似热恋又似失恋
阿黛这首歌是在看完 吸血鬼日记 后对欧美音乐产生了无以复加的喜爱后在网易云搜到的,喜欢那种缓缓的但又十分炽热的情感。我网上搜这首歌的翻译,但无论是唯美风格还是直译的中文,都感觉没法很充分地表达阿黛歌声里透出的悲恸以及高潮声段的决绝,rain想是女生眼中唯美而又朦胧的爱情意象,在爱中,她单纯的善良的情感受到背叛后,那种痛苦与绝望,阿黛饱满的高音嘶喊了出来,set fire to the rain,烈焰焚情,将曲名翻译成这样真的是再好不过,感觉自己没法去翻译一个更好的名字了