag mich, was du machst
问我,你在做什么
Bist du noch hier - mit mir
你不在此处——与我一同
Schreibe vor mich hin
写于我之前
Worte ohne Sinn
没有罪孽的文字
Gefühle hin und her wendend
情感四处徘徊
(Bin) traurig über mich
我为我自己而悲伤
Und über dich
为你而悲伤
Liebe heißt Schmerz
爱情名为痛苦
Wenn ich dich seh´
当我见到你
Komm sag mir warum tut Liebe weh
来告诉我为何爱情酿造痛苦
Und bist du bei mir
你在我旁边
Dann ist es als wenn zwei Welten
却像两个世界
Aufeinanderprallen
相互撞击
Wir herzkopfüber fallen
而后跌落
Laufe durch die Nacht
在黑夜里奔跑
Zweifel sind erwacht
疑惑苏醒
Ein Blatt das sich im Sturm wendet
一片叶子在风暴中翻卷
Kann ich dir vertraun´
我能够信任于你
In deine Seele schaun´
看入你的灵魂
Weiß nicht mehr wohin
不知该往哪去
Woran ich mit dir bin
我该与你怎样
Doch träum´ und hoff und glaub ich
然而梦想与希望,我相信
An dein Gefühl zu mir
你对我的感情
Es lässt die Angst vergeh´n
它驱散恐惧
Mich nicht im Regen steh´n
让我不再站在雨中
Liebe heißt Schmerz
爱情名为痛苦
Wenn ich dich seh´
当我见到你
Komm sag mir warum tut Liebe weh
来告诉我为何爱情酿造痛苦
Und bist du bei mir
你在我旁边
Dann ist es als wenn zwei Welten
却像两个世界
Aufeinanderprallen
相互撞击
Liebe heißt Stolz
爱情名为自尊
Den ich riskier´
我冒着它的风险
Wenn du mit mir weinst und ich mit dir
当你向我哭泣,或我向你哭泣
Wirst du dann gehen
你会离去吗
Spür ich dass Glut und Kälte
我察觉热情和冷漠
Aufeinanderprallen
相互撞击
Wir herzkopfüber fallen
而后跌落
Ich halt dich fest
我抓紧你
Und lass dich gehen
而又让你走
Sehnsucht ist erdrückend schön
思念堆积如山
Such deinen Weg und find´ dein Glück
寻觅你的道路,找到你的幸福
Und komm zurück
然后回来
Liebe heißt Schmerz
爱情名为痛苦
Wenn ich dich seh´
当我见到你
Komm sag mir warum tut Liebe weh
来告诉我为何爱情酿造痛苦
Und bist du bei mir
你在我旁边
Dann ist es als wenn zwei Welten
却像两个世界
Aufeinanderprallen
相互撞击
Wir herzkopfüber fallen
而后跌落
11 Sieben mal
七次
Kalt und weiß
冰冷且雪白
Du must aus meinen Kreis
你必得走出我的圈界
Denn wenn die Nacht das Licht verdrängt
当黑夜抑制光芒
Vergeht das was am Leben hängt
失去生命的重心
Kalt und Schön
冰冷且美丽
Es darf nich weiter gehen
无法再前行
Geh jetzt in zurück in deine Welt
如今回返你的世界
Die sonst mit mir in Scherben fällt
否则它将同我一起瓦解
Sieben mal muss ich bereun
我不得不七次反悔
Mein Spiegel brach entzwei
我的镜子碎成两半
(Refrain)
Ich bin aus Eis
我从冰雪中来
Ich bin besessen
我陷入痴迷
Versuch mich zu vergessen
寻找自我,去遗忘
Lauf vor mir fort
走在我前面
Ich bitt dich geh!
我求你前行!
Sonst tut dir meine Kälte weh
否则我的冰冷将带给你痛苦
Ich bin aus Eis
我从冰雪中来
Geh weg von mir
走在我前面吧
Mein Winterblut wird dich erfieren
我寒冬的血液将使你僵硬
Sieben mal,sieben mal,sieben mal
七次,七次,七次
Nur dann wird alles gut
只有这样才能一切完好
Kalt und klar
冰冷且清晰
Wie bleicher Februar
就像那苍白的二月
Ich muss dich in die Irre führ'n
我会使你疯狂
Den Nordwind wirst du schmerzvoll spür'n
你的痛苦将感受到北风的存在
Sieben Jahre sagt das Buch
书上说七年之后
Erst dann löst sich der Fluch
灾祸才会消弭
(Refrain)
Ich bin aus Eis
我从冰雪中来
Ich bin besessen
我陷入痴迷
Versuch mich zu vergessen
寻找自我,去遗忘
Lauf vor mir fort
走在我前面
Ich bitt dich geh!
我求你前行!
Sonst tut dir meine Kälte weh
否则我的冰冷将带给你痛苦
Ich bin aus Eis
我从冰雪中来
Geh weg von mir
走在我前面吧
Mein Winterblut wird dich erfrieren
我寒冬的血液将使你僵硬
Sieben mal, sieben mal, sieben mal
七次,七次,七次
Nur dann wird alles gut
只有这样才能一切完好
Bis zum Ende muss ich gehn
我必得走向尽头
Tod und Teufel überstehn
历经死亡和磨难
Sieben Jahre hält mein Unglück an
我的痛苦持续了七年
Herz aus eis bis dann
心如寒冰
Meine Seele retten kann
我的灵魂还能被拯救
Vieleicht fängt dann mit dir der Frühling an
或许春天将随着你而到来
(Refrain)
Ich bin aus Eis
我从冰雪中来
Ich bin besessen
我陷入痴迷
Versuch mich zu vergessen
寻找自我,去遗忘
Lauf vor mir fort
走在我前面
Ich bitt dich geh!
我求你前行!
Sonst tut dir meine Kälte weh
否则我的冰冷将带给你痛苦
Ich bin aus Eis
我从冰雪中来
Geh weg von mir
走在我前面吧
Mein Winterblut wird dich erfrieren
我寒冬的血液将使你僵硬
Sieben mal, sieben mal, sieben mal
七次,七次,七次
Nur dann wird alles gut
只有这样才能一切完好
12 Unter dem Eis
冰雪之下
Ich schwimme seit ich denken kann
自我有了思想我就得以遨游
Unter spiegelblankem Eis,
在光亮如镜的冰面下,
Schwimm mit angehaltnem Atem
呼吸绵长不断
Meine Hände sind sehr weiß
我的双手雪白
Und zu starr um hoch zu greifen
僵硬到无法攀到高处
Langsam treibe ich dahin
我缓慢地沉潜
Kann die Eisschicht nicht durchbrechen,
冰层无法裂开
So müde wie ich bin
我精疲力竭
Komm über mich
到我上面来
Und tau dieses Eis
融化这些冰雪
Ach, zeig mir den Himmel
啊,指引给我天空
Bring mich fort von hier
带我离开这里
Zeig mir Wolken wie sie ziehen
指引给我云的迁移
Was ich brauche
我需要的
Ist dein Mund
是你的唇
Ist dein Atem auf dem Eis
你的呼吸是否在冰层之上
Aus dem du mich befreist
你是否会将我从这里解救
Denn unsere Glut lässt Eis zu Wasser taun
我们的爱情将通过我们皮肤的温度
Durch die Wärme uns'rer Haut
使冰融化成水
Manchmal schauen mich von oben
Weltraumdunkle Augen an,
有时黑暗宇宙的眼睛自上方观察我
Und dann schlag ich mit den Fäusten
我用拳头敲打冰面
An das Eis so lang ich kann.
尽我所能
Jemand muss da draussen warten,
有人一定在远方等待
Jemand der das Eis durchschaut,
有人看穿冰面
Der sich auf die kalte, glatte,
敢于来到这冰冷,光滑,
Schnee bedeckte Fläche traut
被冰雪覆盖的表面上
Komm über mich, und tau dieses Eis
来到我上方,融化这些冰雪
Ach, zeig mir den Himmel
啊,指引给我天空
Bring mich fort von hier
带我离开这里
Zeig mir Wolken wie sie ziehen
指引给我云的迁移
Was ich brauche
我需要的
Ist dein Mund
是你的唇
Ist dein Atem auf dem Eis
你的呼吸是否在冰层之上
Aus dem du mich befreist
你是否会将我从这里解救
Denn unsere Glut lässt Eis zu Wasser taun
我们的爱情将通过我们皮肤的温度
Durch die Wärme uns'rer Haut
使冰融化成水
Komm und leg deine Hände
来吧,伸出你的手
Über mir aufs Eis
在我之上,在冰面之上
Komm und hauch deinen Atem
来吧,呼出你的气息
Kein Feuer brennt so heiß
从未有火燃烧地如此旺盛
Komm und leg deine Lippen
来吧,把你的唇
Auf meine kalte Haut
印在我的皮肤之上
Der Mond wirkt wie der Morgen
月亮有如清晨
Sommerwind weht aus dem Norden
夏风吹自北方
Wenn das Eis zu Wasser taut (4x)
当冰雪融化成水
Ach, zeig mir den Himmel
啊,指引给我天空
Bring mich fort von hier
带我离开这里
Zeig mir Wolken wie sie ziehen
指引给我云的迁移
Ach, zeig mir den Himmel
啊,指引给我天空
Bring mich fort von hier
带我离开这里
Zeig mir Wolken wie sie ziehen
指引给我云的迁移
Was ich brauche
我需要的
Ist dein Mund
是你的唇
Ist dein Atem auf dem Eis
你的呼吸是否在冰层之上
Aus dem du mich befreist
你是否会将我从这里解救
Denn unsere Glut lässt Eis zu Wasser taun
我们的爱情将通过我们皮肤的温度
Durch die Wärme uns'rer Haut
使冰融化成水
13 Louise
露易丝
Sie waren verliebt
他们曾热恋
Und fast noch Kinder.
几乎还是孩子
Die Ewigkeit entfernt und doch so nah
永恒远离,却又如此靠近
Er trug ihr Bild
他拿起她的相片
In seiner Seele
在他的灵魂中
Niemand wird verstehn,
没有人被遗忘
Was dann am Meer geschah
何事在海边发生
Louise - mein Herz
露易丝——我亲爱的
Du bist so schön
你是如此美丽
Die Rosen wollen verblühn wenn sie dich sehn
玫瑰见到你也会盛开
Louise - mein Herz
露易丝——我亲爱的
Du musst verstehn
你一定明白
Nur ohne dich wird unsere Liebe währn
只有你不在,我们的爱情才能够持久
Die Zeit verrinnt
时光流逝
Die Blätter fallen
树叶飞落
Nacht schwebt heran,
黑夜徘徊
Tag ohne wiederkehr
白天不再回来
Ein Schatten naht
阴影靠近
Verdunkelt alle Welt
世界暗淡
Löscht deine Schritte,
你的脚步消失
Nimmt dich mit,
Dich fort
把你带走
Louise - mein Herz
露易丝——我亲爱的
Wo willst du hin?
你想到哪里去?
Das Wasser trägt uns jetzt ins Morgenlicht
潮水把我们带走,在这晨光里
Louise - so kalt
露易丝——如此冰冷
Und es wird still
如此沉寂
Umsorgt von der Unendlichkeit des Augenblicks
长眠于瞬间的永恒
Er ist da
他在这里
Er ist da
他在这里
Louise - mein Herz
露易丝——我亲爱的
Vergib mir nicht
原谅我
Die Welt hält an,
世界还在继续
Will sich nicht weiter drehn
却不再转动
Louise - und doch
露易丝——然而
Die Schuld trifft dich
责任伤害了你
Ich ließ dich gehen,
我让你离去
Doch du verlässt mich nicht
而你并没有离开我
Wellen über mir
在我之上的波涛
Greifen nach uns voller Gier
贪婪地吞噬我们
Kein Wort, kein Weg bringt dich zurück
没有任何言语,没有任何道路将你带回
Louise - mein Herz
露易丝——我亲爱的
Jetzt komm zur Ruh
如今回到平静之中
Mit meinen Tränen decken wir uns zu,
眼泪将我们淹没
Ich und du
我和你
14 Licht im Ozean
深海之光
Wie oft hast du in der Nacht gebetet
Hast gefleht das dieser bleierne
Schmerz endlich von dir fällt.
你曾几次在黑夜里祈祷
你是否祈祷,这沉重的
痛苦最终降临在你面前
Wie viel Stunden in der Dunkelheit
Hast du ausgeharrt und dich gefragt
Was wird morgen sein ?
黑暗中的多少个时辰
你是否坚忍,并自问
明天是什么样子?
Und alles wird zu Stein
Wird zu Staub
Wird zur Ewigkeit
Und alles zieht vorbei
Wird verweht in die Unendlichkeit.
一切都将变为石头
变为尘埃
变为永恒
一切都将消逝
在无尽中散去
Wir sind das letzte Licht im Ozean
Gefangen in der Zeit
Warten schon unser Leben lang
Auf die Hand die uns befreit
Und sie sagt die Rettung wird kommen
Doch ich kann nur Schatten sehen
我们是深海中最后的光芒
被时间围困
我们守候漫长的生命
在解救我们的掌心里
她说救赎将会到来
然而我只能看见阴影
Und ich weiß ich bin nicht vollkommen
Doch ich würde gerne verstehen.
我知道我不受欢迎
然而我完全能理解
Wie oft hast du deine Schuld bereut
Hast deine Lust, deine Furcht
All zu oft zum Sklaven gemacht.
你曾多少次为你的罪责悔恨
你是否曾经常把你的喜悦,你的恐惧
变为你的奴仆
Wie oft hast du diesen brennenden Stab
In deinem Herz gespürt
Hast immer wieder versucht jemand anders zu sein.
你曾多少次在你的心中
感受到你燃烧的权杖
你是否一直试图变成另一个人
Und alles wird zu Stein
Wird zu Staub
Wird zur Ewigkeit
Und alles zieht vorbei
Wird verweht in die Unendlichkeit.
一切都将变为石头
变为尘埃
变为永恒
一切都将消逝
在无尽中散去
Wir sind das letzte Licht im Ozean
Gefangen in der Zeit
Warten schon unser Leben lang
Auf die Hand die uns befreit
Und sie sagt die Rettung wird kommen
Doch ich kann nur Schatten sehen
我们是深海中最后的光芒
被时间围困
我们守候漫长的生命
在解救我们的掌心里
她说救赎将会到来
然而我只能看见阴影
Und ich weiß ich bin nicht vollkommen
Doch ich würde gerne verstehen.
我知道我不受欢迎
然而我完全能理解
Wir sind das letzte Licht im Ozean
Gefangen in der Zeit
Warten unser Leben lang
Auf die Hand die uns befreit.
我们是深海中最后的光芒
被时间围困
我们守候漫长的生命
在解救我们的掌心里
Wir sind das letzte Licht im Ozean
Gefangen in der Zeit
Warten unser Leben lang
Auf die Hand die uns befreit
Und sie sagt die Rettung wird kommen
Doch ich kann nur Schatten sehen
Wir sind das letzte Licht im Ozean
Gefangen in der Zeit
Warten schon unser Leben lang
Auf die Hand die uns befreit
Und sie sagt die Rettung wird kommen
Doch ich kann nur Schatten sehen
我们是深海中最后的光芒
被时间围困
我们守候漫长的生命
在解救我们的掌心里
她说救赎将会到来
然而我只能看见阴影
Und ich weiß ich bin nicht vollkommen
Doch ich würde gerne verstehen.
我知道我不受欢迎
然而我完全能理解
15 Das Meer
海洋
Schneeweiße Wolken verlieren sich im Meer,
das Leben schaut zum Fenster herein.
Hinter der Sehnsucht hat Liebe sich versteckt,
hat endlich die Sanduhr gedreht.
雪白的云将我遗落在大海里
生命向着窗户里张望
欲望背后藏匿着爱情
沙漏最终转动起来
Sonne am Morgen, ein Lächeln aus der Nacht,
erfüllt meine Hoffnung mit Sinn.
Aschgrauer Zweifel hat sich davon gemacht,
der Himmel zeigt sein schönstes Gesicht.
清晨的阳光,黑夜里传出的笑声
将意识充斥进我的希望
灰色的疑虑消散
天空显露出最美的面容
Das Meer, das Licht, der Wind im Gesicht,
lässt all meine Ängste vergehn.
Am Meer, im Licht, am Tag der anbricht,
will ich meinen Weg mit dir gehn.
海洋,光芒,脸颊上的微风
让我所有的恐惧消逝
在海里,在光中,在破晓之时
我愿与你一起走上我的路途
Sekunden ohne dich sind wie eine Ewigkeit,
und jedes Lied wird nur für uns gespielt.
Der Mond geht auf,
ich schreib deinen Namen in mein Herz,
flieg schmetterlingsschön durch die Nacht.
没有你的时间就像是永恒
每一首歌曲都为我们唱响
月亮升起
我在心上写下你的名字
在夜里如蝴蝶般翩翩飞舞
Das Meer, das Licht, der Wind im Gesicht,
lässt all meine Ängste vergehn.
Am Meer, im Licht, am Tag der anbricht,
will ich meinen Weg mit dir gehn.
海洋,光芒,脸颊上的微风
让我所有的恐惧消逝
在海里,在光中,在破晓之时
我愿与你一起走上我的路途
Sekunden ohne dich sind wie eine Ewigkeit,
und jedes Lied wird nur für uns gespielt.
Der Mond geht auf,
ich schreib deinen Namen in mein Herz,
flieg schmetterlingsschön durch die Nacht.
没有你的时间就像是永恒
每一首歌曲都为我们唱响
月亮升起
我在心上写下你的名字
在夜里如蝴蝶般翩翩飞舞
16 Dunkle Sehnsucht
黑暗的思念
[instrumental]
1-8:——Sara
9-16:——Visin
Unter Dem Eis
冰雪之下
1 Dämmerung (Intro)
曙光
[instrumental]
2 Eisblumen
霜花
Der Tag flieht eilig aus der Stadt
白昼急逝
Sie trinkt sich an den Schatten satt
她顾影独酌
Und gibt ihr wahres Antlitz preis
怜惜着她美丽的容颜
Die Pfützen schimmern schon wie Eis
水洼如寒冰闪烁
Am Himmel glänzt ein Silberstreif
恰似来自天堂的一线光明
Der Abend wandelt Tau zu Reif
傍晚白露为霜
Die Bleichheit die von unseren Wangen schneit
洁白的雪花簌簌落在我们双颊
Macht uns wie Engel schön
让我们犹如天使一样美丽圣洁
Sie sollten auf die Knie gehen
他们应该跪下祈祷
Und beten das der Mond verhangen bleibt
祈祷着月光永不再现
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Wir blühen in der Nacht
盛开在黑夜
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Viel zu schön für den Tag
对于白昼太过绚丽
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Kalt und schwarz ist unsere Nacht
寒冷和黑暗是我们夜晚的主宰
Eisblumen blühen in der Nacht
霜花盛开在黑夜
Der Morgen wandelt Reif zu Tau
清晨白霜化露水
Der Tag macht alles grell und rau
白日让一切苍白刺目
Wir kleiden uns in Traurigkeit
我们为悲伤笼罩
Doch geht der Tag und unsere Zeit
但是白昼过后便是我们的时光
Wer leuchten will, der flieht das Licht
想要闪耀的人,光芒却离他远去
Der schaut der Nacht ins Angesicht
黑夜终将看穿其表象
Die Bleichheit die von unseren Wangen schneit
洁白的雪花簌簌落在我们双颊
Macht uns wie Engel schön
让我们犹如天使一样美丽圣洁
Sie werden auf die Knie gehen
他们应该跪下祈祷
Und beten das der Mond verhangen bleibt
祈祷着月光永不再现
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Wir blühen in der Nacht
盛开在黑夜
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Viel zu schön für den Tag
对于白昼太过绚丽
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Kalt und schwarz ist unsere Nacht
寒冷和黑暗是我们夜晚的主宰
Eisblumen blühen in der Nacht
霜花盛开在黑夜
Eisblumen
霜花
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Viel zu schön
绚烂如斯
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Wir blühen in der Nacht
盛开在黑夜
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Viel zu schön
绚烂如斯
Wir sind wie Eisblumen
我们犹如霜花
Kalt und schwarz ist unsere Nacht
寒冷和黑暗是我们夜晚的主宰
Eisblumen blühen in der Nacht
霜花盛开在黑夜
3 Zeit bleibt nicht stehen
时光不再
Meine Stunden zeigt die Uhr nicht an
我的钟表无法显示时间
mich jagd die Zeit, die ich nicht messen kann
我被时间追赶,却无法衡量
kaum angekommen muß ich bald wieder gehen
它刚到我将又要离开
nur ein paar Atemzüge bleiben Wunder anzusehen
是只能停留一瞬的奇迹
Zeit bleibt nicht stehen, Leben verrinnt
时光不再,生命流逝
mit jedem Tag der neu beginnt
每一天都是新的开始
Reißt mir die Welt ein Stück heraus
将我从世界中撕扯出来
ich atme ein, ich atme aus
我深深呼吸
kein Tag kommt je zu mir zurück
没有后退的那一天
ich suche atemlos das Glück
我屏息寻找着小小幸运
denn ich weiß die Einsamkeit
但是我知道孤独
dehnt unendlich weit die Zeit
会随着时间无限延长
Ich treib die Zeit
我追赶着时间
doch auch die Zeit treibt mich
时间也在追赶着我
Ich kann sie verlieren
我不能失去她
doch halten kann ich sie nicht
我不能没有她
Sekunden warden zu Stunden mit der Zeit
积秒成时
und aus der Zukunft wird Vergangenheit
未来也会变成过去
Zeit bleibt nicht stehen, Leben verrinnt
时光不再,生命流逝
mit jedem Tag der neu beginnt
每一天都是新的开始
Reißt mir die Welt ein Stück heraus
将我从世界中撕扯出来
ich atme ein, ich atme aus
我深深呼吸
kein Tag kommt je zu mir zurück
没有后退的那一天
ich suche atemlos das Glück
我屏息寻找着小小幸运
denn ich weiß die Einsamkeit
但是我知道孤独
dehnt unendlich weit die Zeit
会随着时间无限延长
unendlich weit die Zeit
随着时间无限延长
Zeit bleibt nicht stehen, Leben verrinnt
时光不再,生命流逝
mit jedem Tag der neu beginnt
每一天都是新的开始
Reißt mir die Welt ein Stück heraus
将我从世界中撕扯出来
ich atme ein, ich atme aus
我深深呼吸
kein Tag kommt je zu mir zurück
没有后退的那一天
ich suche atemlos das Glück
我屏息寻找着小小幸运
denn ich weiß die Einsamkeit
但是我知道孤独
dehnt unendlich weit die Zeit
会随着时间无限延长
Zeit bleibt nicht stehen
时光不再
Zeit bleibt nicht stehen
时光不再
kein Tag kommt je zu mir zurück
没有后退的那一天
ich suche atemlos das Glück
我屏息寻找着小小幸运
denn ich weiß die Einsamkeit
但是我知道孤独
dehnt unendlich weit die Zeit
会随着时间无限延长
Zeit bleibt nicht stehen
时光不再
4 Leben ist schön
美丽人生
Dein Herz - tropft rot.
你的心在滴血
Ich werf ein Rettungsseil in dein Boot.
我扔了一条救生的绳子在你的船上
In See - und Not.
否则,在海上这样的困境中
Wirst du sonst kopfüber untergeh'n.
你便会溺水而死
Dein Atem reicht noch für ein Wort.
你只剩一口气了
Reich mir die Hand, sonst treibst du fort.
快把手给我,否则你会被水冲走
Ich lass dich nicht fallen,
我不会让你沉溺
Ich lass dich nicht gehen.
我不会让你离去
Wach mit mir auf,
快醒过来陪伴我
Leben ist so schön.
生命是如此美丽
Hör auf dein Herz,
听着你心跳的声音
Beginn zu verstehen:
我开始理解
Das Leben ist so schön.
生命是如此美丽
Ein Wort - von dir,
你的一句话
Macht mich zu deinem letzten Retter.
让我成为你最后的拯救者
Ich weiß, du weißt,
我知道,你知道
Wir sind wie eng beschriebene Blätter.
我俩密不可分
Dein Atem reicht noch für ein Wort.
你只剩一口气了
Reich mir die Hand, sonst treibst du fort.
快把手给我,否则你会被水冲走
Ich lass dich nicht fallen,
我不会让你沉溺
Ich lass dich nicht gehen.
我不会让你离去
Wach mit mir auf,
快醒过来陪伴我
Leben ist so schön.
生命是如此美丽
Hör nur auf dein Herz,
听着你心跳的声音
Beginn zu verstehen:
我开始理解
Das Leben ist so schön.
生命是如此美丽
(nananana nananana)
Wach mit mir auf,
快醒过来陪伴我
Leben ist so schön.
生命是如此美丽
(nananana nananana)
Das Leben ist so schön.
生命是如此美丽
Stößt du mich fort
你向前朝我扑来
Von deinem Mund,
用你的嘴唇
Sink ich herab
我向下落
Bis auf den Grund. (zu dir)
直到底部(你的)
(nananana nananana)
Wach mit mir auf.
快醒过来陪伴我
Leben ist so schön.
生命是如此美丽
(nananana nananana)
Das Leben ist so schön.
生命是如此美丽
Ich lass dich nicht fallen,
我不会让你沉溺
Ich lass dich nicht gehen.
我不会让你离去
Wach mit mir auf,
快醒过来陪伴我
Leben ist so schön.
生命是如此美丽
Ich seh auch für dich
同样为了你我睁眼看这个世界
Die Sonne aufgeh'n.
太阳依旧升起
Das Leben ist so schön.
生命是如此美丽
5 Überleben
活下去
So leis' wie trocknes Laub fiel dein Abschiedswort,
飘落的枯叶是你离别的话语
ein Tränenschauer wusch mir meine Träume fort,
一场泪雨浇灭了我的梦幻
und in mein Herz zog eisiger Regen ein.
并在我的心中下起了冰雨
Auf meiner Haut dein Kuss, ich kann ihn kaum noch spüren,
离开我肌肤的你的吻,我几乎不能感觉到了
Gedanken häng ich nach die in die Irre führen,
我的想法已误入歧途
kühler Wind weht mir ein Blatt herrein.
我犹如寒风中的一片飘叶
Ich werd dich überleben,
我为你而活
aber ich werde nie mehr die selbe sein.
但我永远都不会是相同的
Ich werd mich nicht verlieren
我不会消失
egal was passiert und stürzt meine Welt auch ein.
一切都会过去,都会陷入我的世界
Du kannst mich nicht zerstören,
你不能把我毁灭
das kann keiner, das kann nur ich allein.
就算没有任何人,就算只有我一个
Ich werd dich überleben,
我会为你而活
aber ich werde nie mehr die selbe sein.
但我永远都不会是相同的
Ich sitze reglos hier in diesem dunklen Garten,
我一动不动地坐在这个昏暗的花园中
und kann nichts andres tun, kann nur noch da darauf warten,
什么都不能做,只能在那上面等待
dass meine eigne Welt langsam nochmal entsteht.
属于我的世界,再次慢慢兴起
Die Stille ist so leer, kein Vogel wird mehr singen
这里如此空寂,没有古怪想法变成的歌曲
und mein Herz ist aus Glas, wie schnell kann es zerspringen?
我的玻璃心,是谁让它迅速破裂?
Ich bete nur noch, dass dieser Tag vergeht.
我再次祈祷,时间一天天的流逝
Ich werd dich überleben,
我为你而活
aber ich werde nie mehr die selbe sein.
但我永远都不会是相同的
Ich werd mich nicht verlieren
我为你而活
egal was passiert und stürzt meine Welt auch ein.
一切都会过去,都会陷入我的世界
Du kannst mich nicht zerstören,
你不能把我毁灭
das kann keiner, das kann nur ich allein.
就算没有任何人,就算只有我一个
Ich werd dich überleben,
我会为你而活
aber ich werde nie mehr die selbe sein.
但我永远都不会是相同的
Ich werd dich überleben,
我为你而活
aber ich werde nie mehr die selbe sein.
但我永远都不会是相同的
Ich werd mich nicht verlieren
我为你而活
egal was passiert und stürzt meine Welt auch ein.
一切都会过去,都会陷入我的世界
Du kannst mich nicht zerstören,
你不能把我毁灭
das kann keiner, das kann nur ich allein.
就算没有任何人,就算只有我一个
Ich werd dich überleben,
我会为你而活
aber ich werde nie mehr die selbe sein.
但我永远都不会是相同的
6 Land in Sicht
希望
Der Horizont ist schwarz und regenschwer
地平线上风雨交加
Bin ganz allein im off'nen Meer
我独自漂浮在大海上
Kein Kompass an Bord und
甲板上没有指南针
An Land gibt es niemanden, der mich sucht
我没有在陆地上找到任何人
Berge aus Wellen türmen sich
我在波涛中自救
Mein Schiff ist viel zu schwach, das Ruder bricht
我的船已岌岌可危,因为船桨已经折断
Und ein eisiger Sog zieht mich in die Flut
一个冰冷的漩涡在洪流中拉着我向下
Zwischen den Wogen dein Gesicht
我在波涛和你的面容中起起伏伏
Voller Angst und verlor'n, genau wie ich
充满恐惧和失去一个,就像我一样
Sag mir, dass es, was auch geschieht
告诉我,无论发生什么
Noch Hoffnung gibt
依然还有希望
Refrain:
Wir leben! Halt dich an mir fest
我们要活着!坚持下去
Gib dich nicht auf, bis zuletzt
直到最后也不要把自己交出去
Wir leben! Wie der Sturm auch tost
我们要活着!尽管狂风怒号
Ich lass dich nicht los!
我也不会让你离开
Wir leben! Werden's übersteh'n
我们要活着!坚持下去
Werden auf schwerer See nicht untergeh'n
在波涛汹涌的海上不会灭亡
Wir leben! Siehst du das Licht
我们要活着!那是光
Es ist Land in Sicht , es ist Land in Sicht!
那是陆地,陆地!
Nur noch ein Stück, nimm meine Hand
只剩下一块了,抓住我的手
Ein Seelenbeben, nie erkannt
没有意识到还有一个。。。
Nie mehr allein, will ein Anker sein
不要再孤单,想要变成一个锚
Werd Dich halten bis der Sturm sich legt
要抱着你直到风暴平息
Die Glieder schon vor Kälte taub
四肢已经冻僵
Salz brennt sich in uns're Haut
海盐将我们的皮肤灼伤
Doch wir sind beieinander
但我们还拥有彼此
Refrain:
Wir leben! Halt dich an mir fest
我们要活着!坚持下去
Gib dich nicht auf, bis zuletzt
直到最后也不要把自己交出去
Wir leben! Wie der Sturm auch tost
我们要活着!尽管狂风怒号
Ich lass dich nicht los!
我也不会让你离开
Wir leben! Werden's übersteh'n
我们要活着!坚持下去
Werden auf schwerer See nicht untergeh'n
在波涛汹涌的海上不会灭亡
Wir leben! Siehst du das Licht
我们要活着!那是光
Es ist Land in Sicht!
那是陆地
Dort vorne! Ein Schiff kommt auf uns zu
就在前面!一艘船向我们驶来
Mit letzter Kraft winken wir und schrei'n
用我们所有的气力挥手尖叫
Doch es fährt vorbei
然而它停止了前进
Refrain:
Wir leben! Halt dich an mir fest
我们要活着!坚持下去
Gib dich nicht auf, bis zuletzt
直到最后也不要把自己交出去
Wir leben! Wie der Sturm auch tost
我们要活着!尽管狂风怒号
Ich lass dich nicht los!
我也不会让你离开
Wir leben! Werden's übersteh'n
我们要活着!坚持下去
Werden auf schwerer See nicht untergeh'n
在波涛汹涌的海上不会灭亡
Wir leben! Siehst du das Licht
我们要活着!那是光
Wir leben! Spürst du es so wie ich
我们要活着!你感觉和我一样
Unsere Herzen erheben sich zum Licht
我们的心随着光上升
Wir leben! Streben himmelwärts
我们要活着!努力向上
Erlöst vom Schmerz
救赎痛苦
Wir leben! Eins für alle Zeit
我们要活着!所有的时间
Schwerelos und von jeder Angst befreit
从失重和任何的恐惧中解脱出来
Wir leben! Für immer du und ich
我们要活着!为了永远的你和我
Siehst du das Licht, siehst du das Licht?
你看到光了吗,你看到光了吗?
7 Hoffnung (Interlude)
希望(插曲)
Kalt und leer, ich spüre mein Blut nicht mehr
寒冷和寂寞,我不再能感觉到我的血液
Verloren in meinem Traum, tausendmal
迷失在我的梦境里,一千次
Nur Trug und Schein, begraben in Glas und kaltem Stein
在幻影和假象中,埋葬在玻璃和冰冷的石头中
Hörst du den Wind
你听那风
Er treibt uns sanft von hier fort
他轻柔地推着我们向前
Hörst du das Meer, tief in Dir, die Zeit steht still heut Nacht
你听大海的声音,在你内心深处,时间于今晚停止
Hoffnung…
希望
Kalt und leer, ich sehe kein Ufer mehr
寒冷和寂寞,我再也看不到海岸
Verloren in trüber Sicht
迷失在云雾中
Tausendmal
一千次
Durch Zeit und Raum
通过时间和空间
Windet sich unser Traum
搅乱我们的梦想
Hörst du den Wind
你听那风
Er treibt uns sanft von hier fort
他轻柔地推着我们向前
Spürst du das Meer in dir, trag uns einmal noch!
你内心深处的大海,再次支撑着我们
Hoffnung…
希望
Hoffnung…
希望
Hörst du den Wind
你听那风
Spürst du das Meer in dir, trag uns einmal noch!
你内心深处的大海,再次支撑着我们
Hoffnung…
希望
8 Zeit zu gehen
时间到了
Dein Gang verdrängt die Luft,
你的齿轮取代了空气
sie brandet wild und schwer,
他们疯狂而又激进地
nun gegen meine Haut,
于此时此刻冲击着我的肌肤
wie winterliches Meer.
这寒冬的大海
Ich spür die Wellen kalt,
我觉得一阵阵的寒冷
der Raum ist menschenleer.
周围的空间十分冷清
Du gingst von mir in zorn,
你怒气冲冲地从我身边走过
ich ging
我跟着
ich ging nicht hinterher.
后来我便不再跟着
Manchmal ist
有时候
Zeit zu gehn,
时间到了
sich nicht mehr umzudrehen,
不再转身
um sich dann neu zu sehen,
便会看到新的
wieder, wieder zu sehen.
再次再次看到
Das Zimmer schwankt im Sturm
房间在风暴中摇曳
Noch immer hin und her
一直来回晃荡
ich Zieh die Uhren auf
我扯住始终
so bleibt die zeit nicht stehen
让时间不要停滞不前
du gingst von mir in Zorn
你怒气冲冲地从我身边走过
mein Kummer
我的悲伤
mein Kummer wird vergehen
我的悲伤肆虐
Manchmal ist
有时候
Zeit zu gehn,
时间到了
sich nicht mehr umzudrehen,
不再转身
um sich dann neu zu sehen,
便会看到新的
wieder, wieder zu sehen.
再次再次看到
Zeit zu gehen
时间到了
umzudrehen
转身
neu zu sehen
看到新的
Zeit zu gehen
时间到了
Manchmal ist
有时候
Zeit zu gehn,
时间到了
sich nicht mehr umzudrehen,
不再转身
um sich dann neu zu sehen,
便会看到新的
wieder, wieder zu sehen.
再次再次看到
9 Stern
星辰
So müde Augen – leerer Blick
双眼疲乏——空洞的神情
Wo ist das Feuer
火在何处
Wer nahm dir dein Licht
谁给予你光芒
Emporgestiegen – tief gefallen
攀上高处——坠入深渊
Allein mit dir;
独自与你;
Und Schatten retten nicht
沉入阴影
Ich nehm dich in den Arm
我拥你入怀
Was ist geschehen in alle den Jahr'n
这些年发生过什么
Wieso hab ich die Wolken nicht bemerkt
为何我未有觉察乌云的存在
Du bist mein Stern
你是我的星辰
Weis mir den Weg
指引给我道路
Ich will ihn gehen
我愿走向你
Ich bin dein Stern
我是你的星辰
Im Dunkel der Zeit
在时光的黑暗中
Und Millionen Tränen weit
千万滴眼泪之外
Die Kinderzeit so lang her
童年已逝去很久
Leg deinen Hand in meine
握住你的手
Halt dich fest
抓紧你
Wir tauchen ein ins Tränenmeer
我们潜入泪海
Die Seele brennt -
灵魂燃烧——
Das Herz weint mittendrin
心在哭泣
Ich lass dich jetzt nicht gehen
如今我不让你离去
Die Uhren bleiben stehen
时钟不再转动
Das Leben wird dir deine Angst verzeihen
生命将宽恕你的恐惧
Du bist mein Stern
你是我的星辰
Weis mir den Weg
指引给我道路
Ich will ihn gehen
我愿走向你
Ich bin dein Stern
我是你的星辰
Im Dunkel der Zeit
在时光的黑暗中
Und Millionen Tränen weit
千万滴眼泪之外
10 Liebe heisst Schmerz
爱情名为痛苦
Was ist los mit mir
我失去了什么
Worte auf Papier
纸上的文字
Gedanken die im Nichts enden
思想终结于虚无
Frag mich, was du machst
问我,你在做什么
Bist du noch hier - mit mir
你不在此处——与我一同
Schreibe vor mich hin
写于我之前
Worte ohne Sinn
没有罪孽的文字
Gefühle hin und her wendend
情感四处徘徊
(Bin) traurig über mich
我为我自己而悲伤
Und über dich
为你而悲伤
Liebe heißt Schmerz
爱情名为痛苦
Wenn ich dich seh´
当我见到你
Komm sag mir warum tut Liebe weh
来告诉我为何爱情酿造痛苦
Und bist du bei mir
你在我旁边
Dann ist es als wenn zwei Welten
却像两个世界
Aufeinanderprallen
相互撞击
Wir herzkopfüber fallen
而后跌落
Laufe durch die Nacht
在黑夜里奔跑
Zweifel sind erwacht
疑惑苏醒
Ein Blatt das sich im Sturm wendet
一片叶子在风暴中翻卷
Kann ich dir vertraun´
我能够信任于你
In deine Seele schaun´
看入你的灵魂
Weiß nicht mehr wohin
不知该往哪去
Woran ich mit dir bin
我该与你怎样
Doch träum´ und hoff und glaub ich
然而梦想与希望,我相信
An dein Gefühl zu mir
你对我的感情
Es lässt die Angst vergeh´n
它驱散恐惧
Mich nicht im Regen steh´n
让我不再站在雨中
Liebe heißt Schmerz
爱情名为痛苦
Wenn ich dich seh´
当我见到你
Komm sag mir warum tut Liebe weh
来告诉我为何爱情酿造痛苦
Und bist du bei mir
你在我旁边
Dann ist es als wenn zwei Welten
却像两个世界
Aufeinanderprallen
相互撞击
Liebe heißt Stolz
爱情名为自尊
Den ich riskier´
我冒着它的风险
Wenn du mit mir weinst und ich mit dir
当你向我哭泣,或我向你哭泣
Wirst du dann gehen
你会离去吗
Spür ich dass Glut und Kälte
我察觉热情和冷漠
Aufeinanderprallen
相互撞击
Wir herzkopfüber fallen
而后跌落
Ich halt dich fest
我抓紧你
Und lass dich gehen
而又让你走
Sehnsucht ist erdrückend schön
思念堆积如山
Such deinen Weg und find´ dein Glück
寻觅你的道路,找到你的幸福
Und komm zurück
然后回来
Liebe heißt Schmerz
爱情名为痛苦
Wenn ich dich seh´
当我见到你
Komm sag mir warum tut Liebe weh
来告诉我为何爱情酿造痛苦
Und bist du bei mir
你在我旁边
Dann ist es als wenn zwei Welten
却像两个世界
Aufeinanderprallen
相互撞击
Wir herzkopfüber fallen
而后跌落
11 Sieben mal
七次
Kalt und weiß
冰冷且雪白
Du must aus meinen Kreis
你必得走出我的圈界
Denn wenn die Nacht das Licht verdrängt
当黑夜抑制光芒
Vergeht das was am Leben hängt
失去生命的重心
Kalt und Schön
冰冷且美丽
Es darf nich weiter gehen
无法再前行
Geh jetzt in zurück in deine Welt
如今回返你的世界
Die sonst mit mir in Scherben fällt
否则它将同我一起瓦解
Sieben mal muss ich bereun
我不得不七次反悔
Mein Spiegel brach entzwei
我的镜子碎成两半
(Refrain)
Ich bin aus Eis
我从冰雪中来
Ich bin besessen
我陷入痴迷
Versuch mich zu vergessen
寻找自我,去遗忘
Lauf vor mir fort
走在我前面
Ich bitt dich geh!
我求你前行!
Sonst tut dir meine Kälte weh
否则我的冰冷将带给你痛苦
Ich bin aus Eis
我从冰雪中来
Geh weg von mir
走在我前面吧
Mein Winterblut wird dich erfieren
我寒冬的血液将使你僵硬
Sieben mal,sieben mal,sieben mal
七次,七次,七次
Nur dann wird alles gut
只有这样才能一切完好
Kalt und klar
冰冷且清晰
Wie bleicher Februar
就像那苍白的二月
Ich muss dich in die Irre führ'n
我会使你疯狂
Den Nordwind wirst du schmerzvoll spür'n
你的痛苦将感受到北风的存在
Sieben Jahre sagt das Buch
书上说七年之后
Erst dann löst sich der Fluch
灾祸才会消弭
(Refrain)
Ich bin aus Eis
我从冰雪中来
Ich bin besessen
我陷入痴迷
Versuch mich zu vergessen
寻找自我,去遗忘
Lauf vor mir fort
走在我前面
Ich bitt dich geh!
我求你前行!
Sonst tut dir meine Kälte weh
否则我的冰冷将带给你痛苦
Ich bin aus Eis
我从冰雪中来
Geh weg von mir
走在我前面吧
Mein Winterblut wird dich erfrieren
我寒冬的血液将使你僵硬
Sieben mal, sieben mal, sieben mal
七次,七次,七次
Nur dann wird alles gut
只有这样才能一切完好
Bis zum Ende muss ich gehn
我必得走向尽头
Tod und Teufel überstehn
历经死亡和磨难
Sieben Jahre hält mein Unglück an
我的痛苦持续了七年
Herz aus eis bis dann
心如寒冰
Meine Seele retten kann
我的灵魂还能被拯救
Vieleicht fängt dann mit dir der Frühling an
或许春天将随着你而到来
(Refrain)
Ich bin aus Eis
我从冰雪中来
Ich bin besessen
我陷入痴迷
Versuch mich zu vergessen
寻找自我,去遗忘
Lauf vor mir fort
走在我前面
Ich bitt dich geh!
我求你前行!
Sonst tut dir meine Kälte weh
否则我的冰冷将带给你痛苦
Ich bin aus Eis
我从冰雪中来
Geh weg von mir
走在我前面吧
Mein Winterblut wird dich erfrieren
我寒冬的血液将使你僵硬
Sieben mal, sieben mal, sieben mal
七次,七次,七次
Nur dann wird alles gut
只有这样才能一切完好
12 Unter dem Eis
冰雪之下
Ich schwimme seit ich denken kann
自我有了思想我就得以遨游
Unter spiegelblankem Eis,
在光亮如镜的冰面下,
Schwimm mit angehaltnem Atem
呼吸绵长不断
Meine Hände sind sehr weiß
我的双手雪白
Und zu starr um hoch zu greifen
僵硬到无法攀到高处
Langsam treibe ich dahin
我缓慢地沉潜
Kann die Eisschicht nicht durchbrechen,
冰层无法裂开
So müde wie ich bin
我精疲力竭
Komm über mich
到我上面来
Und tau dieses Eis
融化这些冰雪
Ach, zeig mir den Himmel
啊,指引给我天空
Bring mich fort von hier
带我离开这里
Zeig mir Wolken wie sie ziehen
指引给我云的迁移
Was ich brauche
我需要的
Ist dein Mund
是你的唇
Ist dein Atem auf dem Eis
你的呼吸是否在冰层之上
Aus dem du mich befreist
你是否会将我从这里解救
Denn unsere Glut lässt Eis zu Wasser taun
我们的爱情将通过我们皮肤的温度
Durch die Wärme uns'rer Haut
使冰融化成水
Manchmal schauen mich von oben
Weltraumdunkle Augen an,
有时黑暗宇宙的眼睛自上方观察我
Und dann schlag ich mit den Fäusten
我用拳头敲打冰面
An das Eis so lang ich kann.
尽我所能
Jemand muss da draussen warten,
有人一定在远方等待
Jemand der das Eis durchschaut,
有人看穿冰面
Der sich auf die kalte, glatte,
敢于来到这冰冷,光滑,
Schnee bedeckte Fläche traut
被冰雪覆盖的表面上
Komm über mich, und tau dieses Eis
来到我上方,融化这些冰雪
Ach, zeig mir den Himmel
啊,指引给我天空
Bring mich fort von hier
带我离开这里
Zeig mir Wolken wie sie ziehen
指引给我云的迁移
Was ich brauche
我需要的
Ist dein Mund
是你的唇
Ist dein Atem auf dem Eis
你的呼吸是否在冰层之上
Aus dem du mich befreist
你是否会将我从这里解救
Denn unsere Glut lässt Eis zu Wasser taun
我们的爱情将通过我们皮肤的温度
Durch die Wärme uns'rer Haut
使冰融化成水
Komm und leg deine Hände
来吧,伸出你的手
Über mir aufs Eis
在我之上,在冰面之上
Komm und hauch deinen Atem
来吧,呼出你的气息
Kein Feuer brennt so heiß
从未有火燃烧地如此旺盛
Komm und leg deine Lippen
来吧,把你的唇
Auf meine kalte Haut
印在我的皮肤之上
Der Mond wirkt wie der Morgen
月亮有如清晨
Sommerwind weht aus dem Norden
夏风吹自北方
Wenn das Eis zu Wasser taut (4x)
当冰雪融化成水
Ach, zeig mir den Himmel
啊,指引给我天空
Bring mich fort von hier
带我离开这里
Zeig mir Wolken wie sie ziehen
指引给我云的迁移
Ach, zeig mir den Himmel
啊,指引给我天空
Bring mich fort von hier
带我离开这里
Zeig mir Wolken wie sie ziehen
指引给我云的迁移
Was ich brauche
我需要的
Ist dein Mund
是你的唇
Ist dein Atem auf dem Eis
你的呼吸是否在冰层之上
Aus dem du mich befreist
你是否会将我从这里解救
Denn unsere Glut lässt Eis zu Wasser taun
我们的爱情将通过我们皮肤的温度
Durch die Wärme uns'rer Haut
使冰融化成水
13 Louise
露易丝
Sie waren verliebt
他们曾热恋
Und fast noch Kinder.
几乎还是孩子
Die Ewigkeit entfernt und doch so nah
永恒远离,却又如此靠近
Er trug ihr Bild
他拿起她的相片
In seiner Seele
在他的灵魂中
Niemand wird verstehn,
没有人被遗忘
Was dann am Meer geschah
何事在海边发生
Louise - mein Herz
露易丝——我亲爱的
Du bist so schön
你是如此美丽
Die Rosen wollen verblühn wenn sie dich sehn
玫瑰见到你也会盛开
Louise - mein Herz
露易丝——我亲爱的
Du musst verstehn
你一定明白
Nur ohne dich wird unsere Liebe währn
只有你不在,我们的爱情才能够持久
Die Zeit verrinnt
时光流逝
Die Blätter fallen
树叶飞落
Nacht schwebt heran,
黑夜徘徊
Tag ohne wiederkehr
白天不再回来
Ein Schatten naht
阴影靠近
Verdunkelt alle Welt
世界暗淡
Löscht deine Schritte,
你的脚步消失
Nimmt dich mit,
Dich fort
把你带走
Louise - mein Herz
露易丝——我亲爱的
Wo willst du hin?
你想到哪里去?
Das Wasser trägt uns jetzt ins Morgenlicht
潮水把我们带走,在这晨光里
Louise - so kalt
露易丝——如此冰冷
Und es wird still
如此沉寂
Umsorgt von der Unendlichkeit des Augenblicks
长眠于瞬间的永恒
Er ist da
他在这里
Er ist da
他在这里
Louise - mein Herz
露易丝——我亲爱的
Vergib mir nicht
原谅我
Die Welt hält an,
世界还在继续
Will sich nicht weiter drehn
却不再转动
Louise - und doch
露易丝——然而
Die Schuld trifft dich
责任伤害了你
Ich ließ dich gehen,
我让你离去
Doch du verlässt mich nicht
而你并没有离开我
Wellen über mir
在我之上的波涛
Greifen nach uns voller Gier
贪婪地吞噬我们
Kein Wort, kein Weg bringt dich zurück
没有任何言语,没有任何道路将你带回
Louise - mein Herz
露易丝——我亲爱的
Jetzt komm zur Ruh
如今回到平静之中
Mit meinen Tränen decken wir uns zu,
眼泪将我们淹没
Ich und du
我和你
14 Licht im Ozean
深海之光
Wie oft hast du in der Nacht gebetet
Hast gefleht das dieser bleierne
Schmerz endlich von dir fällt.
你曾几次在黑夜里祈祷
你是否祈祷,这沉重的
痛苦最终降临在你面前
Wie viel Stunden in der Dunkelheit
Hast du ausgeharrt und dich gefragt
Was wird morgen sein ?
黑暗中的多少个时辰
你是否坚忍,并自问
明天是什么样子?
Und alles wird zu Stein
Wird zu Staub
Wird zur Ewigkeit
Und alles zieht vorbei
Wird verweht in die Unendlichkeit.
一切都将变为石头
变为尘埃
变为永恒
一切都将消逝
在无尽中散去
Wir sind das letzte Licht im Ozean
Gefangen in der Zeit
Warten schon unser Leben lang
Auf die Hand die uns befreit
Und sie sagt die Rettung wird kommen
Doch ich kann nur Schatten sehen
我们是深海中最后的光芒
被时间围困
我们守候漫长的生命
在解救我们的掌心里
她说救赎将会到来
然而我只能看见阴影
Und ich weiß ich bin nicht vollkommen
Doch ich würde gerne verstehen.
我知道我不受欢迎
然而我完全能理解
Wie oft hast du deine Schuld bereut
Hast deine Lust, deine Furcht
All zu oft zum Sklaven gemacht.
你曾多少次为你的罪责悔恨
你是否曾经常把你的喜悦,你的恐惧
变为你的奴仆
Wie oft hast du diesen brennenden Stab
In deinem Herz gespürt
Hast immer wieder versucht jemand anders zu sein.
你曾多少次在你的心中
感受到你燃烧的权杖
你是否一直试图变成另一个人
Und alles wird zu Stein
Wird zu Staub
Wird zur Ewigkeit
Und alles zieht vorbei
Wird verweht in die Unendlichkeit.
一切都将变为石头
变为尘埃
变为永恒
一切都将消逝
在无尽中散去
Wir sind das letzte Licht im Ozean
Gefangen in der Zeit
Warten schon unser Leben lang
Auf die Hand die uns befreit
Und sie sagt die Rettung wird kommen
Doch ich kann nur Schatten sehen
我们是深海中最后的光芒
被时间围困
我们守候漫长的生命
在解救我们的掌心里
她说救赎将会到来
然而我只能看见阴影
Und ich weiß ich bin nicht vollkommen
Doch ich würde gerne verstehen.
我知道我不受欢迎
然而我完全能理解
Wir sind das letzte Licht im Ozean
Gefangen in der Zeit
Warten unser Leben lang
Auf die Hand die uns befreit.
我们是深海中最后的光芒
被时间围困
我们守候漫长的生命
在解救我们的掌心里
Wir sind das letzte Licht im Ozean
Gefangen in der Zeit
Warten unser Leben lang
Auf die Hand die uns befreit
Und sie sagt die Rettung wird kommen
Doch ich kann nur Schatten sehen
Wir sind das letzte Licht im Ozean
Gefangen in der Zeit
Warten schon unser Leben lang
Auf die Hand die uns befreit
Und sie sagt die Rettung wird kommen
Doch ich kann nur Schatten sehen
我们是深海中最后的光芒
被时间围困
我们守候漫长的生命
在解救我们的掌心里
她说救赎将会到来
然而我只能看见阴影
Und ich weiß ich bin nicht vollkommen
Doch ich würde gerne verstehen.
我知道我不受欢迎
然而我完全能理解
15 Das Meer
海洋
Schneeweiße Wolken verlieren sich im Meer,
das Leben schaut zum Fenster herein.
Hinter der Sehnsucht hat Liebe sich versteckt,
hat endlich die Sanduhr gedreht.
雪白的云将我遗落在大海里
生命向着窗户里张望
欲望背后藏匿着爱情
沙漏最终转动起来
Sonne am Morgen, ein Lächeln aus der Nacht,
erfüllt meine Hoffnung mit Sinn.
Aschgrauer Zweifel hat sich davon gemacht,
der Himmel zeigt sein schönstes Gesicht.
清晨的阳光,黑夜里传出的笑声
将意识充斥进我的希望
灰色的疑虑消散
天空显露出最美的面容
Das Meer, das Licht, der Wind im Gesicht,
lässt all meine Ängste vergehn.
Am Meer, im Licht, am Tag der anbricht,
will ich meinen Weg mit dir gehn.
海洋,光芒,脸颊上的微风
让我所有的恐惧消逝
在海里,在光中,在破晓之时
我愿与你一起走上我的路途
Sekunden ohne dich sind wie eine Ewigkeit,
und jedes Lied wird nur für uns gespielt.
Der Mond geht auf,
ich schreib deinen Namen in mein Herz,
flieg schmetterlingsschön durch die Nacht.
没有你的时间就像是永恒
每一首歌曲都为我们唱响
月亮升起
我在心上写下你的名字
在夜里如蝴蝶般翩翩飞舞
Das Meer, das Licht, der Wind im Gesicht,
lässt all meine Ängste vergehn.
Am Meer, im Licht, am Tag der anbricht,
will ich meinen Weg mit dir gehn.
海洋,光芒,脸颊上的微风
让我所有的恐惧消逝
在海里,在光中,在破晓之时
我愿与你一起走上我的路途
Sekunden ohne dich sind wie eine Ewigkeit,
und jedes Lied wird nur für uns gespielt.
Der Mond geht auf,
ich schreib deinen Namen in mein Herz,
flieg schmetterlingsschön durch die Nacht.
没有你的时间就像是永恒
每一首歌曲都为我们唱响
月亮升起
我在心上写下你的名字
在夜里如蝴蝶般翩翩飞舞
16 Dunkle Sehnsucht
黑暗的思念
[instrumental]
© 本文版权归作者 Visin 所有,任何形式转载请联系作者。