Another New World
其实有两个很喜欢音乐的房友是一件挺幸运的事情,我总是跟着他们去各种小众但优秀的英伦乐队的gig,也能通过他们的Spotify动态找到对味的音乐。
最近在我们Flat很流行的一个乐队叫Punch Brothers,是一支美国的兰草(Blue Grass)乐队(其实我完全不清楚兰草音乐跟乡村音乐有什么区别)。成员据说都是年轻的美国民族音乐家。他们在2012年发行了一张叫Ahoy!的专辑,里面有几首翻唱歌曲,其中我特别喜欢的一首叫Another New World。
Another New World的原作者是传说中听到Bob Dylan的歌后“弃医从乐”的民谣诗人Josh Ritter(两个版本我都挺喜欢的)。这是首越听越耐听的歌,第一次听的时候竟然听出了Jeff Buckley翻唱的Hallelujah的感觉。其实Haunted旋律背后是一个故事,大概是这样的:
船长环游世界后确信在冰的那边有另一个新世界的存在,他的演讲说服了所有人,他带着所有人的期待义无反顾地出发了。他说:“我所有的就是我的勇气,我的上帝,和我的船Annabel Lee。”
(So I said "all I've got are my guts and my God", and I paused, "and the Annabel Lee". Oh the Annabel Lee, and I saw their eyes shine, the most beautiful ship in the sea.)
船长心想:“除了Annabel Lee,我已经没有家人了。”他们带着对新世界的美好幻想驶船北上,船长梦到了穿过冰川后新世界的美丽港湾。
可是这时却风云突变,天空和大海的颜色都在不断变化。船员们靠在一起取暖,很快他们的眼前就只剩一片白茫茫的沙漠。不久之后,漂浮在大海上的只剩下船长和他的Annabel Lee。
船长在Annabel Lee的怀抱里躺着,他们诉说着一起看过的世界和将要去看的世界,船长含泪砍下了Annabel Lee桅杆生火取暖。Annabel Lee牺牲了她的身体,船长最终还是被救回了旧世界。
回到家乡之后,船长不觉得自己被拯救了,终日借酒浇愁,后悔自己为了寻找新世界而牺牲了自己的全部。他有时会在梦里听到热带鸟类的叫声,他微笑着,明白Annabel Lee只是已经早他一步抵达了新世界而已。
(I won't call it rescue, that brought me back here to the old world to drink and decline, pretend that the search for another new world was well worth the burning of mine, but sometimes at night in my dreams comes the singing of some unknown tropical bird, I smiled in my sleep, thinking Annabel Lee's finally made it to another new world.)
因为对歌词中多次的船的名字Annabel Lee很好奇,研究了一下发现Annabel Lee是美国诗人Edgar Allan Poe生前最后一首诗,诗中Annabel Lee被认为是代指诗人深爱的亡妻。诗中讲述,诗人和妻子的爱情是如此美好,引来了六翼天使的嫉妒。Annabel Lee死去了,但他们的灵魂却永远都在一起。
只是觉得是个很美的故事而已。:)
最近在我们Flat很流行的一个乐队叫Punch Brothers,是一支美国的兰草(Blue Grass)乐队(其实我完全不清楚兰草音乐跟乡村音乐有什么区别)。成员据说都是年轻的美国民族音乐家。他们在2012年发行了一张叫Ahoy!的专辑,里面有几首翻唱歌曲,其中我特别喜欢的一首叫Another New World。
Another New World的原作者是传说中听到Bob Dylan的歌后“弃医从乐”的民谣诗人Josh Ritter(两个版本我都挺喜欢的)。这是首越听越耐听的歌,第一次听的时候竟然听出了Jeff Buckley翻唱的Hallelujah的感觉。其实Haunted旋律背后是一个故事,大概是这样的:
船长环游世界后确信在冰的那边有另一个新世界的存在,他的演讲说服了所有人,他带着所有人的期待义无反顾地出发了。他说:“我所有的就是我的勇气,我的上帝,和我的船Annabel Lee。”
(So I said "all I've got are my guts and my God", and I paused, "and the Annabel Lee". Oh the Annabel Lee, and I saw their eyes shine, the most beautiful ship in the sea.)
船长心想:“除了Annabel Lee,我已经没有家人了。”他们带着对新世界的美好幻想驶船北上,船长梦到了穿过冰川后新世界的美丽港湾。
可是这时却风云突变,天空和大海的颜色都在不断变化。船员们靠在一起取暖,很快他们的眼前就只剩一片白茫茫的沙漠。不久之后,漂浮在大海上的只剩下船长和他的Annabel Lee。
船长在Annabel Lee的怀抱里躺着,他们诉说着一起看过的世界和将要去看的世界,船长含泪砍下了Annabel Lee桅杆生火取暖。Annabel Lee牺牲了她的身体,船长最终还是被救回了旧世界。
回到家乡之后,船长不觉得自己被拯救了,终日借酒浇愁,后悔自己为了寻找新世界而牺牲了自己的全部。他有时会在梦里听到热带鸟类的叫声,他微笑着,明白Annabel Lee只是已经早他一步抵达了新世界而已。
(I won't call it rescue, that brought me back here to the old world to drink and decline, pretend that the search for another new world was well worth the burning of mine, but sometimes at night in my dreams comes the singing of some unknown tropical bird, I smiled in my sleep, thinking Annabel Lee's finally made it to another new world.)
因为对歌词中多次的船的名字Annabel Lee很好奇,研究了一下发现Annabel Lee是美国诗人Edgar Allan Poe生前最后一首诗,诗中Annabel Lee被认为是代指诗人深爱的亡妻。诗中讲述,诗人和妻子的爱情是如此美好,引来了六翼天使的嫉妒。Annabel Lee死去了,但他们的灵魂却永远都在一起。
只是觉得是个很美的故事而已。:)