Waiting in the weeds

Waiting in the Weeds
http://www.xiami.com/song/1025202
It's comin' on the end of August
这是八月最后的日子,
Another summer's promise almost gone
又一个夏天的约定走了。
And though I heard some wise man say
尽管我曾听老人说过 ,
That every dog will have his day
每个人都会时来运转 ,
He never mentioned that these dog days get so long
但他没有提起那一天的等待会有多漫长 。
I don't know when I realized the dream was over
我不知道我会承认梦结束了。
Well, there was no particular hour, no given day 。
当然,没有特殊时刻,也没有赠予的一天。
You know, it didn't go down in flame
你明白,那火焰不会消退,
There was no final scene, no frozen frame
不会有落幕,不会有停滞,
I just watched it slowly fade away
我就凝视着那缓缓的隐褪。
And I've been waiting in the weeds
我一直等候在荒野,
Waiting for my time to come around again and
那幸运时辰的再次临近。
Hope is floating on the breeze
希望浮起在微风中,
Carrying my soul high up above the ground and
引领我的灵魂不断高翔远举。
I've been keepin' to myself
我始终有信念,
Knowin' that the seasons are slowly changing you
你会容光焕发在岁月的流淌中。
And though you're with somebody else
尽管你和别人一起,
He'll never love you like I do
但他从来没有爱你如我。
I've been biding time with the crows and sparrows
这段和鸟雀们长厢厮守的日子里,
While peacocks prance and strut upon the stage
孔雀们却在舞台上靓起来羽毛。
If finding love is just a dance
如果寻爱就像是跳舞,
Proximity and chance
接近、碰巧…
You will excuse me if I skip the masquerade
那请原谅我的落荒逃离。
And I've been waiting in the weeds
我一直等候在荒野。
Waiting for the dust to settle down along the back roads running through the fields
从那广袤的田野而来,尘埃落定在归途。
Lying on the outskirts of this lonesome town
躺在郊野,这寂寞城镇,
And I imagine sunlight in your hair
想象你头发上阳光闪动。
You're at the county fair
在市集
You're holding hands and laughing
你们扣手颜欢。
And now the Ferris wheel has stopped
在摩天轮停转那一会,
You're swinging on the top ,Suspended there with him
你飞旋在顶尖,和那个人一起悬在高空。
And he's the darling of the chic
瞧,那个帅小子!
The flavor of the week is melting down your pretty summer dress。
Baby, what a mess you're making
乏味的时髦消溶着你好看的裙子!
亲爱,你把事情搞糟糕了。
I've been stumbling through some dark places
我跌跌撞撞越过那些黑暗角落,
Now I'm following the plow
现在开始靠近。
I know I've fallen out of your good graces
我明白我已经沉醉在你那些优雅中,
It's alright now
这好极了。
And I've been waiting in the weeds
我会一直等候在荒野,
Waiting for the summer rain to fall upon ,
the wild birds scattering the seeds
当夏雨骤降,野鸟们在觅食。
Answering the calling of the tide's eternal tune ,the phases of the moon ,the chambers of the heart ,
The egg and dart 。
去回应月有阴晴圆缺潮汐那恒久的呼唤,去迎合那秘密心有灵犀一点通。
A small gray spider spinning in the dark ,
黑暗中有一只灰色的小蜘蛛正在织着网 ,
In spite of all the times the web is torn apart 。
根本不计较网一直都是破碎的。
And I've been waiting in the weeds
我一直等候在荒野,
Waiting for my time to come around again and 。
那幸运时刻…
Hope is floating on the breeze
微风里,希望浮起来,
Carrying my soul high up above the ground and
引领我的灵魂高翔远举。
I've been keepin' to myself
我始终如一,
Knowin' that the seasons are slowly changing you
岁月流淌中你会缓缓转身…
And though you're with somebody else
虽然你和那个人一起,
He'll never love you like I do
但从来就是我爱你甚过他。
http://www.xiami.com/song/1025202
It's comin' on the end of August
这是八月最后的日子,
Another summer's promise almost gone
又一个夏天的约定走了。
And though I heard some wise man say
尽管我曾听老人说过 ,
That every dog will have his day
每个人都会时来运转 ,
He never mentioned that these dog days get so long
但他没有提起那一天的等待会有多漫长 。
I don't know when I realized the dream was over
我不知道我会承认梦结束了。
Well, there was no particular hour, no given day 。
当然,没有特殊时刻,也没有赠予的一天。
You know, it didn't go down in flame
你明白,那火焰不会消退,
There was no final scene, no frozen frame
不会有落幕,不会有停滞,
I just watched it slowly fade away
我就凝视着那缓缓的隐褪。
And I've been waiting in the weeds
我一直等候在荒野,
Waiting for my time to come around again and
那幸运时辰的再次临近。
Hope is floating on the breeze
希望浮起在微风中,
Carrying my soul high up above the ground and
引领我的灵魂不断高翔远举。
I've been keepin' to myself
我始终有信念,
Knowin' that the seasons are slowly changing you
你会容光焕发在岁月的流淌中。
And though you're with somebody else
尽管你和别人一起,
He'll never love you like I do
但他从来没有爱你如我。
I've been biding time with the crows and sparrows
这段和鸟雀们长厢厮守的日子里,
While peacocks prance and strut upon the stage
孔雀们却在舞台上靓起来羽毛。
If finding love is just a dance
如果寻爱就像是跳舞,
Proximity and chance
接近、碰巧…
You will excuse me if I skip the masquerade
那请原谅我的落荒逃离。
And I've been waiting in the weeds
我一直等候在荒野。
Waiting for the dust to settle down along the back roads running through the fields
从那广袤的田野而来,尘埃落定在归途。
Lying on the outskirts of this lonesome town
躺在郊野,这寂寞城镇,
And I imagine sunlight in your hair
想象你头发上阳光闪动。
You're at the county fair
在市集
You're holding hands and laughing
你们扣手颜欢。
And now the Ferris wheel has stopped
在摩天轮停转那一会,
You're swinging on the top ,Suspended there with him
你飞旋在顶尖,和那个人一起悬在高空。
And he's the darling of the chic
瞧,那个帅小子!
The flavor of the week is melting down your pretty summer dress。
Baby, what a mess you're making
乏味的时髦消溶着你好看的裙子!
亲爱,你把事情搞糟糕了。
I've been stumbling through some dark places
我跌跌撞撞越过那些黑暗角落,
Now I'm following the plow
现在开始靠近。
I know I've fallen out of your good graces
我明白我已经沉醉在你那些优雅中,
It's alright now
这好极了。
And I've been waiting in the weeds
我会一直等候在荒野,
Waiting for the summer rain to fall upon ,
the wild birds scattering the seeds
当夏雨骤降,野鸟们在觅食。
Answering the calling of the tide's eternal tune ,the phases of the moon ,the chambers of the heart ,
The egg and dart 。
去回应月有阴晴圆缺潮汐那恒久的呼唤,去迎合那秘密心有灵犀一点通。
A small gray spider spinning in the dark ,
黑暗中有一只灰色的小蜘蛛正在织着网 ,
In spite of all the times the web is torn apart 。
根本不计较网一直都是破碎的。
And I've been waiting in the weeds
我一直等候在荒野,
Waiting for my time to come around again and 。
那幸运时刻…
Hope is floating on the breeze
微风里,希望浮起来,
Carrying my soul high up above the ground and
引领我的灵魂高翔远举。
I've been keepin' to myself
我始终如一,
Knowin' that the seasons are slowly changing you
岁月流淌中你会缓缓转身…
And though you're with somebody else
虽然你和那个人一起,
He'll never love you like I do
但从来就是我爱你甚过他。