忧伤比快乐包含更多的美感

You’ve never been as good as your heroes
你从来不是自己的英雄
You’re just a miner’s son ,just one of those
你只是一个矿工的儿子,仅仅只是他们其中的一个
Those people in distress
那些生活在苦难中的人们
You tried to do your best
你竭尽全力做到最好
You had a son , but never saw him play
你有一个儿子,但你从未看过他玩耍
A nice boy who grown up and moved away
一个渐渐长大然后离你而去的可爱男孩
No sand castles at sea
海边没有他的沙滩城堡
Stuck in the factory
而是被禁锢在工厂之中
You came back to work in the end
最终你还是回到了那里工作
But everything had changed
但是一切都已经改变
There was no claim ,no union
没有了权利,也没有了并肩作战
The fever had gone
这股狂热已然消逝
You just walked all day
你能做的只是整天漫步
In no kind of way
没有目的也没有形式
Then just fall away
再然后就是深深地坠落
You remember the trade-off you declined
你还记得你拒绝过的妥协,记得你的坚持
Everything is well printed in your mind
往事清晰地浮现在你的脑海之中
A life with union demands
生命伴随着团结的要求
With no sand in the hands
手中的流沙确怎么也握不住
Now you’re retired ,the job is never done
现在你退休了,工作却永远也无法做完
The picket line will always be your home
那条警戒线将成为你的永恒之家
This is where you will die
是你将要死去的地方
A fight as a goodbye
用一场战斗作为告别
You came back to work in the end
最终你还是回到了那里工作
But everything had changed
但是一切都已经改变了
There was no claim ,no union
没有了权利,也没有了并肩作战
The fever was done
这股狂热已然消逝
You just walked all day
你能做的只是整天漫步
In no kind of way
没有目的也没有形式
Then just fall away
再然后就是深深地坠落
音乐响起,就已经陷入了一种悲伤的情绪让人无法自拔。没有前奏,没有情绪的烘托,干净而又忧郁的男声就在那不经意的一瞬,让周围的一切都安静了下来,如梦似幻,然后牢牢抓住了你心中最脆弱最敏感的神经,你还并未了解这首歌背后发生了什么,但各种情绪开始蔓延,遗憾,难过,不甘,无奈,释然。还有挣扎。
开始的时候以为这是一首悲伤的情歌,写给爱人,悼念过去。
搜索关于歌手的信息,关于歌曲的背景,只有寥寥数语,自己却总是那么狭隘。
“From Your Balcony 来自法国,很低调”。
歌曲是关于一位退休的父亲,依然不知道发生了什么,可是那平凡个男人一定经历了很多,他不是英雄,只是一个普通的父亲,普通的工人,生活不易,挣扎于苦难和困顿之中。可他依然在为了某些东西而战斗,为生存,或者仅仅是为了生存,进行于他而言最勇敢的战斗。
不是只有爱情可以打动我们,可以成为经典,所谓艺术,需要可以包容的更多吧。将目光投向芸芸众生,透过艺术传递音乐人看待世界的眼光,悲悯众生,救赎自我的灵魂,在迷乱的的世界中找到自己,或者仅仅让听者通过自己的音乐了解到希望他们去了解去关注的东西,就已经足以让他们热爱音乐。不知道这是不是很多独立音乐人,乐队,包括民谣歌手对待音乐的态度。
如果可以给这首歌设定一个情景,我会选择冬季。冬季的清晨,呼啸的风,纷飞的雪。
时而灵动时而沉重的音符描绘出星罗棋布虚实相交的影像,仿佛置身于厚密严实的冰天雪地,寒冷孤寂,远处的山峦在灰白的雪色下却显光怪陆离,这正是FYB筑建出的内心独白世界,感染着感同身受的听众——人们尽情的欺骗,尽情的恨又尽情的爱,最后尽情的离开,只因为美好的东西早已留存在灵魂深处。
“对生活充满热情的活下去
大概是一个人做所有的事让我感到疲惫,所以我需要打开那扇封闭已久的窗户”
这是他们对未来的期许,也是他们内心的独白。
即使悲伤,也要对生活充满热情的活下去。
最后的最后,即使发现对歌词的翻译和对歌曲的理解都有偏差,可也不愿意修改,就把这当作一个起点吧,一个坚持自己的起点,不是固执己见,只是想说出自己的理解,不去在乎别人的眼光。
大概是一个人做所有的事让我感到疲惫,所以我需要打开那扇封闭已久的窗户
你从来不是自己的英雄
You’re just a miner’s son ,just one of those
你只是一个矿工的儿子,仅仅只是他们其中的一个
Those people in distress
那些生活在苦难中的人们
You tried to do your best
你竭尽全力做到最好
You had a son , but never saw him play
你有一个儿子,但你从未看过他玩耍
A nice boy who grown up and moved away
一个渐渐长大然后离你而去的可爱男孩
No sand castles at sea
海边没有他的沙滩城堡
Stuck in the factory
而是被禁锢在工厂之中
You came back to work in the end
最终你还是回到了那里工作
But everything had changed
但是一切都已经改变
There was no claim ,no union
没有了权利,也没有了并肩作战
The fever had gone
这股狂热已然消逝
You just walked all day
你能做的只是整天漫步
In no kind of way
没有目的也没有形式
Then just fall away
再然后就是深深地坠落
You remember the trade-off you declined
你还记得你拒绝过的妥协,记得你的坚持
Everything is well printed in your mind
往事清晰地浮现在你的脑海之中
A life with union demands
生命伴随着团结的要求
With no sand in the hands
手中的流沙确怎么也握不住
Now you’re retired ,the job is never done
现在你退休了,工作却永远也无法做完
The picket line will always be your home
那条警戒线将成为你的永恒之家
This is where you will die
是你将要死去的地方
A fight as a goodbye
用一场战斗作为告别
You came back to work in the end
最终你还是回到了那里工作
But everything had changed
但是一切都已经改变了
There was no claim ,no union
没有了权利,也没有了并肩作战
The fever was done
这股狂热已然消逝
You just walked all day
你能做的只是整天漫步
In no kind of way
没有目的也没有形式
Then just fall away
再然后就是深深地坠落
音乐响起,就已经陷入了一种悲伤的情绪让人无法自拔。没有前奏,没有情绪的烘托,干净而又忧郁的男声就在那不经意的一瞬,让周围的一切都安静了下来,如梦似幻,然后牢牢抓住了你心中最脆弱最敏感的神经,你还并未了解这首歌背后发生了什么,但各种情绪开始蔓延,遗憾,难过,不甘,无奈,释然。还有挣扎。
开始的时候以为这是一首悲伤的情歌,写给爱人,悼念过去。
搜索关于歌手的信息,关于歌曲的背景,只有寥寥数语,自己却总是那么狭隘。
“From Your Balcony 来自法国,很低调”。
歌曲是关于一位退休的父亲,依然不知道发生了什么,可是那平凡个男人一定经历了很多,他不是英雄,只是一个普通的父亲,普通的工人,生活不易,挣扎于苦难和困顿之中。可他依然在为了某些东西而战斗,为生存,或者仅仅是为了生存,进行于他而言最勇敢的战斗。
不是只有爱情可以打动我们,可以成为经典,所谓艺术,需要可以包容的更多吧。将目光投向芸芸众生,透过艺术传递音乐人看待世界的眼光,悲悯众生,救赎自我的灵魂,在迷乱的的世界中找到自己,或者仅仅让听者通过自己的音乐了解到希望他们去了解去关注的东西,就已经足以让他们热爱音乐。不知道这是不是很多独立音乐人,乐队,包括民谣歌手对待音乐的态度。
如果可以给这首歌设定一个情景,我会选择冬季。冬季的清晨,呼啸的风,纷飞的雪。
时而灵动时而沉重的音符描绘出星罗棋布虚实相交的影像,仿佛置身于厚密严实的冰天雪地,寒冷孤寂,远处的山峦在灰白的雪色下却显光怪陆离,这正是FYB筑建出的内心独白世界,感染着感同身受的听众——人们尽情的欺骗,尽情的恨又尽情的爱,最后尽情的离开,只因为美好的东西早已留存在灵魂深处。
“对生活充满热情的活下去
大概是一个人做所有的事让我感到疲惫,所以我需要打开那扇封闭已久的窗户”
这是他们对未来的期许,也是他们内心的独白。
即使悲伤,也要对生活充满热情的活下去。
最后的最后,即使发现对歌词的翻译和对歌曲的理解都有偏差,可也不愿意修改,就把这当作一个起点吧,一个坚持自己的起点,不是固执己见,只是想说出自己的理解,不去在乎别人的眼光。
大概是一个人做所有的事让我感到疲惫,所以我需要打开那扇封闭已久的窗户