渋谷慶一郎 feat.太田莉菜-サクリファイス[牺牲]

作詞:菊地成孔・渋谷慶一郎
作曲:渋谷慶一郎
编曲:渋谷慶一郎
翻訳:readdaer
だんだん何も感じなくなってゆく心に
[心渐渐地开始什么都感受不到。]
どんどん雨はひどくなり記憶も濡れてく
[雨渐渐变的泠冽起来,记忆也被淋湿。]
だんだんすこしづつ きみが溺れてゆくのを
[渐渐把你的身影一点一点地淹没。]
ぜんぜん何も出来ずにただ見つめてるだけ
[而我只是凝视着, 不久便了无回音的你。]
ああ こんなに甘くて
[啊,如此甜美的]
物語みたいな
[如同故事一般]
嘘つきじゃなくても わたしも誰もが
[谁也没有诉说谎言,我也未曾]
悲しむ権利だけ あるのね
[只是我们各自拥有,享受悲伤的权利]
とうとう何も感じなくなってゆく心で
[心终究开始什么都感受不到。]
ぜんぜん眠れない夜も ああこれでおしまい
[在全然无法入睡的夜晚,啊,也终究迎来结局]
ねぇ 天使がいるなら たすけて そんな
[呐,如果天使存在的话,请拯救我]
歌の歌詞みたいな 心の中
[如歌声中的吟唱般,直达我心]
去年のいま頃 思い出が まだ痛い頃
[去年此时的回忆,仍然隐隐作痛时]
きっと決めたの いつか終わる日まで
[在一切终结前,一定会尘埃落定]
だんだん何も感じなくなってゆく心に
[心渐渐地开始什么都感受不到。]
どんどん雨はひどくなり記憶も濡れてく
[雨渐渐变的泠冽起来,记忆也被淋湿。]
だんだんすこしづつ きみが溺れてゆくのを
[渐渐把你的身影一点一点地淹没。]
ほんとに何も出来ずにただただ見つめてるだけ
[而我只是凝视着, 真的已然了无回音的你。]
ああ なんてうつくしい 復讐なのかな
[啊,这样的复仇,为何如此美丽。]
映画の中みたい 抱き合って溶けてゆく
[如同电影中,相拥融合一般。]
暑すぎる宇宙で わたしもあなたも
[在这炙热的宇宙中,我与你一同]
そんなつまらないこと するだけ
[却只能做如此无趣的事情。]
さよなら もう 終わり なの
[再见,已结束。]