女英雄的到来,这是一场新的音乐革命。

《Tennis Court》网球场
网球场是作为纯女英雄开场,是专辑的第一首歌。这首歌是Lorde在为即将到来的名誉而进行的深刻反省,比royals贵族的伴奏还要黑暗。这首歌的mv,只用了一个镜头,就是Lorde盯着摄像机,只在yeah的时候才张嘴。这个mv极好之处的是,她哥特式的打扮,还有闪烁的灯光。当你问她这个mv是什么意思,她说,不是任何事物都要追究它的意思的,我只是觉得还有很多的美,人们还没发现。
Don't you think that it's boring how people talk?
Making smart with their words again, well I'm bored
Lorde觉得谈论绯闻啊什么的很无聊,但是绯闻处处都有。绯闻就像来回移动的网球。人们总是设法想在其中找到很多乐趣,但是Lorde不喜欢。作为开场,网球场为后面以及整张专辑的主题做一个很好的铺垫,后面的royals则对浅薄的人们进行猛烈地抨击。这句和a world alone最后一句相对应。
Because I'm doing this for the thrill of it, killin' it
Never not chasing a million things I want
Lorde并不是想在音乐里说教,她做的这些只是一个很自然的过程,她很享受这个过程。然而Lorde还是有很大的雄心壮志,这样的雄心估计会让她跌倒也有可能让她成功,Lorde知道名誉可能是奸诈的,但还是想试一试。
And I am only as young as the minute is, full of it
充满活力快节奏的生活,如今已是现在年轻人的特性。Lorde也同样身居于此,她感到时间的紧迫。
Getting pumped up from the little bright things I bought
But I know they'll never own me (Yeah)
Lorde因为刚有的名誉使得她能买到一些小贵的东西,虽然她经常批评那些唯物主义,但是Lorde在面对一些奢侈的东西的时候也激动兴奋,诚实的流露出来。后一句,又表现lorde最终觉得这样的东西不会彻底让她沦陷进去,时刻要保持清醒。
Baby be the class clown, I'll be the beauty queen in tears
It's a new art form showing people how little we care (Yeah)
小丑总是很在乎别人的想法,而作为女王却相反,在这里,lorde很酷的一点就是Don't care. Lorde并不是想把art和严肃的话题带入到歌里,她只是希望自己在当满是评论的娱乐圈里,自己还能保留那份纯真和自由。
We're so happy, even when we're smilin' out of fear
Let's go down to the tennis court, and talk it up like yeah (Yeah)
网球场是富裕的人们经常去的地方,为什么Lorde会选择这样的一个场地带入歌词呢?lorde说老家的网球场让她感觉到生活的变化。事实上lorde是想表达怎么平衡“玩乐”和“公共生活”,lorde感觉这是一个很好的场地能让她舒展身心并思考的地方。
Pretty soon I'll be getting on my first plane
I'll see the veins of my city like they do in space
没成名之前,lorde没有坐过飞机,现在坐到了,看着下面的城市的脉络。脉络是能通向心脏的,表达lorde也是这个城市的脉络。让这个城市充满活力。
But my head's filling up fast with the wicked games
然后Lorde又感觉自己有些害怕,看过那么多成功然后又跌倒的例子,lorde心里不安,担心名誉会给她带来不好的影响。
up in flames 这个句子在buzzcut season开头也有类似的运用。对于名誉可能带来的困扰,我们才女感觉有可能解决不了,于是就火烧火燎的。
How can I fuck with the fun again, when I'm known?
我之后怎么还能快乐的起来,我什么时候才能知道
And my boys trip me up with their heads again, loving them
有趣的是,Lorde原来的那些朋友也想沾沾她刚有的名气,想跟他在一起玩乐,这是名誉带来的,lorde表示还是很爱他们的。
Everything's cool when we're all in line, for the throne
But I know it's not forever (Yeah)
跟朋友们站在同一线的是一家很酷的事。可是lorde感觉这并不会长久。
It looked alright in the pictures
Getting caught's half of the trip though, isn't it?
I fall apart, with all my heart
And you can watch from your window (2x)
这里lorde说自己如果崩溃了,那你就在那窗户外看着我吧,从窗外向里面看象征人们从电视银幕上看明星的生活。
----------------------------------------------------------------------
400 Lux》400勒克斯
400勒克斯是出自《pure heroine》第二首歌,这首歌是一首慢热的歌。从这首歌我们能感受到lorde和男友在日出时一起驾车回家,周围充满阳光气息的氛围。歌里的两人好像就是无所事事的消磨时间,没有什么特别的事情,非常平淡。但是lorde想表达的远不止这些,lorde事实上是一个像大多数青少年一样,是一个叛逆的孩子,她向往那种无拘无束自由没有太大目标的生活。当然如果你说既然她向往那种自由的生活,为什么还要当歌手,我要说的是人生本来就是矛盾的,有舍也有得。
勒克司(lux,法定符号lx)是照度(Illuminance)的单位。等于1流明(lumen)的光通量(Luminous flux)均匀照在1平方米表面上所产生的照度。适宜于阅读和缝纫等的照度约为60勒克斯。那么为什么是400勒克斯呢?因为400勒克斯正好是在晴天的天气,日出和日落时的亮度。
We're never done with killing time
Can I kill it with you?
人类生来好像就是赚钱的工具,但如果你已经住在郊外,说明你已经很有钱了,为什么还要去赚更多的钱呢?何不浪费一下时间呢?
Till the veins run red and blue
We come around here all the time
Got a lot to not do, let me kill it with you
这句比较奇怪的是,lorde为什么说自己的脉络能流淌蓝色的血呢?原因是人们常用“蓝血”来修饰欧洲贵族,“蓝血贵族”源自西班牙王室。古老的西班牙人认为贵族身上流淌着蓝色的血液。那时古老的卡斯蒂利亚贵族宣称自己的血统最为高贵、纯正。贵族常自豪地挽起袖管,展示自己雪白小臂上清晰可见的蓝色静脉血管,称之为蓝血。这与肤色黝黑的摩尔人大不相同。因为不从事体力劳动所以肤白如雪,贵族由此显示自己与“劳动者”的根本区别。其实造成“蓝血”的真正原因和贵族的生活习惯也有密切的关系,比如银器。欧洲贵族十分喜欢用各种银器,餐具、盛水器皿、盥洗用具、宗教礼器等,一定程度造成了这些人“银中毒”,这样的人皮肤十分白皙、细嫩,导致静脉血管都依稀可见,看上去像是蓝色的血。后来西方人用蓝血泛指那些高贵和智慧的精英才俊!说了这么多其实lorde就是想表达,她想和她的男友像贵族一样生活,当然这不是物质上的,而是像贵族一样没有太大的目标,没有太多的责任。
You pick me up and take me home again
Head out the window again
男友比她大几岁,所以他能开车带她游玩。又不时把自己的头伸出窗外,这么一个危险的动作表明他们还是想做一些不平凡的事。
We're hollow like the bottles that we drain
他们喝酒喝有些醉了,但是仍然填补不了他们的空虚。
You drape your wrists over the steering wheel
这一句表现了他们此次出行是很随意的,开车也是手随便放的。
Pulses can drive from here
We might be hollow, but we're brave
他们开车游玩并没有什么目的地,而是跟随自己的内心行驶。
(And I like you)
楼主挺奇怪,为什么是like,而不是love,楼主也不知道。
I love these roads where the houses don't change (and I like you)
lorde抒怀了一下恋旧情节,希望那些房子能不改变
Where we can talk like there's something to say (and I like you)
事实上,他们之间无论讲什么话都不重要了,能在一起就很好。
I'm glad that we stoppedAnnotate kissing the tar on the highway (and I like you)
We move in tree streets
lorde不喜欢高速公路,她喜欢郊外,安静祥和的地方让她有安全感。
I'd like it if you stayed
lorde希望永远能这样。前提是男友也不离不弃。
Now we're wearing long sleeves
And the heating comes on
又过了一个季节,他们开始穿起了长袖,他们仍然在一起。
(You buy me orange juice)
lorde男友很了解她,知道她喜欢喝什么饮料
We're getting good at this
在一起过着这样的生活,他们很享受。
Dreams of clean teeth
lorde总是在歌词很喜欢用“牙齿”这个意象。因为她其实是很羡慕那些明星拥有完美的一口好牙,当然不仅仅是牙齿,还有他们的魅力。
I can tell that you're tired
But you keep the car on
While you're waiting out front
男友其实总是这样开车接她送她其实很累了,但还是没有停。好吧,再次证明他们爱得深沉
And I like you...
结尾一句,道出了对男友真实情感。
----------------------------------------------------------------------------
《Royals》贵族
这首indie单曲是出自专辑《纯女英雄》的第三首歌。其实这首歌放在专辑里是一个巨大的转折点,因为当播放到这首歌时,我们能感受到lorde突然的觉醒,因为在这首歌里她意识到颓废的生活方式是不适合她的。因为这成熟的思想和文字,这首歌登顶bb榜,影响着每一个青少年。
I've never seen a diamond in the flesh
I cut my teeth on wedding rings in the movies
lorde把自己的生活条件描述的很一般,从没真正见过钻石,只在电影里看过。
And I'm not proud of my address
In the torn up town, no post code envy
那些说这首歌是女屌丝吐槽白富美的人是应该被打脸的,事实上,据我了解,lorde在新西兰的家是一个名副其实的富人区,而且上的学校也是新西兰最好的,而她在歌词里说自己的家只是一个小城镇,别人不会羡慕的邮编,好像自己的家很落后一样。为什么这么说呢?因为相对于那些真正富有的人,买的起私人飞机,豪华轿车,岛屿的人算是穷的。(lorde应该比我们大多数人的家境都要好很多)。
But every song's like gold teeth, Grey Goose, trippin' in the bathroom
这句歌词可以看出lorde希望所有的歌手不应该随大流的做相同的音乐,应该要独一无二。
lorde思想验证了那句话“第一个说女人像花的是天才,第二个是庸才,第三个是蠢才”。这首歌让lorde很成功,但也被扣上种族歧视的帽子,因为“炫耀”就是黑人音乐文化的一部分。
Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room
这三样东西(血迹,舞会袍,酒店的垃圾)都是贵族们一部分。当然,这里的贵族,包含了两种,一种是有真正贵族血统的人,而另外一种是Grey Goose drinkers的假贵族。这些辞藻成列像雨点般重重打在水中央,lorde极具讽刺地扇了一把掌给那些不懂自己地位的假贵族脸上。
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams
这个句子看似很矛盾,前半句说我们不在乎那些东西,后半句又说我们在梦中开凯迪拉克。
其实不然,一方面lorde并不在意自己能否变得很富有,另一方面她却很乐意让这种东西放在梦里,lorde是想说明自己能完全支配自己,而不是过着让别人命令的生活。
But everybody's like Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece
Jet planes, islands, tiger's on a gold leash
We don't care, we aren't caught up in your love affair
lorde曾在采访中说自己经常听麻辣鸡的歌,很钦佩她的音乐天赋,但是又感觉描述的东西跟自己不相干。所以写了这首反流行的歌曲。lorde知道自己不大可能改变所有人的思想,所以她就决定不和那些明星产生绯闻,把自己置身于好莱坞之外,以免受到影响。
And we'll never be royals (royals)
lorde知道自己不可能成为royal,但是看起来lorde似乎比那些所谓的royals还要高大,因为她是queen bee。
It don't run in our blood
That kind of lux just ain't for us
We crave a different kind of buzz
这里的lux可以有两种意思,一种是像400 lux里一样指光亮,一种是奢侈品luxury的缩写。
可以把这个句子理解成那种光辉不属于我们,也可以是那种奢侈不属于我们。lorde需要忙碌成为她的生活。
Let me be your ruler (ruler), you can call me Queen Bee
lorde希望当众多“小蜜蜂”的女王。lorde是想组织一个像gaga一样的集体
And baby I'll rule (I'll Annotaterule I'll rule I'll rule...)
Let me live that fantasy
My friends and I we've cracked the code
We count our dollars on the train to the party
And everyone who knows us knows
That we're fine with this, we didn't come from money
前面提到lorde家境并不窘迫,而是富裕,所以她和朋友还是可以过着开心的生活。虽然他们没有像贵族一样有上一代留下的资产。
(Oooh ooooh ohhh)
We're bigger than we ever dreamed, and I'm in love with being queen
(Oooooh ooooh ohhhhh)
从这句我们真的可以看出lorde还是有文化底蕴的人,这句话可以引申到lorde最喜欢的小说家叫雷蒙德·卡佛。雷蒙德·卡佛(Raymond Carver) (1938—1988),“美国二十世纪下半叶最重要的小说家”和小说界“简约主义”的大师,是“继海明威之后美国最具影响力的短篇小说作家”。《伦敦时报》在他去世后称他为“美国的契诃夫”。 美国文坛上罕见的“艰难时世”的观察者和表达者,并被誉为“新小说”创始者。他有句著名的话叫“extraordinary in the ordinary.“ 平凡中的不平凡。
Life is great without a care
We aren't caught up in your love affair
lorde又一次提醒我们,不要那么在乎娱乐圈里的绯闻。
--------------------------------------------------------------------
《Ribs》肋骨
ribs是出自《纯粹女英雄》的第四首歌,这是一首友谊之歌,而且又感伤人不得不长大的事实。lorde说这首歌她尤其喜欢。
lorde在开头几句,用非常低沉的声音,在和声处,又用年轻高昂的声音来演唱这首歌。
The drink you spilt all over me
'Lover's Spit' left on repeat
lorde写这首歌,是基于一个真实的故事,那天,父母都出去了,叫lorde待在家不要出去,于是lorde就叫一个好友来家里玩,然后玩着玩着,朋友之间的玩乐一般是没有下限的,她朋友把饮料全吐在她身上,于是lorde就把她的朋友写进了歌里。这里的Lover's Spit其实是一首歌,在他们玩耍时,家里就一直放在这首歌。
My mom and dad let me stay home
It drives you crazy, getting old
lorde觉得变老长大是一件很可怕的事,这意味死亡的临近,也意味着自己不再有小孩子的纯真和自由。
We can talk it so good
We can make it so divine
We can talk it good
How you wish it would be all the time
她和朋友talk it,make it,wish it,这里的it到底指什么呢?其实指的就是那些梦想。事实上lorde在royals的driving Cadillac in our deam以及这段歌词,无非是想表达“梦想很伟大,现实很残酷”。有梦想是神圣的,lorde并不否认,但是当你无法实现时,或许你也应该安然接受。
This dream isn't feeling sweet
We're reeling through the midnight streets
lorde小时候的梦想是长大,她觉得这是世界上最棒的事情。自从她意识到时间的流逝,梦想突然在一场恶梦中改变。midnight streets象征人生,因为晚上的街道通常是比较让人害怕,你不知道什么东西会从某一个角落突然出现,而人生也是如此。
And I've never felt more alone
It feels so scary, getting old
因为lorde与生俱来的“高冷”,所以lorde觉得自己挺孤独的。
当然,这里的高冷并不是贬义词,因为lorde的思想可能比常人要不同一点,也就是更高端一点,现实中比较难找到知心的人。
I want 'em back (I want 'em back)
The minds we had (the minds we had)
How all the thoughts (how all the thoughts)
Moved 'round our heads (moved 'round our heads)
I want 'em back (I want 'em back)
The minds we had (the minds we had)
It's not enough to feel the lack
I want 'em back, I want 'em back, I want 'em--
一连串的I want them back,是lorde从内心发出对过去的美好深深的依恋。lorde希望自己还能保持孩子的纯真。
You're the only friend I need
Sharing beds like little kids
Laughing 'til our ribs get tough
But that will never be enough
像孩子一样分享自己的床,在床上嬉戏玩耍大笑,直到肋骨变得强壮。肋骨变得强壮象征人的长大。因为孩子的肋骨都比较脆弱,到了成人的时候,才变得坚硬,而变得坚硬,就不能像小孩子可以一直在笑。lorde表示希望永远像孩子一样大笑,知道肋骨变得坚硬,但这远远不够。。。。。。
-----------------------------------------------------------------------
《Buzzcut Season》短发季
短发季是出自《纯粹女英雄》的第五首歌。
I remember when your head caught flame
It kissed your scalp and caressed your brain
(I remember when your head caught flame)
这首歌开头就非常有诗意,head caught flame字面上的意思是头发着火,其实是象征人头脑一时有点疯狂,有点失去理智。整句的意思就是说lorde记得有次朋友因为一些事情有点失去理智。
Well you laughed, baby it's okay
It's buzzcut season anyway
(Well you laughed, baby it's okay)
可能是在lorde的安慰下,他的朋友笑了,然后lorde说了一句“it's buzzcut season anyway”,字面上的意思是反正现在是短发季了,其实是说一时的失去理智没什么大不了的,过去就让它过去,你还是原来的你。
Explosions on TV
电视上总放着战争,灾难的新闻,
And all the girls with heads inside a dream
所有的女生头脑里都有一个梦想,lorde曾经也是这样的纯真。但是受到外界的影响,她不再像小孩子一样天真。lorde希望自己能保持像孩子一样的纯粹。
So now we live beside the pool
游泳池和网球场对于lorde就像是世外桃源一样,她喜欢在这里玩乐
Where everything is good
We ride the bus with the knees pull in
People should see how we're living
lorde在这里把自己的生活描述的不怎么好,公交车空间很小,坐公交车腿都不能伸展。
Shut my eyes to the song that plays
Sometimes this has a hot, sweet taste
戴上耳机听歌,是lorde缓解压力,逃避现实的方法。
The men up on the news,they try to tell us all that we will lose
大人们总是对像lorde这一代人(指的应该是90后)说,你们是自私的一代,懒惰一代,而lorde并不希望自己被贴上这样的标签。
But it's so easy in this blue, where everything is good
这里的blue指的就是游泳池或是海,lorde在这样的地方玩乐,总是会感觉心情舒畅。当然,blue也可以指LED screen(电脑屏幕),lorde感觉上网也是乐趣。
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
Favourite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
名誉让lorde可能再也回不来家,也再也见不到朋友。这句的意思也可理解为lorde想逃避平凡的生活。
I live in a hologram with you
hologram的意思是全息图,楼主也不懂什么是全息图,所以找了些资料。
楼主后来又发现lorde所说的全息图并不是一般的全息图,她所说的全息图应该是跟宇宙有关联的。我找到几句话感觉比较合适来解释这句歌词。先来说全息相片,这是一种用激光做出的三维立体摄影相片,它在显示形象方面有独特优点,全息照的“像”不是物体的“形象”,而是物体的光波。即使物体已经不存在了,但只要照亮这个相片,就能使原始物体“再现”。和普通照相术不同,全息相片贮备着大量的信息,可以一一显现,所以有“一张全息相片的价值等于一千张普通相片”之说。
影像的立体感不是全息唯一的特殊之处,更神奇的是,全息相片每一小部分都包含着整个相片的完整影像。如果我们把一朵玫瑰的全息相片分割成两半,会发现每一半都有整个玫瑰的影像。如果我们把这一半再分为两半,然后再分下去,每一小块相片中都会包含着一个较小的、但是完整的原来影像。只不过这越分越小的相片,其影像逐渐模糊而已。 事实上,全息理论为我们观察世界引出了一个新的视角,经历一番思考,你会发现,原来我们生活的这个世界竟是这样的:世界的每个局部似乎都包含了整个世界!例如,将一根磁棒折成几段,每个棒段的南北极特性依然不变,每个小段是它原来整根棒的全息缩影,是整根棒的成比例缩小。再如,一面镜子碎了以后,每一面小的镜片仍然能够被当成镜子使用,每一块镜子的碎片也可以看成整面镜子的全息缩影。
总的来说,lorde知道宇宙其实是一张全息图,世界的每个局部似乎都包含了整个世界,宇宙万物皆为连续体。外表看起来每一件东西都是分离的,然而每一件东西都是另一件东西的延伸。也就是说lorde觉得和朋友的分开并不意味真的分开,人们是住在一个全息图里面,都是一个整体。
We're all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
这里需要解释的I'll breathe ,and it gose。 lorde深吸口气,it goes,这里的it指的是孩子的纯真,因为这个社会的引导,lorde知道自己再也不能像孩子一般了,她知道 innocence是多么的宝贵.
Play along (make-believe it's hyper real)
lorde假装接受这一切
But I live in a hologram with you
但是毕竟我们都住在一个全息图里。
Cola with the burnt-out taste
可乐放的时间久了的味道不好喝,怀念之前的味道,这句话表现的是lorde对于往事的恋旧情怀。
I'm the one you tell your fears to
There'll never be enough of us
这句歌词,之所以说“我是你可以倾吐内心的人”,是因为lorde在第三首歌中说她是queen bee,这里的you 就不是单指她的朋友了,而是lorde的粉丝。后一句说这远远不够,表达lorde觉得这个社会留下的阴影实在太大,一个人的力量远远不够镇压。
-----------------------------------------------------------------------
《Team》队伍
team 是专辑《纯粹女英雄》的第六首歌,这首歌为我们描绘了一个充满魔幻色彩的世界,也就是歌曲《Royals》说let me live that fantasy里的fantasy world。
对于这首歌的mv,据lorde的说法,是她有天梦到一个属于青少年自己的世界,在那里面是有等级制度的,而且有入会仪式。在那里,男孩的权力没有女孩大,女孩在那里都是女王。在这个世界里,到处长满热带植物,又很潮湿,而且是一个废墟。lorde说其实入会仪式并不需要别人的同意,只要是所谓的失败者都能进入。在那里失败的人最强大。看到这里,你是否觉得lorde真的是太中二了?楼主其实也这么觉得。但是这种中二,放在音乐里,突然感觉有种特别的魅力。
Wait 'til you're announced
开头一句就说等待女王的发令
We've not yet lost all our graces
The hounds will stay in chains
我们至今没有失去我们的慈悲,猎犬将会仍然被戴上枷锁。这句让我们感受到queen bee的内心无比黑暗的一面,猎犬象征愤怒,queen bee其实并不希望这一面展现出来,当然如果有必要的话,她会这么做。
Look upon Your Greatness and she'll send the call out
Send the call out (repeat line x15, gradual fade)
仰望你的崇高,女王将会发出号召。“Your Greatness”通常是对国王和女王的称呼。这句歌词想表达的就是queen bee把自己描述的权力无限,她虽然不是贵族,但是她仍然可以是一个好的领袖和朋友。
Call all the ladies out, they're in their finery
A hundred jewels on throats
A hundred jewels between teeth
叫所有的女生都过来,他们衣着华贵,一百个珍珠挂在脖子上,一百个珍珠在牙齿上,其实一百个珍珠在牙齿上,有点让人费解,事实上,这里指的是牙套,看起来像是珍珠镶嵌在牙齿上。
Now bring my boys in, their skin in craters like the moon
然后男孩们也都来了,他们的肌肤像月球一样。为什么肌肤像月球呢?因为一般男生的皮肤比女生差,而且女生可以化妆让皮肤看起来好一些。像月球一样的皮肤,当然是说皮肤不怎么好。
这里其实还涉及到古希腊神话的一个女神,叫阿尔忒弥斯,是古希腊神话中的月亮女神。阿尔忒弥斯犹如月亮般冷艳,同时具有狩猎女神所独有的高贵与骄傲、庄重与威严,给人一种如月亮一般高高在上、不易接近的感觉,所以她的性格中有一些冷酷孤傲,不失残忍。阿耳忒弥斯拥有亦正亦邪的双重人格,既有温柔善良的一面,也有残忍凶恶的一面。而阿尔忒弥斯经常惩罚那些有不好意图的男人。所以这句话可能是在说男生还不够有资格像女生一样身着华贵。
The moon we love like a brother, while he glows through the room
月亮像兄弟一般照耀着这里。queen bee是想说尽管男生有些不完美,但是月亮还是照耀着他们。
Dancin' around the lies we tell
所有的遗憾和谎言都随着人们尽情的跳舞而消散。
Dancin' around big eyes as well
big eyes象征忧伤,那些之前忧虑的人也因为跳舞而变得开心。
Even the comatose, they don't dance and tell
甚至那些植物人也备受感染。其实这里的植物人不是真的指植物人,而是那些被压抑的人。
[Chorus]
We live in cities you'll never see on screen
Not very pretty, but we sure know how to run things
Livin' in ruins of a palace within my dreams
And you know we're on each other's team
这几句好像没什么必要解释了,这就是lorde所说的他梦到的世界,我们住在你无法在银幕上看到的城市,虽然不是很好,但是我确信能让它很好运作。带着宫殿的梦住在废墟里,你知道我们都是一体的。Ps在这个世界上只有28个君主制度的国家,所以lorde知道自己不可能成为贵族,所以她自己创造了这样的一个世界。
[Post-Chorus]
I'm kind of over gettin' told to throw my hands up in the air
这句话比较有趣,“我对举起双手已经感觉有点乏味了",这句话是对现代流行音乐的回应,因为流行歌手总会让观众"举起你们的双手跟我一起来"。。。。
So there
[Verse 2]
So all the cups got broke
Shards beneath our feet
But it wasn't my fault
在聚会上queen bee故意把所有的杯子都打碎了。
lorde很喜欢用玻璃这个意象,表明lorde是一个很容易犯错的人,而且是一个搅局者,Ps:在乐坛上,她也是一个实实在在的搅局者。
And everyone's competing for a love they won't receive
因为杯子打碎了,所以会有人来过问是怎么回事,都希望得到queen bee的爱,而queen bee不想给他们。
Cause what this palace wants is release
queen bee想逃出这个宫殿,但是身为queen,已经没有回头路了。
[Chorus]
[Bridge]
I'm kind of over gettin' told to throw my hands up in the air
So there
I'm kind of older than I was when I reveled without a care
So there
[Chorus]
[Outro]
We're on each other's team
And you know we're on each other's team
We're on each other's team
We're on each other's team
And you know and you know and you know
lorde把最好的歌词留在了最后,为了给听的人留下一个印象,每一个人都是她队伍里一员,除了那些讨厌她的人。
网球场是作为纯女英雄开场,是专辑的第一首歌。这首歌是Lorde在为即将到来的名誉而进行的深刻反省,比royals贵族的伴奏还要黑暗。这首歌的mv,只用了一个镜头,就是Lorde盯着摄像机,只在yeah的时候才张嘴。这个mv极好之处的是,她哥特式的打扮,还有闪烁的灯光。当你问她这个mv是什么意思,她说,不是任何事物都要追究它的意思的,我只是觉得还有很多的美,人们还没发现。
Don't you think that it's boring how people talk?
Making smart with their words again, well I'm bored
Lorde觉得谈论绯闻啊什么的很无聊,但是绯闻处处都有。绯闻就像来回移动的网球。人们总是设法想在其中找到很多乐趣,但是Lorde不喜欢。作为开场,网球场为后面以及整张专辑的主题做一个很好的铺垫,后面的royals则对浅薄的人们进行猛烈地抨击。这句和a world alone最后一句相对应。
Because I'm doing this for the thrill of it, killin' it
Never not chasing a million things I want
Lorde并不是想在音乐里说教,她做的这些只是一个很自然的过程,她很享受这个过程。然而Lorde还是有很大的雄心壮志,这样的雄心估计会让她跌倒也有可能让她成功,Lorde知道名誉可能是奸诈的,但还是想试一试。
And I am only as young as the minute is, full of it
充满活力快节奏的生活,如今已是现在年轻人的特性。Lorde也同样身居于此,她感到时间的紧迫。
Getting pumped up from the little bright things I bought
But I know they'll never own me (Yeah)
Lorde因为刚有的名誉使得她能买到一些小贵的东西,虽然她经常批评那些唯物主义,但是Lorde在面对一些奢侈的东西的时候也激动兴奋,诚实的流露出来。后一句,又表现lorde最终觉得这样的东西不会彻底让她沦陷进去,时刻要保持清醒。
Baby be the class clown, I'll be the beauty queen in tears
It's a new art form showing people how little we care (Yeah)
小丑总是很在乎别人的想法,而作为女王却相反,在这里,lorde很酷的一点就是Don't care. Lorde并不是想把art和严肃的话题带入到歌里,她只是希望自己在当满是评论的娱乐圈里,自己还能保留那份纯真和自由。
We're so happy, even when we're smilin' out of fear
Let's go down to the tennis court, and talk it up like yeah (Yeah)
网球场是富裕的人们经常去的地方,为什么Lorde会选择这样的一个场地带入歌词呢?lorde说老家的网球场让她感觉到生活的变化。事实上lorde是想表达怎么平衡“玩乐”和“公共生活”,lorde感觉这是一个很好的场地能让她舒展身心并思考的地方。
Pretty soon I'll be getting on my first plane
I'll see the veins of my city like they do in space
没成名之前,lorde没有坐过飞机,现在坐到了,看着下面的城市的脉络。脉络是能通向心脏的,表达lorde也是这个城市的脉络。让这个城市充满活力。
But my head's filling up fast with the wicked games
然后Lorde又感觉自己有些害怕,看过那么多成功然后又跌倒的例子,lorde心里不安,担心名誉会给她带来不好的影响。
up in flames 这个句子在buzzcut season开头也有类似的运用。对于名誉可能带来的困扰,我们才女感觉有可能解决不了,于是就火烧火燎的。
How can I fuck with the fun again, when I'm known?
我之后怎么还能快乐的起来,我什么时候才能知道
And my boys trip me up with their heads again, loving them
有趣的是,Lorde原来的那些朋友也想沾沾她刚有的名气,想跟他在一起玩乐,这是名誉带来的,lorde表示还是很爱他们的。
Everything's cool when we're all in line, for the throne
But I know it's not forever (Yeah)
跟朋友们站在同一线的是一家很酷的事。可是lorde感觉这并不会长久。
It looked alright in the pictures
Getting caught's half of the trip though, isn't it?
I fall apart, with all my heart
And you can watch from your window (2x)
这里lorde说自己如果崩溃了,那你就在那窗户外看着我吧,从窗外向里面看象征人们从电视银幕上看明星的生活。
----------------------------------------------------------------------
400 Lux》400勒克斯
400勒克斯是出自《pure heroine》第二首歌,这首歌是一首慢热的歌。从这首歌我们能感受到lorde和男友在日出时一起驾车回家,周围充满阳光气息的氛围。歌里的两人好像就是无所事事的消磨时间,没有什么特别的事情,非常平淡。但是lorde想表达的远不止这些,lorde事实上是一个像大多数青少年一样,是一个叛逆的孩子,她向往那种无拘无束自由没有太大目标的生活。当然如果你说既然她向往那种自由的生活,为什么还要当歌手,我要说的是人生本来就是矛盾的,有舍也有得。
勒克司(lux,法定符号lx)是照度(Illuminance)的单位。等于1流明(lumen)的光通量(Luminous flux)均匀照在1平方米表面上所产生的照度。适宜于阅读和缝纫等的照度约为60勒克斯。那么为什么是400勒克斯呢?因为400勒克斯正好是在晴天的天气,日出和日落时的亮度。
We're never done with killing time
Can I kill it with you?
人类生来好像就是赚钱的工具,但如果你已经住在郊外,说明你已经很有钱了,为什么还要去赚更多的钱呢?何不浪费一下时间呢?
Till the veins run red and blue
We come around here all the time
Got a lot to not do, let me kill it with you
这句比较奇怪的是,lorde为什么说自己的脉络能流淌蓝色的血呢?原因是人们常用“蓝血”来修饰欧洲贵族,“蓝血贵族”源自西班牙王室。古老的西班牙人认为贵族身上流淌着蓝色的血液。那时古老的卡斯蒂利亚贵族宣称自己的血统最为高贵、纯正。贵族常自豪地挽起袖管,展示自己雪白小臂上清晰可见的蓝色静脉血管,称之为蓝血。这与肤色黝黑的摩尔人大不相同。因为不从事体力劳动所以肤白如雪,贵族由此显示自己与“劳动者”的根本区别。其实造成“蓝血”的真正原因和贵族的生活习惯也有密切的关系,比如银器。欧洲贵族十分喜欢用各种银器,餐具、盛水器皿、盥洗用具、宗教礼器等,一定程度造成了这些人“银中毒”,这样的人皮肤十分白皙、细嫩,导致静脉血管都依稀可见,看上去像是蓝色的血。后来西方人用蓝血泛指那些高贵和智慧的精英才俊!说了这么多其实lorde就是想表达,她想和她的男友像贵族一样生活,当然这不是物质上的,而是像贵族一样没有太大的目标,没有太多的责任。
You pick me up and take me home again
Head out the window again
男友比她大几岁,所以他能开车带她游玩。又不时把自己的头伸出窗外,这么一个危险的动作表明他们还是想做一些不平凡的事。
We're hollow like the bottles that we drain
他们喝酒喝有些醉了,但是仍然填补不了他们的空虚。
You drape your wrists over the steering wheel
这一句表现了他们此次出行是很随意的,开车也是手随便放的。
Pulses can drive from here
We might be hollow, but we're brave
他们开车游玩并没有什么目的地,而是跟随自己的内心行驶。
(And I like you)
楼主挺奇怪,为什么是like,而不是love,楼主也不知道。
I love these roads where the houses don't change (and I like you)
lorde抒怀了一下恋旧情节,希望那些房子能不改变
Where we can talk like there's something to say (and I like you)
事实上,他们之间无论讲什么话都不重要了,能在一起就很好。
I'm glad that we stoppedAnnotate kissing the tar on the highway (and I like you)
We move in tree streets
lorde不喜欢高速公路,她喜欢郊外,安静祥和的地方让她有安全感。
I'd like it if you stayed
lorde希望永远能这样。前提是男友也不离不弃。
Now we're wearing long sleeves
And the heating comes on
又过了一个季节,他们开始穿起了长袖,他们仍然在一起。
(You buy me orange juice)
lorde男友很了解她,知道她喜欢喝什么饮料
We're getting good at this
在一起过着这样的生活,他们很享受。
Dreams of clean teeth
lorde总是在歌词很喜欢用“牙齿”这个意象。因为她其实是很羡慕那些明星拥有完美的一口好牙,当然不仅仅是牙齿,还有他们的魅力。
I can tell that you're tired
But you keep the car on
While you're waiting out front
男友其实总是这样开车接她送她其实很累了,但还是没有停。好吧,再次证明他们爱得深沉
And I like you...
结尾一句,道出了对男友真实情感。
----------------------------------------------------------------------------
《Royals》贵族
这首indie单曲是出自专辑《纯女英雄》的第三首歌。其实这首歌放在专辑里是一个巨大的转折点,因为当播放到这首歌时,我们能感受到lorde突然的觉醒,因为在这首歌里她意识到颓废的生活方式是不适合她的。因为这成熟的思想和文字,这首歌登顶bb榜,影响着每一个青少年。
I've never seen a diamond in the flesh
I cut my teeth on wedding rings in the movies
lorde把自己的生活条件描述的很一般,从没真正见过钻石,只在电影里看过。
And I'm not proud of my address
In the torn up town, no post code envy
那些说这首歌是女屌丝吐槽白富美的人是应该被打脸的,事实上,据我了解,lorde在新西兰的家是一个名副其实的富人区,而且上的学校也是新西兰最好的,而她在歌词里说自己的家只是一个小城镇,别人不会羡慕的邮编,好像自己的家很落后一样。为什么这么说呢?因为相对于那些真正富有的人,买的起私人飞机,豪华轿车,岛屿的人算是穷的。(lorde应该比我们大多数人的家境都要好很多)。
But every song's like gold teeth, Grey Goose, trippin' in the bathroom
这句歌词可以看出lorde希望所有的歌手不应该随大流的做相同的音乐,应该要独一无二。
lorde思想验证了那句话“第一个说女人像花的是天才,第二个是庸才,第三个是蠢才”。这首歌让lorde很成功,但也被扣上种族歧视的帽子,因为“炫耀”就是黑人音乐文化的一部分。
Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room
这三样东西(血迹,舞会袍,酒店的垃圾)都是贵族们一部分。当然,这里的贵族,包含了两种,一种是有真正贵族血统的人,而另外一种是Grey Goose drinkers的假贵族。这些辞藻成列像雨点般重重打在水中央,lorde极具讽刺地扇了一把掌给那些不懂自己地位的假贵族脸上。
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams
这个句子看似很矛盾,前半句说我们不在乎那些东西,后半句又说我们在梦中开凯迪拉克。
其实不然,一方面lorde并不在意自己能否变得很富有,另一方面她却很乐意让这种东西放在梦里,lorde是想说明自己能完全支配自己,而不是过着让别人命令的生活。
But everybody's like Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece
Jet planes, islands, tiger's on a gold leash
We don't care, we aren't caught up in your love affair
lorde曾在采访中说自己经常听麻辣鸡的歌,很钦佩她的音乐天赋,但是又感觉描述的东西跟自己不相干。所以写了这首反流行的歌曲。lorde知道自己不大可能改变所有人的思想,所以她就决定不和那些明星产生绯闻,把自己置身于好莱坞之外,以免受到影响。
And we'll never be royals (royals)
lorde知道自己不可能成为royal,但是看起来lorde似乎比那些所谓的royals还要高大,因为她是queen bee。
It don't run in our blood
That kind of lux just ain't for us
We crave a different kind of buzz
这里的lux可以有两种意思,一种是像400 lux里一样指光亮,一种是奢侈品luxury的缩写。
可以把这个句子理解成那种光辉不属于我们,也可以是那种奢侈不属于我们。lorde需要忙碌成为她的生活。
Let me be your ruler (ruler), you can call me Queen Bee
lorde希望当众多“小蜜蜂”的女王。lorde是想组织一个像gaga一样的集体
And baby I'll rule (I'll Annotaterule I'll rule I'll rule...)
Let me live that fantasy
My friends and I we've cracked the code
We count our dollars on the train to the party
And everyone who knows us knows
That we're fine with this, we didn't come from money
前面提到lorde家境并不窘迫,而是富裕,所以她和朋友还是可以过着开心的生活。虽然他们没有像贵族一样有上一代留下的资产。
(Oooh ooooh ohhh)
We're bigger than we ever dreamed, and I'm in love with being queen
(Oooooh ooooh ohhhhh)
从这句我们真的可以看出lorde还是有文化底蕴的人,这句话可以引申到lorde最喜欢的小说家叫雷蒙德·卡佛。雷蒙德·卡佛(Raymond Carver) (1938—1988),“美国二十世纪下半叶最重要的小说家”和小说界“简约主义”的大师,是“继海明威之后美国最具影响力的短篇小说作家”。《伦敦时报》在他去世后称他为“美国的契诃夫”。 美国文坛上罕见的“艰难时世”的观察者和表达者,并被誉为“新小说”创始者。他有句著名的话叫“extraordinary in the ordinary.“ 平凡中的不平凡。
Life is great without a care
We aren't caught up in your love affair
lorde又一次提醒我们,不要那么在乎娱乐圈里的绯闻。
--------------------------------------------------------------------
《Ribs》肋骨
ribs是出自《纯粹女英雄》的第四首歌,这是一首友谊之歌,而且又感伤人不得不长大的事实。lorde说这首歌她尤其喜欢。
lorde在开头几句,用非常低沉的声音,在和声处,又用年轻高昂的声音来演唱这首歌。
The drink you spilt all over me
'Lover's Spit' left on repeat
lorde写这首歌,是基于一个真实的故事,那天,父母都出去了,叫lorde待在家不要出去,于是lorde就叫一个好友来家里玩,然后玩着玩着,朋友之间的玩乐一般是没有下限的,她朋友把饮料全吐在她身上,于是lorde就把她的朋友写进了歌里。这里的Lover's Spit其实是一首歌,在他们玩耍时,家里就一直放在这首歌。
My mom and dad let me stay home
It drives you crazy, getting old
lorde觉得变老长大是一件很可怕的事,这意味死亡的临近,也意味着自己不再有小孩子的纯真和自由。
We can talk it so good
We can make it so divine
We can talk it good
How you wish it would be all the time
她和朋友talk it,make it,wish it,这里的it到底指什么呢?其实指的就是那些梦想。事实上lorde在royals的driving Cadillac in our deam以及这段歌词,无非是想表达“梦想很伟大,现实很残酷”。有梦想是神圣的,lorde并不否认,但是当你无法实现时,或许你也应该安然接受。
This dream isn't feeling sweet
We're reeling through the midnight streets
lorde小时候的梦想是长大,她觉得这是世界上最棒的事情。自从她意识到时间的流逝,梦想突然在一场恶梦中改变。midnight streets象征人生,因为晚上的街道通常是比较让人害怕,你不知道什么东西会从某一个角落突然出现,而人生也是如此。
And I've never felt more alone
It feels so scary, getting old
因为lorde与生俱来的“高冷”,所以lorde觉得自己挺孤独的。
当然,这里的高冷并不是贬义词,因为lorde的思想可能比常人要不同一点,也就是更高端一点,现实中比较难找到知心的人。
I want 'em back (I want 'em back)
The minds we had (the minds we had)
How all the thoughts (how all the thoughts)
Moved 'round our heads (moved 'round our heads)
I want 'em back (I want 'em back)
The minds we had (the minds we had)
It's not enough to feel the lack
I want 'em back, I want 'em back, I want 'em--
一连串的I want them back,是lorde从内心发出对过去的美好深深的依恋。lorde希望自己还能保持孩子的纯真。
You're the only friend I need
Sharing beds like little kids
Laughing 'til our ribs get tough
But that will never be enough
像孩子一样分享自己的床,在床上嬉戏玩耍大笑,直到肋骨变得强壮。肋骨变得强壮象征人的长大。因为孩子的肋骨都比较脆弱,到了成人的时候,才变得坚硬,而变得坚硬,就不能像小孩子可以一直在笑。lorde表示希望永远像孩子一样大笑,知道肋骨变得坚硬,但这远远不够。。。。。。
-----------------------------------------------------------------------
《Buzzcut Season》短发季
短发季是出自《纯粹女英雄》的第五首歌。
I remember when your head caught flame
It kissed your scalp and caressed your brain
(I remember when your head caught flame)
这首歌开头就非常有诗意,head caught flame字面上的意思是头发着火,其实是象征人头脑一时有点疯狂,有点失去理智。整句的意思就是说lorde记得有次朋友因为一些事情有点失去理智。
Well you laughed, baby it's okay
It's buzzcut season anyway
(Well you laughed, baby it's okay)
可能是在lorde的安慰下,他的朋友笑了,然后lorde说了一句“it's buzzcut season anyway”,字面上的意思是反正现在是短发季了,其实是说一时的失去理智没什么大不了的,过去就让它过去,你还是原来的你。
Explosions on TV
电视上总放着战争,灾难的新闻,
And all the girls with heads inside a dream
所有的女生头脑里都有一个梦想,lorde曾经也是这样的纯真。但是受到外界的影响,她不再像小孩子一样天真。lorde希望自己能保持像孩子一样的纯粹。
So now we live beside the pool
游泳池和网球场对于lorde就像是世外桃源一样,她喜欢在这里玩乐
Where everything is good
We ride the bus with the knees pull in
People should see how we're living
lorde在这里把自己的生活描述的不怎么好,公交车空间很小,坐公交车腿都不能伸展。
Shut my eyes to the song that plays
Sometimes this has a hot, sweet taste
戴上耳机听歌,是lorde缓解压力,逃避现实的方法。
The men up on the news,they try to tell us all that we will lose
大人们总是对像lorde这一代人(指的应该是90后)说,你们是自私的一代,懒惰一代,而lorde并不希望自己被贴上这样的标签。
But it's so easy in this blue, where everything is good
这里的blue指的就是游泳池或是海,lorde在这样的地方玩乐,总是会感觉心情舒畅。当然,blue也可以指LED screen(电脑屏幕),lorde感觉上网也是乐趣。
And I'll never go home again (place the call, feel it start)
Favourite friend (and nothing's wrong when nothing's true)
名誉让lorde可能再也回不来家,也再也见不到朋友。这句的意思也可理解为lorde想逃避平凡的生活。
I live in a hologram with you
hologram的意思是全息图,楼主也不懂什么是全息图,所以找了些资料。
楼主后来又发现lorde所说的全息图并不是一般的全息图,她所说的全息图应该是跟宇宙有关联的。我找到几句话感觉比较合适来解释这句歌词。先来说全息相片,这是一种用激光做出的三维立体摄影相片,它在显示形象方面有独特优点,全息照的“像”不是物体的“形象”,而是物体的光波。即使物体已经不存在了,但只要照亮这个相片,就能使原始物体“再现”。和普通照相术不同,全息相片贮备着大量的信息,可以一一显现,所以有“一张全息相片的价值等于一千张普通相片”之说。
影像的立体感不是全息唯一的特殊之处,更神奇的是,全息相片每一小部分都包含着整个相片的完整影像。如果我们把一朵玫瑰的全息相片分割成两半,会发现每一半都有整个玫瑰的影像。如果我们把这一半再分为两半,然后再分下去,每一小块相片中都会包含着一个较小的、但是完整的原来影像。只不过这越分越小的相片,其影像逐渐模糊而已。 事实上,全息理论为我们观察世界引出了一个新的视角,经历一番思考,你会发现,原来我们生活的这个世界竟是这样的:世界的每个局部似乎都包含了整个世界!例如,将一根磁棒折成几段,每个棒段的南北极特性依然不变,每个小段是它原来整根棒的全息缩影,是整根棒的成比例缩小。再如,一面镜子碎了以后,每一面小的镜片仍然能够被当成镜子使用,每一块镜子的碎片也可以看成整面镜子的全息缩影。
总的来说,lorde知道宇宙其实是一张全息图,世界的每个局部似乎都包含了整个世界,宇宙万物皆为连续体。外表看起来每一件东西都是分离的,然而每一件东西都是另一件东西的延伸。也就是说lorde觉得和朋友的分开并不意味真的分开,人们是住在一个全息图里面,都是一个整体。
We're all the things that we do for fun (and I'll breathe, and it goes)
这里需要解释的I'll breathe ,and it gose。 lorde深吸口气,it goes,这里的it指的是孩子的纯真,因为这个社会的引导,lorde知道自己再也不能像孩子一般了,她知道 innocence是多么的宝贵.
Play along (make-believe it's hyper real)
lorde假装接受这一切
But I live in a hologram with you
但是毕竟我们都住在一个全息图里。
Cola with the burnt-out taste
可乐放的时间久了的味道不好喝,怀念之前的味道,这句话表现的是lorde对于往事的恋旧情怀。
I'm the one you tell your fears to
There'll never be enough of us
这句歌词,之所以说“我是你可以倾吐内心的人”,是因为lorde在第三首歌中说她是queen bee,这里的you 就不是单指她的朋友了,而是lorde的粉丝。后一句说这远远不够,表达lorde觉得这个社会留下的阴影实在太大,一个人的力量远远不够镇压。
-----------------------------------------------------------------------
《Team》队伍
team 是专辑《纯粹女英雄》的第六首歌,这首歌为我们描绘了一个充满魔幻色彩的世界,也就是歌曲《Royals》说let me live that fantasy里的fantasy world。
对于这首歌的mv,据lorde的说法,是她有天梦到一个属于青少年自己的世界,在那里面是有等级制度的,而且有入会仪式。在那里,男孩的权力没有女孩大,女孩在那里都是女王。在这个世界里,到处长满热带植物,又很潮湿,而且是一个废墟。lorde说其实入会仪式并不需要别人的同意,只要是所谓的失败者都能进入。在那里失败的人最强大。看到这里,你是否觉得lorde真的是太中二了?楼主其实也这么觉得。但是这种中二,放在音乐里,突然感觉有种特别的魅力。
Wait 'til you're announced
开头一句就说等待女王的发令
We've not yet lost all our graces
The hounds will stay in chains
我们至今没有失去我们的慈悲,猎犬将会仍然被戴上枷锁。这句让我们感受到queen bee的内心无比黑暗的一面,猎犬象征愤怒,queen bee其实并不希望这一面展现出来,当然如果有必要的话,她会这么做。
Look upon Your Greatness and she'll send the call out
Send the call out (repeat line x15, gradual fade)
仰望你的崇高,女王将会发出号召。“Your Greatness”通常是对国王和女王的称呼。这句歌词想表达的就是queen bee把自己描述的权力无限,她虽然不是贵族,但是她仍然可以是一个好的领袖和朋友。
Call all the ladies out, they're in their finery
A hundred jewels on throats
A hundred jewels between teeth
叫所有的女生都过来,他们衣着华贵,一百个珍珠挂在脖子上,一百个珍珠在牙齿上,其实一百个珍珠在牙齿上,有点让人费解,事实上,这里指的是牙套,看起来像是珍珠镶嵌在牙齿上。
Now bring my boys in, their skin in craters like the moon
然后男孩们也都来了,他们的肌肤像月球一样。为什么肌肤像月球呢?因为一般男生的皮肤比女生差,而且女生可以化妆让皮肤看起来好一些。像月球一样的皮肤,当然是说皮肤不怎么好。
这里其实还涉及到古希腊神话的一个女神,叫阿尔忒弥斯,是古希腊神话中的月亮女神。阿尔忒弥斯犹如月亮般冷艳,同时具有狩猎女神所独有的高贵与骄傲、庄重与威严,给人一种如月亮一般高高在上、不易接近的感觉,所以她的性格中有一些冷酷孤傲,不失残忍。阿耳忒弥斯拥有亦正亦邪的双重人格,既有温柔善良的一面,也有残忍凶恶的一面。而阿尔忒弥斯经常惩罚那些有不好意图的男人。所以这句话可能是在说男生还不够有资格像女生一样身着华贵。
The moon we love like a brother, while he glows through the room
月亮像兄弟一般照耀着这里。queen bee是想说尽管男生有些不完美,但是月亮还是照耀着他们。
Dancin' around the lies we tell
所有的遗憾和谎言都随着人们尽情的跳舞而消散。
Dancin' around big eyes as well
big eyes象征忧伤,那些之前忧虑的人也因为跳舞而变得开心。
Even the comatose, they don't dance and tell
甚至那些植物人也备受感染。其实这里的植物人不是真的指植物人,而是那些被压抑的人。
[Chorus]
We live in cities you'll never see on screen
Not very pretty, but we sure know how to run things
Livin' in ruins of a palace within my dreams
And you know we're on each other's team
这几句好像没什么必要解释了,这就是lorde所说的他梦到的世界,我们住在你无法在银幕上看到的城市,虽然不是很好,但是我确信能让它很好运作。带着宫殿的梦住在废墟里,你知道我们都是一体的。Ps在这个世界上只有28个君主制度的国家,所以lorde知道自己不可能成为贵族,所以她自己创造了这样的一个世界。
[Post-Chorus]
I'm kind of over gettin' told to throw my hands up in the air
这句话比较有趣,“我对举起双手已经感觉有点乏味了",这句话是对现代流行音乐的回应,因为流行歌手总会让观众"举起你们的双手跟我一起来"。。。。
So there
[Verse 2]
So all the cups got broke
Shards beneath our feet
But it wasn't my fault
在聚会上queen bee故意把所有的杯子都打碎了。
lorde很喜欢用玻璃这个意象,表明lorde是一个很容易犯错的人,而且是一个搅局者,Ps:在乐坛上,她也是一个实实在在的搅局者。
And everyone's competing for a love they won't receive
因为杯子打碎了,所以会有人来过问是怎么回事,都希望得到queen bee的爱,而queen bee不想给他们。
Cause what this palace wants is release
queen bee想逃出这个宫殿,但是身为queen,已经没有回头路了。
[Chorus]
[Bridge]
I'm kind of over gettin' told to throw my hands up in the air
So there
I'm kind of older than I was when I reveled without a care
So there
[Chorus]
[Outro]
We're on each other's team
And you know we're on each other's team
We're on each other's team
We're on each other's team
And you know and you know and you know
lorde把最好的歌词留在了最后,为了给听的人留下一个印象,每一个人都是她队伍里一员,除了那些讨厌她的人。