「花と幽霊」原文歌词*中译
「花と幽霊」
*自翻 禁止转载*
*欢迎指正*
深く息を吸い込んだ
遠くに行ってしまうんだって。
見渡す限り光がそこに広がってるだけ、
もう何一つ言えない。ああ、僕らは
我深吸一口气
你将要远行了
视线所及之处洒满光
我们沉默着
泡のように弾けとんだこころは染み込んでゆく
屋根まで飛ぶはずも無いな
君が笑っているだけでもう
像泡沫一样轻浮的心渐渐沉重
只是看见你的笑容
我的心也不再会跳上屋檐
暗くなって、二つ影が夜の方へ伸びてった
行けないな、僕はまだその先へ、
暮色四合 我们的影子向夜的方向伸展
真糟啊 我还要走向那个方向
君は笑った、大人になった。頬染める紅もきれいだ
さよならなんて、言わなくたって今日は終わるよ
你笑了 也长大了 脸颊上的红晕也那么美
我们没有道再见 因为今天就是最后了
手に取るよう、鮮やかに思い出せる
我可以清楚地回想起那些一点一滴
君は笑った、大人になった。緩く巻く髪もきれいだ
このままだって、言えなくたって僕は
君は笑った、大人になった。濡れた目も、指もきれいだ
「それじゃ、また。」って、言えなくたって
今日は終わるよ。
你笑了 也长大了 微微卷起的头发也那么美
好想就这样下去 可我说不出口
你笑了 也长大了 湿润的双眼和手指都那么美
我没有说 “那,回头见”
因为今天就是结束
————————————————————————————
其实翻得不自信,有些表达我也不知道作者的原意,不要大意地纠正我吧~
本来没觉得这首歌有什么特别,但某天回家的路上听见“君は笑った、大人になった。頬染める紅もきれいだ”这句,突然觉得被戳中了。好喜欢这几句,所以翻了整首歌。
*自翻 禁止转载*
*欢迎指正*
深く息を吸い込んだ
遠くに行ってしまうんだって。
見渡す限り光がそこに広がってるだけ、
もう何一つ言えない。ああ、僕らは
我深吸一口气
你将要远行了
视线所及之处洒满光
我们沉默着
泡のように弾けとんだこころは染み込んでゆく
屋根まで飛ぶはずも無いな
君が笑っているだけでもう
像泡沫一样轻浮的心渐渐沉重
只是看见你的笑容
我的心也不再会跳上屋檐
暗くなって、二つ影が夜の方へ伸びてった
行けないな、僕はまだその先へ、
暮色四合 我们的影子向夜的方向伸展
真糟啊 我还要走向那个方向
君は笑った、大人になった。頬染める紅もきれいだ
さよならなんて、言わなくたって今日は終わるよ
你笑了 也长大了 脸颊上的红晕也那么美
我们没有道再见 因为今天就是最后了
手に取るよう、鮮やかに思い出せる
我可以清楚地回想起那些一点一滴
君は笑った、大人になった。緩く巻く髪もきれいだ
このままだって、言えなくたって僕は
君は笑った、大人になった。濡れた目も、指もきれいだ
「それじゃ、また。」って、言えなくたって
今日は終わるよ。
你笑了 也长大了 微微卷起的头发也那么美
好想就这样下去 可我说不出口
你笑了 也长大了 湿润的双眼和手指都那么美
我没有说 “那,回头见”
因为今天就是结束
————————————————————————————
其实翻得不自信,有些表达我也不知道作者的原意,不要大意地纠正我吧~
本来没觉得这首歌有什么特别,但某天回家的路上听见“君は笑った、大人になった。頬染める紅もきれいだ”这句,突然觉得被戳中了。好喜欢这几句,所以翻了整首歌。
© 本文版权归作者 So. 所有,任何形式转载请联系作者。