Demons把黑暗烧的火红

初次听到这首歌便爱上了它,喜爱从未减弱。我不是梦龙粉,甚至连音乐爱好者都不算,但依旧不妨碍对它的喜爱,相信很多人和我一样也去搜过相关的资料及翻译,但是并没有太多实质性的收获,所以既然谁都不知道,那就不用担心了,可以畅所欲言了,以下谈谈自己思而未学的理解。
歌中的demons就是你我心中的那一团黑暗,不敢去触碰,也没人会去触碰。将它表达在歌词里,便是一堆晦涩难懂的现象。这黑暗是什么,我并不认为仅仅是网上流传的翻译中的贪婪、欲望,可能是生活的压力,是与亲人的矛盾,是与对的人擦肩而过的遗憾,是自责,是后悔,是病魔缠身的一点征兆。但是经历这些苦难后或者正在被这些苦难折磨着的我想向你倾诉点什么,我当然不会说:我有生活的压力,我与亲人有矛盾,我错过了一个好姑娘,我自责,我后悔,我面对病魔没有勇气。我会把这些抽象成暗无天日的日子,我会在心中假象一个熠熠闪光的金人,对我而言那是曙光,即使遥不可及。我不会说我没用活下去的动力了,我只会小声嘟囔真是糟糕透了,我的血液都在腐朽。这样一来,不懂我的人便把我当成疯子,他们自然成为我生命中的过客。懂我的人知道我的委屈,给我继续的勇气,当然,我并不奢求这些。
When the days are cold
当暗无天日
And the cards all fold
当希望落空
And the saints we see
我们看见的圣人们啊
Are all made of gold
熠熠闪光,遥不可及
When your dreams all fail
当梦想沦落
And the ones we hail
当深陷逆境
Are the worst of all
这是最黑暗的日子吧
And the blood’s run stale
连血液都跟着腐朽
之后的歌词是与人的对话,不再是倾听者,而是当事人,是谁呢?情人,自己,父亲,朋友?他们也许是demons的肇事者,也许是受害者,两人之间是相互作用,互为因果,你创造了我的demons同时我的demons也让你不好受,可能每段话分别对一个人说,也可能整首歌放之四人皆准,既然词已经忸忸怩怩,恐怕精确的答案是找不到的,也不必细究了。
我想藏住真相,我想保护你,既然是我想,那必然是没有实现的吧。我们内心有只猛兽,不必遮掩了,坦诚以对吧,我们互相都很清楚,不管怎样,我们都免不了贪婪,翻译中我欲望的王国已经筑起,不精确但也不为过,这是歌者无奈的诉说,有指向性,但对象也许不在面前听他诉说,这更像是自言自语。最棒的心理刻画便是最后八句,我想heat,beast,demons大概指代同一个东西吧,就是我说的黑暗,当你感受到我的炙热,你能否看着我的眼睛,那是一双怎样的眼睛,眼眶会不会有些湿润,是沧桑是坎坷还是无奈,它会替我向你诉说,诉说我心中的黑暗,但是别触碰我心里那团黑暗的东西,怕伤害你,也怕揭开伤疤痛到自己。又或许,这样说,只是男子汉的一点小坚强呢,只是嘴上说我已成恶魔,离我远点,谁不希望堕落绝望之时被天使拥抱、拯救。
I want to hide the truth
我想隐藏这真相
I want to shelter you
帮你构筑虚拟的天堂
But with the beast inside
但我内心的野兽
There’s nowhere we can hide
蠢蠢欲动,呼之欲出
No matter what we breed
不管我们以何为食
We still are made of greed
贪念是我们的本质
This is my kingdom come
我的欲望王国已经筑起
This is my kingdom come
我的欲望王国已经筑起
When you feel my heat
当你感受到我的炽热
Look into my eyes
请凝视我的双眸
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
Don’t get too close
不要靠我太近
It’s dark inside
这里再无光明
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
下一段是对他人唱的,也像是送给给自己的问号,送给那个和自己相似的他。百度的翻译有所欠缺,换了豆瓣的翻译。绝望无力的主人翁开始愤世了,不过世界也值得我们去愤怒,见风使舵、过河拆桥大有人在,我们回天无力,我们被谁拖垮。如果说上一段像《眼色》,那么这一段便像《浮夸》。
At the curtain’s call
每當謝幕之際,
It's the last of all
在你以為這是最終的結束
When the lights fade out
就在光線逐褪去之時,
All the sinners crawl
所有的罪孽悄然顯露。
So they dug your grave
它們挖掘你的醜陋
And the masquerade
那些自祤為正義卻帶著面具的人
Will come calling out /
會對著你所有過往的過錯
At the mess you've made
聲淚俱下,大聲指控。
Don't wanna let you down
不想讓妳失望
But I am hell bound
但我早已罪孽深重,
Though this is all for you
雖然一切的出發只是為了妳,
Don't wanna hide the truth
但我已不想再掩蓋事實
第三段和第一段重复,但mv中镜头给到的是酗酒的父亲对正在玩游戏的儿子砸东西,问题家庭带来的生活心理双重压力吗。
No matter what we breed
不管我们以何为食
We still are made of greed
贪念是我们的本质
This is my kingdom come
我的欲望王国已经筑起
This is my kingdom come
我的欲望王国已经筑起
When you feel my heat
当你感受到我的炽热
Look into my eyes
请凝视我的双眸
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
Don’t get too close
不要靠我太近
It’s dark inside
这里再无光明
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
第四段mv给的情景是战场上战士背着受伤的战友,看mv之前可完全没想到会是这么个场景。原以为是情人之间,误会矛盾不断。他们说是你一手酝酿,我却认为只是造化弄人,命中注定,我们不得不分开,你双眸澄澈,我想永久保有。最爱的一句是那绝望的呐喊I can't escape this now,Unless you show me how歇斯底里,像失恋后一人喝闷酒最后猛摔酒瓶般痛快,压力一瞬间释放,当然释放也只是暂时的,第二天烦恼还会回来,生活还得继续。
They say it's what you make
他们说你是始作俑者
I say it's up to fate
在我看来只是命运弄人
It's woven in my soul
这是命中注定
I need to let you go
我必须任你远离
Your eyes, they shine so bright
你的双眸,闪烁迷人
I want to save their light
我多想留住那光芒
I can't escape this now
此刻我再也无法逃避
Unless you show me how
除非你告诉我这是对的。。。
When you feel my heat
当你感受到我的炽热
Look into my eyes
请凝视我的双眸
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
Don’t get too close
不要靠我太近
It’s dark inside
这里再无光明
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
不知有没有人觉得整首歌想一个梦,歌没有什么前奏,开门见山的诉说心底的黑暗,结尾也是戛然而止,还沉浸在吼出Unless you show me how的爽快之中,歌曲就停止了,像从噩梦中惊醒,醒后还得坐在床上发一天的呆,想想我到底怎么了。
这首歌给我很多思考,低落的时候更是爱的无限循环,把心底黑暗的东西摊在桌面上是需要勇气的,显然歌者不是懦夫,当然如此忸怩也称不上勇者。
歌中的demons就是你我心中的那一团黑暗,不敢去触碰,也没人会去触碰。将它表达在歌词里,便是一堆晦涩难懂的现象。这黑暗是什么,我并不认为仅仅是网上流传的翻译中的贪婪、欲望,可能是生活的压力,是与亲人的矛盾,是与对的人擦肩而过的遗憾,是自责,是后悔,是病魔缠身的一点征兆。但是经历这些苦难后或者正在被这些苦难折磨着的我想向你倾诉点什么,我当然不会说:我有生活的压力,我与亲人有矛盾,我错过了一个好姑娘,我自责,我后悔,我面对病魔没有勇气。我会把这些抽象成暗无天日的日子,我会在心中假象一个熠熠闪光的金人,对我而言那是曙光,即使遥不可及。我不会说我没用活下去的动力了,我只会小声嘟囔真是糟糕透了,我的血液都在腐朽。这样一来,不懂我的人便把我当成疯子,他们自然成为我生命中的过客。懂我的人知道我的委屈,给我继续的勇气,当然,我并不奢求这些。
When the days are cold
当暗无天日
And the cards all fold
当希望落空
And the saints we see
我们看见的圣人们啊
Are all made of gold
熠熠闪光,遥不可及
When your dreams all fail
当梦想沦落
And the ones we hail
当深陷逆境
Are the worst of all
这是最黑暗的日子吧
And the blood’s run stale
连血液都跟着腐朽
之后的歌词是与人的对话,不再是倾听者,而是当事人,是谁呢?情人,自己,父亲,朋友?他们也许是demons的肇事者,也许是受害者,两人之间是相互作用,互为因果,你创造了我的demons同时我的demons也让你不好受,可能每段话分别对一个人说,也可能整首歌放之四人皆准,既然词已经忸忸怩怩,恐怕精确的答案是找不到的,也不必细究了。
我想藏住真相,我想保护你,既然是我想,那必然是没有实现的吧。我们内心有只猛兽,不必遮掩了,坦诚以对吧,我们互相都很清楚,不管怎样,我们都免不了贪婪,翻译中我欲望的王国已经筑起,不精确但也不为过,这是歌者无奈的诉说,有指向性,但对象也许不在面前听他诉说,这更像是自言自语。最棒的心理刻画便是最后八句,我想heat,beast,demons大概指代同一个东西吧,就是我说的黑暗,当你感受到我的炙热,你能否看着我的眼睛,那是一双怎样的眼睛,眼眶会不会有些湿润,是沧桑是坎坷还是无奈,它会替我向你诉说,诉说我心中的黑暗,但是别触碰我心里那团黑暗的东西,怕伤害你,也怕揭开伤疤痛到自己。又或许,这样说,只是男子汉的一点小坚强呢,只是嘴上说我已成恶魔,离我远点,谁不希望堕落绝望之时被天使拥抱、拯救。
I want to hide the truth
我想隐藏这真相
I want to shelter you
帮你构筑虚拟的天堂
But with the beast inside
但我内心的野兽
There’s nowhere we can hide
蠢蠢欲动,呼之欲出
No matter what we breed
不管我们以何为食
We still are made of greed
贪念是我们的本质
This is my kingdom come
我的欲望王国已经筑起
This is my kingdom come
我的欲望王国已经筑起
When you feel my heat
当你感受到我的炽热
Look into my eyes
请凝视我的双眸
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
Don’t get too close
不要靠我太近
It’s dark inside
这里再无光明
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
下一段是对他人唱的,也像是送给给自己的问号,送给那个和自己相似的他。百度的翻译有所欠缺,换了豆瓣的翻译。绝望无力的主人翁开始愤世了,不过世界也值得我们去愤怒,见风使舵、过河拆桥大有人在,我们回天无力,我们被谁拖垮。如果说上一段像《眼色》,那么这一段便像《浮夸》。
At the curtain’s call
每當謝幕之際,
It's the last of all
在你以為這是最終的結束
When the lights fade out
就在光線逐褪去之時,
All the sinners crawl
所有的罪孽悄然顯露。
So they dug your grave
它們挖掘你的醜陋
And the masquerade
那些自祤為正義卻帶著面具的人
Will come calling out /
會對著你所有過往的過錯
At the mess you've made
聲淚俱下,大聲指控。
Don't wanna let you down
不想讓妳失望
But I am hell bound
但我早已罪孽深重,
Though this is all for you
雖然一切的出發只是為了妳,
Don't wanna hide the truth
但我已不想再掩蓋事實
第三段和第一段重复,但mv中镜头给到的是酗酒的父亲对正在玩游戏的儿子砸东西,问题家庭带来的生活心理双重压力吗。
No matter what we breed
不管我们以何为食
We still are made of greed
贪念是我们的本质
This is my kingdom come
我的欲望王国已经筑起
This is my kingdom come
我的欲望王国已经筑起
When you feel my heat
当你感受到我的炽热
Look into my eyes
请凝视我的双眸
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
Don’t get too close
不要靠我太近
It’s dark inside
这里再无光明
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
第四段mv给的情景是战场上战士背着受伤的战友,看mv之前可完全没想到会是这么个场景。原以为是情人之间,误会矛盾不断。他们说是你一手酝酿,我却认为只是造化弄人,命中注定,我们不得不分开,你双眸澄澈,我想永久保有。最爱的一句是那绝望的呐喊I can't escape this now,Unless you show me how歇斯底里,像失恋后一人喝闷酒最后猛摔酒瓶般痛快,压力一瞬间释放,当然释放也只是暂时的,第二天烦恼还会回来,生活还得继续。
They say it's what you make
他们说你是始作俑者
I say it's up to fate
在我看来只是命运弄人
It's woven in my soul
这是命中注定
I need to let you go
我必须任你远离
Your eyes, they shine so bright
你的双眸,闪烁迷人
I want to save their light
我多想留住那光芒
I can't escape this now
此刻我再也无法逃避
Unless you show me how
除非你告诉我这是对的。。。
When you feel my heat
当你感受到我的炽热
Look into my eyes
请凝视我的双眸
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
Don’t get too close
不要靠我太近
It’s dark inside
这里再无光明
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
不知有没有人觉得整首歌想一个梦,歌没有什么前奏,开门见山的诉说心底的黑暗,结尾也是戛然而止,还沉浸在吼出Unless you show me how的爽快之中,歌曲就停止了,像从噩梦中惊醒,醒后还得坐在床上发一天的呆,想想我到底怎么了。
这首歌给我很多思考,低落的时候更是爱的无限循环,把心底黑暗的东西摊在桌面上是需要勇气的,显然歌者不是懦夫,当然如此忸怩也称不上勇者。
© 本文版权归作者 PARABOLA 所有,任何形式转载请联系作者。