全专辑歌词翻译
Yes - Close To The Edge
靠近边缘
译者:李泽华
注:Close To The Edge在PA排行榜上以4.65的高分排名第一!同名曲中的管风琴演奏实在令人印象深刻,它是以黑塞的《悉达多》为背景的概念歌曲,我认为表达的是消除主客观对立、进入以永恒的角度看万物,歌中有颇多语句(虽然Yes的歌词多考虑的是词的发音,也就是作为乐器的一种,而不是优先考虑词意,造成翻译难度实很大)与《悉达多》相呼应,建议感兴趣的可以去看看黑塞的这本以释迦摩尼为主人公的小说,个人认为写得很棒,虽然那时候黑塞的思想还不成熟,至少从美感来说是一流的。PS,Camel也考虑过以黑塞的《荒原狼》为背景做一张概念专辑,最终做了《雪鹅》,在这里强推一下赫尔曼·黑塞,我挚爱的作家,除了这两本外还推荐《德米安》、《纳尔齐斯与歌尔德蒙》、《玻璃球游戏》。
————————————————
1.Close To The Edge
靠近边缘
I. the solid time of change
(anderson/howe)
变换中的不变者
A seasoned witch could call you from the depths of your disgrace,
一位老练的女巫从深埋下的耻辱唤醒你,
And rearrange your liver to the solid mental grace,
重新安排可信赖的恩泽之心进入你的生活,
And achieve it all with music that came quickly from afar,
以遥远深邃、迅达敏捷的音律(使我们)如愿以偿,
Then taste the fruit of man recorded losing all against the hour.
品尝嘉果的人记录下抗拒永恒的失败。
And assessing points to nowhere, leading ev'ry single one.
引导任一旅者从虚无下解脱。
A dewdrop can exalt us like the music of the sun,
一滴露水能激励我们,如同烈阳下的旋律,
And take away the plain in which we move,
能挪移我们生命中那平白无华的事物,
And choose the course you're running.
能(替你)选择你流动的航向。
————————————————
Down at the edge, round by the corner,
顺边缘下,迂回于角,
Not right away, not right away.
不在此时,静候奇迹。
Close to the edge, down by a river,
靠近边缘,随溪而游,
Not right away, not right away.
稍作等待,佳音浮现。
————————————————
Crossed the line around the changes of the summer,
穿过夏日变迁的时间线,
Reaching out to call the color of the sky.
伸出(手)召唤属于天空的色彩。
Passed around a moment clothed in mornings faster than we see.
转瞬一时间,清晨以超越视野的速度陌然妆扮。
Getting over all the time i had to worry,
渡过我勉强担忧的永恒,
Leaving all the changes far from far behind.
几进遥远的摆脱掉所有的变化。
We relieve the tension only to find out the master's name.
来缓解我们那紧张(的气氛)去探寻尊师之名。
————————————————
Down at the end, round by the corner.
顺边缘下,迂回于角
Close to the edge, just by a river.
靠近边缘,随溪而游。
Seasons will pass you by.
季节随心化异。
I get up, i get down.
潮起间,月隐后。
Now that it's all over and done,
现在一切会被终结和完善,
Now that you find, now that you're whole.
你会发现,你是全部。
————————————————
Ii. total mass retain
绝对混乱的信仰
(anderson/squire)
My eyes convinced, eclipsed with the younger moon attained with love.
坚定的双眼(注视下),博爱降临时上弦月黯然消退。
It changed as almost strained amidst clear manna from above.
它在超越天赐(的感觉)环绕下几近焕然。
I crucified my hate and held the word within my hand.
我将仇恨钉于十字架,将圣词轻放手心。
There's you, the time, the logic, or the reasons we don't understand.
不可知的你,时间,魔法,动因。
————————————————
Sad courage claimed the victims standing still for all to see,
消极的斗志声称牺牲者仍然矗立注视着我们,
As armoured movers took approached to overlook the sea.
身着装甲的屠戮者缓慢远眺并接近着海洋。
There since the cord, the license, or the reasons we understood will be.
自此及后我们将许绳结,特许,动因以意义
————————————————
Down at the edge, round by the corner,
顺边缘下,迂回于角,
Not right away, not right away.
不在此时,静候奇迹。
Close to the edge, down by a river,
靠近边缘,随溪而游,
Not right away, not right away.
稍作等待,佳音浮现。
————————————————
Sudden problems shouldn't take away the startled memory.
突然的疑问无法带走让人惊艳的回忆。
All in all, the journey takes you all the way.
纵观始终,这段旅行指引你所有的路程。
As apart from any reality that you've ever seen and known.
除去你曾经目睹和了解的一切真实性。
Guessing problems only to deceive the mention,
猜出关键问题不料竟会误导提名,
Passing paths that climb halfway into the void.
但(经由)无以伦比地途径却半路坠入空虚。
As we cross from side to side, we hear the total mass retain.
从此岸渡至彼岸,我们听到绝对混乱的呼声。
Down at the edge, round by the corner,
顺边缘下,迂回于角,
Close to the end, down by a river.
靠近边缘,随溪而游,
Seasons will pass you by.
思绪驶过心窗。
I get up, i get down.
起伏,解决。
————————————————
Iii. i get up, i get down
苏醒,沉睡
(anderson/howe)
In her white lace, you could clearly see the lady sadly looking.
白色的蕾丝内,清晰的看到那位女士悲伤的容貌。
Saying that she'd take the blame
她说她会为
For the crucifixion of her own domain.
耶稣因她而受刑自责。
i get up,
苏醒,
I get down,
沉睡,
I get up,
苏醒,
I get down.
沉睡。
————————————————
Two million people barely satisfy.
两百万人民勉强的和解。
Two hundred women watch one woman cry, too late.
两百位女士为她落泪,太迟了。
The eyes of honesty can achieve.
诚实的眼睛终将洞察秋毫。
How many millions do we deceive each day?
每天我们会感化几百万的人?
I get up, i get down.
苏醒,沉睡。
I get up, i get down.
感化,决裂。
————————————————
In charge of who is there in charge of me.
我投影下的某个人投影了我。
Do i look on blindly and say i see the way?
我是否因看到前路而迷茫不已?
The truth is written all along the page.
真理被写定在所有的书页。
How old will i be before i come of age for you?
长者之下我会睿智吗?
I get up, i get down.
苏醒,沉睡。
I get up, i get down.
苏醒,沉睡。
I get up, i get down.
苏醒,沉睡。
————————————————
Iv. seasons of man
我,思绪
(anderson/howe)
The time between the notes relates the color to the scenes.
注释间的时间与(歌剧的)一幕的颜色交相呼应。
A constant vogue of triumphs dislocate man, it seems.
它或许是始终如一的混沌典范。
And space between the focus shape ascend knowledge of love.
聚焦的实型间的空间追溯爱的见闻。
As song and chance develop time, lost social temp'rance rules above.
歌曲、变迁推进时间齿轮的滚动,遗失社会历史跳动的脉搏。
Ah, ah.
啊,啊。
————————————————
Then according to the man who showed his outstretched arm to space,
如一位伸出他的手臂触摸宇宙的人所说,
He turned around and pointed, revealing all the human race.
他呐喊出转变后的思想,揭示一切人类(的真理)。
I shook my head and smiled a whisper, knowing all about the place.
淡淡微笑中,我的头剧烈颤抖,感悟出此在的全部奥秘。
On the hill we viewed the silence of the valley,
停息在峰顶,我们目视了沉默之谷,
Called to witness cycles only of the past.
(我们成为)见证过去的永恒轮回者。
And we reach all this with movements in between the said remark.
我们在先人的圣经引导下,艰难回朔至初始。
————————————————
Close to the edge, down by the river.
靠近边缘,顺溪而游。
Down at the end, round by the corner.
古老终结,围绕转折。
Seasons will pass you by,
季节手旁即逝,
Now that it's all over and done,
永恒的轮回,一切已被铭刻,
Called to the seed, right to the sun.
呼唤太阳下未知的起源。
Now that you find, now that you're whole.
唯一被存在的,你与永恒。
Seasons will pass you by,
季节手旁即逝,
I get up, i get down.
苏醒,沉睡。
I get up, i get down.
苏醒,沉睡。
I get up, i get down.
苏醒,沉睡。
————————————————
背景导读
1.The lyrical content became a kind of dream sequence in a way. The end verse is a dream that I had a long time ago about passing on from this world to another world, yet feeling so fantastic about it that death never frightened me ever since.
2.Jon Anderson mentions that the song—indeed, the whole album—is inspired by the Hindu/Buddhist mysticism of Hermann Hesse's book Siddhartha.[2] "[We] did one album called Close to the Edge. [It] was based on the Siddhartha... You always come back down to the river. [You] know, all the rivers come to the same ocean. That was the basic idea. And so we made a really beautiful album[....]"
————————————————
————————————————
2.And You And I
你和我
"And You and I" is the second track from the album Close to the Edge by the progressive rock band Yes. The song is just over ten minutes in length and consists of four movements. The first and second parts of the song were released as a single edit and reached #42 on the BillboardHot 100.[1]
Introducing the song live in 1972, Anderson said they called it ①"The Protest Song" when they were making the Close to the Edgealbum.[2]
TV producer and writer Joss Whedon allegedly named his production company Mutant Enemy Productions after the line in this song.[3]
"And You And I"②
你和我
[I Cord Of Life]
【第一部分 生命的脐带】
A man conceived a moment's answer to the dream
他用片刻构想出的答案诠释梦境
Staying the flowers daily, sensing all the themes
花朵长久灿然,通晓一切主旨
As a foundation left to create the spiral aim ③
遗留下的基础去缔造螺旋化聚焦
A movement regained and regarded both the same
瞬间失而复得(的喜悦),在注视下(我们)同一
All complete in the sight of seeds of life with you
所有完结展露在与你相伴的生命之种中
Changed only for a sight of sound, the space agreed
转变仅为了与空间契合、那难以穷尽的声音
Between the picture of time behind the face of need
时刻影像间,表象需求下
Coming quickly to terms of all expression laid
疾速降临于铺设所有语句的术语上
Emotions revealed as the ocean maid
情感启示(我们属于)浩洋的奴仆
All complete in the sight of seeds of life with you
所有完结展露在与你相伴的生命之种中
————————————————
Coins and crosses
硬币与十字架
(Turn round tailor, assaulting)
(归航的裁缝,突击)
Never know their fruitless worth
永远不会知晓它们没有果实的价值
(all the mornings of the interest shown,
presenting one another to the cord)
(意义显现的每个早晨,表露交互而被束缚)
Cords are broken
脐带被断开
(All left dying, rediscovered
Of the door that turned round)
(一切留下的垂死,重新发现大门被推开)
Locked inside the mother Earth
却(再次)连锁于地球母亲
(To close the cover, all the
interest shown)
(合拢表象,意义浮刻于此)
They won't hide, hold, they won't tell you
它们不会躲藏,紧握住,它们会告诉你
(To turn one another, to the
sign at the time float your climb)
(相互转动,时代的标志散布在你攀爬的过程中)
Watching the world, watching all of the world
Watching us go by
守望这世界,注视世界的一切,目睹我们的远去
————————————————
And you and I climb over the sea to the valley
你和我翻越大海前往溪谷
And you and I reached out for reasons to call
你和我伸手探寻呼唤的原因
————————————————
[II Eclipse]
【第二部分 黯然消褪】
Coming quickly to terms of all expression laid
疾速降临于铺设所有语句的术语上
Emotions revealed as the ocean maid
情感启示(我们属于)浩洋的奴仆
As a movement regained and regarded both the same
瞬间失而复得(的喜悦),在注视下(我们)同一
All complete in the sight of seeds of life with you
所有完结展露在与你相伴的生命之种中
————————————————
[III The Preacher, The Teacher]
【第三部分 牧师,授道者④】
Sad preacher nailed upon the coloured door of time
悲伤的牧师被钉在时间的多彩之门
Insane teacher be there reminded of the rhyme
疯狂的授道者在那里回忆起了韵律
There'll be no mutant enemy we shall certify
我们证明不应再有突变的敌人
Political ends as sad remains will die
政治化作悲哀的遗体终将陨灭
Reach out as forward tastes begin to enter you
起始于被你所知,那伸手化作前进的滋味
Oooh, ooh
哦,哦!
I listened hard but could not see
我尽力去听,但没有视野
Life tempo change out and inside me
于我,生命的脉搏焕然一新
The preacher trained in all to lose his name
无所不知的牧师,只为隐去自己的姓名
The teacher travels, asking to be shown the same
环游的授道者,要求一切展现均同
In the end we'll agree, we'll accept, we'll immortalize
最终,我们将同意,我们将接受,我们将不朽
That the truth of man maturing in his eyes
人类的真理在他视线下成熟
All complete in the sight of seeds of life with you
所有完结展露在与你相伴的生命之种中
Coming quickly to terms of all expression laid
疾速降临于铺设所有语句的术语上
As a moment regained and regarded both the same
瞬间失而复得(的喜悦),在注视下(我们)同一
Emotion revealed as the ocean maid
情感启示(我们属于)浩洋的奴仆
A clearer future, morning, evening, nights with you
清澈的未来,早晨,傍晚,夜间与你同在
————————————————
[IV Apocalypse]
【第四部分 启示录】
And you and I climb, crossing the shapes of the morning
你和我攀登穿梭于完美的早晨
And you and I reach over the sun for the river
你和我触摸河面上的太阳
And you and I climb, clearer towards the movement
你和我在此刻明晰的上升
And you and I called over valleys of endless seas
你和我被称为无尽之海的峡谷⑤
————————————————
注:①这里指的“抗议歌曲”尚缺少资料去研究和查证。
②翻译自Yes乐队专辑《Close to the edge》,转载请联系本人
③红色标记为无法翻译通顺的地方,第一次the spiral aim使我想起了叶 芝的“旋体”,泛指一种难以阻止的前进冲动;they won't tell you这里我猜想是用了相反表义的英文语法,类似于“We don’t need no education”,并且结合下半段歌词,应能断定这是表示肯定而不是否定。
④第三部分和第四部分的翻译,由于涉及到一些宗教内容,是我能力所不及的地方,如有错误请指出,也欢迎提供相关联的宗教部分的资料。
⑤这篇歌词的大意已译出,可能有些朋友会问我这篇歌词想表达作者的什么情感,我的理解是,“you and me”指的是狭义上的我与广义上的其余同胞,这首歌呼吁人类去保持一种“同一化”的形式,因为这是一种促使人类自身命运向前发展的一种充要条件,“you and me”指的是狭义上的我与广义上的其余同胞;同时,这首歌很明显表现了对于精神生活的赞美:“Coins and crosses,Never know their fruitless worth”,以及对于政治生活的反感和物质生活的地位的一种反思,对于真理的真挚热爱,我们与母亲的脐带断开后,再次与地球的命运相关联,寻找真理的方式,是由圣人(The Preacher, The Teacher)引导,从大门处向外探寻而获得真理的;表达了Anderson的一种对人类的命运的美好祝愿。
————————————————
————————————————
3.Siberian Khatru
西伯利亚猫鼬
Sing, bird of prey;
Beauty begins at the foot of you. Do you believe the manner?
Gold stainless nail,
Torn through the distance of man
As they regard the summit.
歌唱吧,鸟类的猎物;
美源于你的脚下。你相信定式吗?
未曾生锈的纯金指甲,
撕裂与人类间的(亲近)距离
他们注视着顶端。
————————————————
Even Siberia goes through the motions.
Hold out and hold up;
Hold down the window. Outbound, river,
Hold out the morning that comes into view. Bluetail, tailfly.
River running right on over my head.
甚至西伯利亚人也经历这场运动
伸手,举手
趴在窗户上。
直到清晨出现在视线中。
奔腾的河流流转在我的脑海。
(世外,河流,蓝尾鸲,飞鼠)
————————————————
How does she sing?
Who holds the ring? And ring and you will find me coming.
Cold reigning king,
Hold all the secrets from you
As they produce the movement.
她如何歌唱?
谁指带戒指?与你共同迎接我的到来。
寒冬之主,
怀藏你所有的秘密
他们发生了移动。
————————————————
Even Siberia goes through the motions.
Hold out and hold up;
Hold down the window. Outbound, river,
Hold out the morning that comes into view. Bluetail, tailfly.
River running right over the outboard, river,
Bluetail, tailfly,
Luther, in time.
Dood'ndoodit, dah, d't-d't-dah.
甚至西伯利亚人也经历这场运动
伸手,举手
趴在窗户前。
直到清晨出现在视线中。
奔腾的河流流转在我的脑海。
(世外,河流,蓝尾鸲,飞鼠,卢瑟,及时)
————————————————
Hold down the window;
Hold out the morning that comes into view.
Warm side, the tower;
Green leaves reveal the heart spoken Khatru.
趴在窗户前;
直到清晨出现在视线中。
温暖的一面,塔楼;
揭示心灵的绿叶曾称作“Khatru”。
————————————————
Gold stainless nail,
Torn through the distance of man
as they regard the summit.
Cold reigning king,
Shelter the women that sing
As they produce the movement.
River running right on over,
Then over my head.
未曾生锈的纯金指甲,
撕裂与人类间的(亲近)距离
他们注视着顶端。
寒冬之主,
庇护那咏唱的女人们
他们发生了移动。
奔腾的河流流转在我的脑海。
————————————————
Outboard, river.
Bluetail, tailfly,
Luther, in time,
Suntower, asking,
Cover, lover,
June cast, moon fast,
As one changes,
Heart gold, leaver,
Soul mark, mover,
Christian, changer,
Called out, saviour,
Moon gate, climber,
Turn round, glider.
世外,河流,
蓝尾鸲,飞鼠,
卢瑟,及时,
太阳之塔,回答,
覆盖,爱人,
六月(阳光的)投射,飞驰的月光,
蜕变,人,
金子之心,远离者,
灵魂印记,动者,
基督徒,改革者,
称呼,救世主,
月洞门,攀爬者,
转身,滑翔者。
————————————————
————————————————
以下为熊猫哥哥的译本:
Sing, bird of prey
被猎之鸟在歌唱
Beauty begins at the foot of you
你一走来就带来这美丽的开端
Do you believe the manner?
你相信这种(美丽的)方式吗?
————————————————
Gold stainless nail
金色的不锈钢钉
Torn through the distance of man
钉落以分裂和疏远人群
As they regard the summit
这是他们维持最高统治的方式
————————————————
Even Siberia goes through the motions
即使西伯利亚经历过变革
Hold out and hold up
但抵制和阻挡
Hold down the window
将自由之窗关闭
(Outbound, river)
(驶向自由之河)
Hold out the mornin' that comes into view
抵制将进入视野的清晨
(Blue tail, tail fly)
(蓝色尾巴,尾巴飞你妹)
River runnin' right on over my head
自由之河就在我脑中奔驰
————————————————
How does she sing?
她如何歌唱?
Who holds the ring?
谁握有王权?
And ring and you will find me coming
敲响钟声,你会发现我来了
————————————————
Cold reigning king
冷酷统治的国王
Hold all the secrets from you
扣留所有你的秘密
As they produce the movement
当起义者开始变革运动时
————————————————
Even Siberia goes through the motions
即使西伯利亚经历过变革
Hold out and hold up
但抵制和阻挡
Hold down the window
将自由之窗关闭
(Outbound, river)
(驶向自由之河)
Hold out the mornin' that comes into view
抵制将进入视野的清晨
(Blue tail, tail fly)
(蓝色尾巴,尾巴飞你妹)
River runnin' right on over the outboard
自由之河在外面流淌
River, blue tail, tail fly, Luther, in time
河流,蓝色尾巴,尾巴飞,卢瑟,在时间中
————————————————
Hold down the window
将自由之窗关闭
Hold out the morning that comes into view
抵制将进入视野的清晨
Warm side, the tower
高塔上温暖的一边
Green leaves reveal the heart spoken khatru
绿叶揭示了心灵说起猫鼬
————————————————
Gold stainless nail
金色的不锈钢钉
Torn through the distance of man
钉落以分裂和疏远人群
As they regard the summit
这是他们维持最高统治的方式
————————————————
Cold reigning king
冷酷统治的国王
Shelter the women that sing
庇护歌唱的女人
As they produce the movement
当起义者开始变革运动时
————————————————
River running right on over then over my head
河流就在我脑中奔驰
(Outboard, river)
(驶向自由之河)
Blue tail, tail fly, Luther, in time
蓝色尾巴,尾巴飞,卢瑟,在时间中
Sun tower, asking, cover, lover
太阳塔,问,覆盖,情人
————————————————
June cast, moon fast as one changes
六月投掷,月亮快的就像一个变化
Heart gold leaver, soul mark mover
心灵金色离开,灵魂面具鼓动
Christian changer, called out savior
基督改变,呼喊救星
Moon gate climber, turn round glider
月亮之门的登者,转向的滑翔者
Word of Prog
本专栏发布前卫摇滚、艺术摇滚、实验摇滚、爵士艺术摇滚、流行前卫摇滚等乐队的专辑歌词翻译。
不定期更新。
★最底下有索引目录★
( http://zhuanlan.zhihu.com/progword/20423090 )
----------------------------------
欢迎加入前卫摇滚研究社(qq群号279065238)
----------------------------------
对前卫摇滚等的介绍和研究请见前卫艺术摇滚研究社
( http://zhuanlan.zhihu.com/qwysyg )
靠近边缘
译者:李泽华
注:Close To The Edge在PA排行榜上以4.65的高分排名第一!同名曲中的管风琴演奏实在令人印象深刻,它是以黑塞的《悉达多》为背景的概念歌曲,我认为表达的是消除主客观对立、进入以永恒的角度看万物,歌中有颇多语句(虽然Yes的歌词多考虑的是词的发音,也就是作为乐器的一种,而不是优先考虑词意,造成翻译难度实很大)与《悉达多》相呼应,建议感兴趣的可以去看看黑塞的这本以释迦摩尼为主人公的小说,个人认为写得很棒,虽然那时候黑塞的思想还不成熟,至少从美感来说是一流的。PS,Camel也考虑过以黑塞的《荒原狼》为背景做一张概念专辑,最终做了《雪鹅》,在这里强推一下赫尔曼·黑塞,我挚爱的作家,除了这两本外还推荐《德米安》、《纳尔齐斯与歌尔德蒙》、《玻璃球游戏》。
————————————————
1.Close To The Edge
靠近边缘
I. the solid time of change
(anderson/howe)
变换中的不变者
A seasoned witch could call you from the depths of your disgrace,
一位老练的女巫从深埋下的耻辱唤醒你,
And rearrange your liver to the solid mental grace,
重新安排可信赖的恩泽之心进入你的生活,
And achieve it all with music that came quickly from afar,
以遥远深邃、迅达敏捷的音律(使我们)如愿以偿,
Then taste the fruit of man recorded losing all against the hour.
品尝嘉果的人记录下抗拒永恒的失败。
And assessing points to nowhere, leading ev'ry single one.
引导任一旅者从虚无下解脱。
A dewdrop can exalt us like the music of the sun,
一滴露水能激励我们,如同烈阳下的旋律,
And take away the plain in which we move,
能挪移我们生命中那平白无华的事物,
And choose the course you're running.
能(替你)选择你流动的航向。
————————————————
Down at the edge, round by the corner,
顺边缘下,迂回于角,
Not right away, not right away.
不在此时,静候奇迹。
Close to the edge, down by a river,
靠近边缘,随溪而游,
Not right away, not right away.
稍作等待,佳音浮现。
————————————————
Crossed the line around the changes of the summer,
穿过夏日变迁的时间线,
Reaching out to call the color of the sky.
伸出(手)召唤属于天空的色彩。
Passed around a moment clothed in mornings faster than we see.
转瞬一时间,清晨以超越视野的速度陌然妆扮。
Getting over all the time i had to worry,
渡过我勉强担忧的永恒,
Leaving all the changes far from far behind.
几进遥远的摆脱掉所有的变化。
We relieve the tension only to find out the master's name.
来缓解我们那紧张(的气氛)去探寻尊师之名。
————————————————
Down at the end, round by the corner.
顺边缘下,迂回于角
Close to the edge, just by a river.
靠近边缘,随溪而游。
Seasons will pass you by.
季节随心化异。
I get up, i get down.
潮起间,月隐后。
Now that it's all over and done,
现在一切会被终结和完善,
Now that you find, now that you're whole.
你会发现,你是全部。
————————————————
Ii. total mass retain
绝对混乱的信仰
(anderson/squire)
My eyes convinced, eclipsed with the younger moon attained with love.
坚定的双眼(注视下),博爱降临时上弦月黯然消退。
It changed as almost strained amidst clear manna from above.
它在超越天赐(的感觉)环绕下几近焕然。
I crucified my hate and held the word within my hand.
我将仇恨钉于十字架,将圣词轻放手心。
There's you, the time, the logic, or the reasons we don't understand.
不可知的你,时间,魔法,动因。
————————————————
Sad courage claimed the victims standing still for all to see,
消极的斗志声称牺牲者仍然矗立注视着我们,
As armoured movers took approached to overlook the sea.
身着装甲的屠戮者缓慢远眺并接近着海洋。
There since the cord, the license, or the reasons we understood will be.
自此及后我们将许绳结,特许,动因以意义
————————————————
Down at the edge, round by the corner,
顺边缘下,迂回于角,
Not right away, not right away.
不在此时,静候奇迹。
Close to the edge, down by a river,
靠近边缘,随溪而游,
Not right away, not right away.
稍作等待,佳音浮现。
————————————————
Sudden problems shouldn't take away the startled memory.
突然的疑问无法带走让人惊艳的回忆。
All in all, the journey takes you all the way.
纵观始终,这段旅行指引你所有的路程。
As apart from any reality that you've ever seen and known.
除去你曾经目睹和了解的一切真实性。
Guessing problems only to deceive the mention,
猜出关键问题不料竟会误导提名,
Passing paths that climb halfway into the void.
但(经由)无以伦比地途径却半路坠入空虚。
As we cross from side to side, we hear the total mass retain.
从此岸渡至彼岸,我们听到绝对混乱的呼声。
Down at the edge, round by the corner,
顺边缘下,迂回于角,
Close to the end, down by a river.
靠近边缘,随溪而游,
Seasons will pass you by.
思绪驶过心窗。
I get up, i get down.
起伏,解决。
————————————————
Iii. i get up, i get down
苏醒,沉睡
(anderson/howe)
In her white lace, you could clearly see the lady sadly looking.
白色的蕾丝内,清晰的看到那位女士悲伤的容貌。
Saying that she'd take the blame
她说她会为
For the crucifixion of her own domain.
耶稣因她而受刑自责。
i get up,
苏醒,
I get down,
沉睡,
I get up,
苏醒,
I get down.
沉睡。
————————————————
Two million people barely satisfy.
两百万人民勉强的和解。
Two hundred women watch one woman cry, too late.
两百位女士为她落泪,太迟了。
The eyes of honesty can achieve.
诚实的眼睛终将洞察秋毫。
How many millions do we deceive each day?
每天我们会感化几百万的人?
I get up, i get down.
苏醒,沉睡。
I get up, i get down.
感化,决裂。
————————————————
In charge of who is there in charge of me.
我投影下的某个人投影了我。
Do i look on blindly and say i see the way?
我是否因看到前路而迷茫不已?
The truth is written all along the page.
真理被写定在所有的书页。
How old will i be before i come of age for you?
长者之下我会睿智吗?
I get up, i get down.
苏醒,沉睡。
I get up, i get down.
苏醒,沉睡。
I get up, i get down.
苏醒,沉睡。
————————————————
Iv. seasons of man
我,思绪
(anderson/howe)
The time between the notes relates the color to the scenes.
注释间的时间与(歌剧的)一幕的颜色交相呼应。
A constant vogue of triumphs dislocate man, it seems.
它或许是始终如一的混沌典范。
And space between the focus shape ascend knowledge of love.
聚焦的实型间的空间追溯爱的见闻。
As song and chance develop time, lost social temp'rance rules above.
歌曲、变迁推进时间齿轮的滚动,遗失社会历史跳动的脉搏。
Ah, ah.
啊,啊。
————————————————
Then according to the man who showed his outstretched arm to space,
如一位伸出他的手臂触摸宇宙的人所说,
He turned around and pointed, revealing all the human race.
他呐喊出转变后的思想,揭示一切人类(的真理)。
I shook my head and smiled a whisper, knowing all about the place.
淡淡微笑中,我的头剧烈颤抖,感悟出此在的全部奥秘。
On the hill we viewed the silence of the valley,
停息在峰顶,我们目视了沉默之谷,
Called to witness cycles only of the past.
(我们成为)见证过去的永恒轮回者。
And we reach all this with movements in between the said remark.
我们在先人的圣经引导下,艰难回朔至初始。
————————————————
Close to the edge, down by the river.
靠近边缘,顺溪而游。
Down at the end, round by the corner.
古老终结,围绕转折。
Seasons will pass you by,
季节手旁即逝,
Now that it's all over and done,
永恒的轮回,一切已被铭刻,
Called to the seed, right to the sun.
呼唤太阳下未知的起源。
Now that you find, now that you're whole.
唯一被存在的,你与永恒。
Seasons will pass you by,
季节手旁即逝,
I get up, i get down.
苏醒,沉睡。
I get up, i get down.
苏醒,沉睡。
I get up, i get down.
苏醒,沉睡。
————————————————
背景导读
1.The lyrical content became a kind of dream sequence in a way. The end verse is a dream that I had a long time ago about passing on from this world to another world, yet feeling so fantastic about it that death never frightened me ever since.
2.Jon Anderson mentions that the song—indeed, the whole album—is inspired by the Hindu/Buddhist mysticism of Hermann Hesse's book Siddhartha.[2] "[We] did one album called Close to the Edge. [It] was based on the Siddhartha... You always come back down to the river. [You] know, all the rivers come to the same ocean. That was the basic idea. And so we made a really beautiful album[....]"
————————————————
————————————————
2.And You And I
你和我
"And You and I" is the second track from the album Close to the Edge by the progressive rock band Yes. The song is just over ten minutes in length and consists of four movements. The first and second parts of the song were released as a single edit and reached #42 on the BillboardHot 100.[1]
Introducing the song live in 1972, Anderson said they called it ①"The Protest Song" when they were making the Close to the Edgealbum.[2]
TV producer and writer Joss Whedon allegedly named his production company Mutant Enemy Productions after the line in this song.[3]
"And You And I"②
你和我
[I Cord Of Life]
【第一部分 生命的脐带】
A man conceived a moment's answer to the dream
他用片刻构想出的答案诠释梦境
Staying the flowers daily, sensing all the themes
花朵长久灿然,通晓一切主旨
As a foundation left to create the spiral aim ③
遗留下的基础去缔造螺旋化聚焦
A movement regained and regarded both the same
瞬间失而复得(的喜悦),在注视下(我们)同一
All complete in the sight of seeds of life with you
所有完结展露在与你相伴的生命之种中
Changed only for a sight of sound, the space agreed
转变仅为了与空间契合、那难以穷尽的声音
Between the picture of time behind the face of need
时刻影像间,表象需求下
Coming quickly to terms of all expression laid
疾速降临于铺设所有语句的术语上
Emotions revealed as the ocean maid
情感启示(我们属于)浩洋的奴仆
All complete in the sight of seeds of life with you
所有完结展露在与你相伴的生命之种中
————————————————
Coins and crosses
硬币与十字架
(Turn round tailor, assaulting)
(归航的裁缝,突击)
Never know their fruitless worth
永远不会知晓它们没有果实的价值
(all the mornings of the interest shown,
presenting one another to the cord)
(意义显现的每个早晨,表露交互而被束缚)
Cords are broken
脐带被断开
(All left dying, rediscovered
Of the door that turned round)
(一切留下的垂死,重新发现大门被推开)
Locked inside the mother Earth
却(再次)连锁于地球母亲
(To close the cover, all the
interest shown)
(合拢表象,意义浮刻于此)
They won't hide, hold, they won't tell you
它们不会躲藏,紧握住,它们会告诉你
(To turn one another, to the
sign at the time float your climb)
(相互转动,时代的标志散布在你攀爬的过程中)
Watching the world, watching all of the world
Watching us go by
守望这世界,注视世界的一切,目睹我们的远去
————————————————
And you and I climb over the sea to the valley
你和我翻越大海前往溪谷
And you and I reached out for reasons to call
你和我伸手探寻呼唤的原因
————————————————
[II Eclipse]
【第二部分 黯然消褪】
Coming quickly to terms of all expression laid
疾速降临于铺设所有语句的术语上
Emotions revealed as the ocean maid
情感启示(我们属于)浩洋的奴仆
As a movement regained and regarded both the same
瞬间失而复得(的喜悦),在注视下(我们)同一
All complete in the sight of seeds of life with you
所有完结展露在与你相伴的生命之种中
————————————————
[III The Preacher, The Teacher]
【第三部分 牧师,授道者④】
Sad preacher nailed upon the coloured door of time
悲伤的牧师被钉在时间的多彩之门
Insane teacher be there reminded of the rhyme
疯狂的授道者在那里回忆起了韵律
There'll be no mutant enemy we shall certify
我们证明不应再有突变的敌人
Political ends as sad remains will die
政治化作悲哀的遗体终将陨灭
Reach out as forward tastes begin to enter you
起始于被你所知,那伸手化作前进的滋味
Oooh, ooh
哦,哦!
I listened hard but could not see
我尽力去听,但没有视野
Life tempo change out and inside me
于我,生命的脉搏焕然一新
The preacher trained in all to lose his name
无所不知的牧师,只为隐去自己的姓名
The teacher travels, asking to be shown the same
环游的授道者,要求一切展现均同
In the end we'll agree, we'll accept, we'll immortalize
最终,我们将同意,我们将接受,我们将不朽
That the truth of man maturing in his eyes
人类的真理在他视线下成熟
All complete in the sight of seeds of life with you
所有完结展露在与你相伴的生命之种中
Coming quickly to terms of all expression laid
疾速降临于铺设所有语句的术语上
As a moment regained and regarded both the same
瞬间失而复得(的喜悦),在注视下(我们)同一
Emotion revealed as the ocean maid
情感启示(我们属于)浩洋的奴仆
A clearer future, morning, evening, nights with you
清澈的未来,早晨,傍晚,夜间与你同在
————————————————
[IV Apocalypse]
【第四部分 启示录】
And you and I climb, crossing the shapes of the morning
你和我攀登穿梭于完美的早晨
And you and I reach over the sun for the river
你和我触摸河面上的太阳
And you and I climb, clearer towards the movement
你和我在此刻明晰的上升
And you and I called over valleys of endless seas
你和我被称为无尽之海的峡谷⑤
————————————————
注:①这里指的“抗议歌曲”尚缺少资料去研究和查证。
②翻译自Yes乐队专辑《Close to the edge》,转载请联系本人
③红色标记为无法翻译通顺的地方,第一次the spiral aim使我想起了叶 芝的“旋体”,泛指一种难以阻止的前进冲动;they won't tell you这里我猜想是用了相反表义的英文语法,类似于“We don’t need no education”,并且结合下半段歌词,应能断定这是表示肯定而不是否定。
④第三部分和第四部分的翻译,由于涉及到一些宗教内容,是我能力所不及的地方,如有错误请指出,也欢迎提供相关联的宗教部分的资料。
⑤这篇歌词的大意已译出,可能有些朋友会问我这篇歌词想表达作者的什么情感,我的理解是,“you and me”指的是狭义上的我与广义上的其余同胞,这首歌呼吁人类去保持一种“同一化”的形式,因为这是一种促使人类自身命运向前发展的一种充要条件,“you and me”指的是狭义上的我与广义上的其余同胞;同时,这首歌很明显表现了对于精神生活的赞美:“Coins and crosses,Never know their fruitless worth”,以及对于政治生活的反感和物质生活的地位的一种反思,对于真理的真挚热爱,我们与母亲的脐带断开后,再次与地球的命运相关联,寻找真理的方式,是由圣人(The Preacher, The Teacher)引导,从大门处向外探寻而获得真理的;表达了Anderson的一种对人类的命运的美好祝愿。
————————————————
————————————————
3.Siberian Khatru
西伯利亚猫鼬
Sing, bird of prey;
Beauty begins at the foot of you. Do you believe the manner?
Gold stainless nail,
Torn through the distance of man
As they regard the summit.
歌唱吧,鸟类的猎物;
美源于你的脚下。你相信定式吗?
未曾生锈的纯金指甲,
撕裂与人类间的(亲近)距离
他们注视着顶端。
————————————————
Even Siberia goes through the motions.
Hold out and hold up;
Hold down the window. Outbound, river,
Hold out the morning that comes into view. Bluetail, tailfly.
River running right on over my head.
甚至西伯利亚人也经历这场运动
伸手,举手
趴在窗户上。
直到清晨出现在视线中。
奔腾的河流流转在我的脑海。
(世外,河流,蓝尾鸲,飞鼠)
————————————————
How does she sing?
Who holds the ring? And ring and you will find me coming.
Cold reigning king,
Hold all the secrets from you
As they produce the movement.
她如何歌唱?
谁指带戒指?与你共同迎接我的到来。
寒冬之主,
怀藏你所有的秘密
他们发生了移动。
————————————————
Even Siberia goes through the motions.
Hold out and hold up;
Hold down the window. Outbound, river,
Hold out the morning that comes into view. Bluetail, tailfly.
River running right over the outboard, river,
Bluetail, tailfly,
Luther, in time.
Dood'ndoodit, dah, d't-d't-dah.
甚至西伯利亚人也经历这场运动
伸手,举手
趴在窗户前。
直到清晨出现在视线中。
奔腾的河流流转在我的脑海。
(世外,河流,蓝尾鸲,飞鼠,卢瑟,及时)
————————————————
Hold down the window;
Hold out the morning that comes into view.
Warm side, the tower;
Green leaves reveal the heart spoken Khatru.
趴在窗户前;
直到清晨出现在视线中。
温暖的一面,塔楼;
揭示心灵的绿叶曾称作“Khatru”。
————————————————
Gold stainless nail,
Torn through the distance of man
as they regard the summit.
Cold reigning king,
Shelter the women that sing
As they produce the movement.
River running right on over,
Then over my head.
未曾生锈的纯金指甲,
撕裂与人类间的(亲近)距离
他们注视着顶端。
寒冬之主,
庇护那咏唱的女人们
他们发生了移动。
奔腾的河流流转在我的脑海。
————————————————
Outboard, river.
Bluetail, tailfly,
Luther, in time,
Suntower, asking,
Cover, lover,
June cast, moon fast,
As one changes,
Heart gold, leaver,
Soul mark, mover,
Christian, changer,
Called out, saviour,
Moon gate, climber,
Turn round, glider.
世外,河流,
蓝尾鸲,飞鼠,
卢瑟,及时,
太阳之塔,回答,
覆盖,爱人,
六月(阳光的)投射,飞驰的月光,
蜕变,人,
金子之心,远离者,
灵魂印记,动者,
基督徒,改革者,
称呼,救世主,
月洞门,攀爬者,
转身,滑翔者。
————————————————
————————————————
以下为熊猫哥哥的译本:
Sing, bird of prey
被猎之鸟在歌唱
Beauty begins at the foot of you
你一走来就带来这美丽的开端
Do you believe the manner?
你相信这种(美丽的)方式吗?
————————————————
Gold stainless nail
金色的不锈钢钉
Torn through the distance of man
钉落以分裂和疏远人群
As they regard the summit
这是他们维持最高统治的方式
————————————————
Even Siberia goes through the motions
即使西伯利亚经历过变革
Hold out and hold up
但抵制和阻挡
Hold down the window
将自由之窗关闭
(Outbound, river)
(驶向自由之河)
Hold out the mornin' that comes into view
抵制将进入视野的清晨
(Blue tail, tail fly)
(蓝色尾巴,尾巴飞你妹)
River runnin' right on over my head
自由之河就在我脑中奔驰
————————————————
How does she sing?
她如何歌唱?
Who holds the ring?
谁握有王权?
And ring and you will find me coming
敲响钟声,你会发现我来了
————————————————
Cold reigning king
冷酷统治的国王
Hold all the secrets from you
扣留所有你的秘密
As they produce the movement
当起义者开始变革运动时
————————————————
Even Siberia goes through the motions
即使西伯利亚经历过变革
Hold out and hold up
但抵制和阻挡
Hold down the window
将自由之窗关闭
(Outbound, river)
(驶向自由之河)
Hold out the mornin' that comes into view
抵制将进入视野的清晨
(Blue tail, tail fly)
(蓝色尾巴,尾巴飞你妹)
River runnin' right on over the outboard
自由之河在外面流淌
River, blue tail, tail fly, Luther, in time
河流,蓝色尾巴,尾巴飞,卢瑟,在时间中
————————————————
Hold down the window
将自由之窗关闭
Hold out the morning that comes into view
抵制将进入视野的清晨
Warm side, the tower
高塔上温暖的一边
Green leaves reveal the heart spoken khatru
绿叶揭示了心灵说起猫鼬
————————————————
Gold stainless nail
金色的不锈钢钉
Torn through the distance of man
钉落以分裂和疏远人群
As they regard the summit
这是他们维持最高统治的方式
————————————————
Cold reigning king
冷酷统治的国王
Shelter the women that sing
庇护歌唱的女人
As they produce the movement
当起义者开始变革运动时
————————————————
River running right on over then over my head
河流就在我脑中奔驰
(Outboard, river)
(驶向自由之河)
Blue tail, tail fly, Luther, in time
蓝色尾巴,尾巴飞,卢瑟,在时间中
Sun tower, asking, cover, lover
太阳塔,问,覆盖,情人
————————————————
June cast, moon fast as one changes
六月投掷,月亮快的就像一个变化
Heart gold leaver, soul mark mover
心灵金色离开,灵魂面具鼓动
Christian changer, called out savior
基督改变,呼喊救星
Moon gate climber, turn round glider
月亮之门的登者,转向的滑翔者
Word of Prog
本专栏发布前卫摇滚、艺术摇滚、实验摇滚、爵士艺术摇滚、流行前卫摇滚等乐队的专辑歌词翻译。
不定期更新。
★最底下有索引目录★
( http://zhuanlan.zhihu.com/progword/20423090 )
----------------------------------
欢迎加入前卫摇滚研究社(qq群号279065238)
----------------------------------
对前卫摇滚等的介绍和研究请见前卫艺术摇滚研究社
( http://zhuanlan.zhihu.com/qwysyg )