记两首喜爱的歌
爵士乐,正如友人所说: 正是一台钢琴,几把萨克斯,与黑人大叔雄浑的嗓音的结合。最开始听到Sympathique,倒以为是法国除香颂以外的经典爵士产物,女主唱略带磁性的声音与轻巧的钢琴一同展开,加上之后的空心吉他, 自然不做作,刻画出一幅慵懒低迷的样子。直到一个礼拜以后猛然发现,这竟是一个由14人组成的美国乐队,还有一个特别骚气的名字 Pink Martini (粉红马丁尼)。 相比起经典爵士,不仅肤色大不相同,他们的歌更年轻多变,却也不失爵士的风味。Sympathique (同名专辑)正是他们在97年的成名曲。 在听过他们的四五张专辑以后,个人更偏好2009年出的专辑 Splendor In The Grass, 对同名歌曲一点也提不起兴趣,到是被不起眼,歌名也俗气得很的 “And Then You’re Gone” 和 “But Now I am Back”打动。
那么先单独说“And Then You’re Gone”,我与身边少有的听爵士的朋友提过。 这首歌从一段空灵凄美的钢琴伴奏,与女声轻灵冰冷的声音开始。这首歌的迷人之处正是在于无法预测,到歌曲28秒的时候小提琴,大提琴与敲打乐器组的那迸发的激情取代了钢琴的独奏的凄凉,“And then you‘re gone”带我们转入了15秒的纯音乐,小提琴大提琴与敲打乐器组的绝妙组合,与前奏形成鲜明对。再是略高昂自信的女声配上简单的打击乐器组,以及不时的萨克斯加入,副歌变得轻快欢乐起来。高潮更像是一场盛宴,小提琴萨克斯与敲打乐器组配上自信的女声,在轻快欢乐的曲调上多了一丝成熟。高潮之后是长达44秒的纯音乐,十几秒以后就有了萨克斯为主旋律,爵士风味在欢乐的曲调上被提炼出来。女声此后更加高亢激情。 风格从最开始的凄凉孤寂一转转到欢快简单,再层层递进到最后的高亢自信,在保留爵士风味的前提下多变却不做作,实在是迷人。
接下来是 “But Now I‘m Back”, 单独说这首歌, 因为亮点不如前者突出, 听过几次也没有注意到。 总的来说整首歌旋律轻快,听起来是很舒服。从敲打乐器组与萨克斯开篇,到人声与钢琴一同出现,拉丁爵士的轻快脱颖而出。男声到不是很有特别,也没有变化,如果实在要形容,最突出的就是男声透露出的轻佻。唱法相比较的话,这首歌的结尾到是于前者相似。
Pink Martini 带来的惊喜远不止这些,“And Then You’re Gone” “But Now I‘m Back”的不仅仅是在歌名上有联系,歌词更是暗藏玄机。 两首歌都开始于 “Dear Loranzo/Maria”, 理所当然的,这就是故事中两位主角的名字。 从男人口中可以得知他在他的爱人Maria睡着的时候出去吃了点东西("Here's what happened, whlie you were napping, I just went out for snack". ),就被生气的Maria关在了门外,(“Won't you please, please open the door”)。 听到这里倒觉得是小两口吵闹的戏码。 然后他却自相矛盾地陈述到,他“只是”出去了几天 (“I went away,just couple of days”)。 那么在代表Maria的 “And Then You‘re Gone”里面,表示出Loranzo经常玩消失("You think I miss you each time you disapear"),然后Maria又伤心地(或许在这里更是一种看开了的豁达)提起男人总是毫不留情地走掉,(“You swear your love and then you're gone”)。最开始我还以为这两首歌表明了在同一件事上男人和女人截然不同的观点想法,表现了女人的天性多疑,心思细腻(旋律变幻,歌词丰富), 男人的考虑不周,自由潇洒(旋律单一,歌词简单直接)。 然而, 再听 "But Now I’m Back",却发现正如女人所说,男人在门外一番甜言蜜语以后,却又以以前的借口- 吃饭离开。(“the boys are waiting, gotta get something to eat”)。 曲终,男人甚至厚着脸皮向女人借钱("You are lending me some cash, don‘t you? If you don't wanna see me you can slip them under the door") 于是在代表Maria这首歌的曲末,回应到她应经给够了男人机会,这次机会就如男人一样离去。 (“I know your tricks,I've heard your song. Now here you are outside my door, you want to back in just like before, you've had your chance now just be gone.”)
分析完了内容, 那么再看“But Now I’m Back”一些词的用法, 歌词里ya代表了you,当然这里是为了押韵,但是英语里ya是一个很随便的称呼,用ya来请求女人的原谅显然是一个很不明智的选择。 再说到歌词里的那些甜言蜜语,例如“My heart is buring, for that love of ours”, 语气有明显的改变,正如在开玩笑一样。 综合内容和以上两点,可以看出来男人是很随便,就是玩玩Maria,说不定还是个花花公子。 然而在“And Then You‘re Gone”里, 旋律与女生的转换,以及歌词的变化,可以看出女人是挣扎了一番才做出放弃男人的决定。
两首歌,刻画出一个生动形象的故事,把两位主角的个性表现得淋漓尽致,实属不易。
那么先单独说“And Then You’re Gone”,我与身边少有的听爵士的朋友提过。 这首歌从一段空灵凄美的钢琴伴奏,与女声轻灵冰冷的声音开始。这首歌的迷人之处正是在于无法预测,到歌曲28秒的时候小提琴,大提琴与敲打乐器组的那迸发的激情取代了钢琴的独奏的凄凉,“And then you‘re gone”带我们转入了15秒的纯音乐,小提琴大提琴与敲打乐器组的绝妙组合,与前奏形成鲜明对。再是略高昂自信的女声配上简单的打击乐器组,以及不时的萨克斯加入,副歌变得轻快欢乐起来。高潮更像是一场盛宴,小提琴萨克斯与敲打乐器组配上自信的女声,在轻快欢乐的曲调上多了一丝成熟。高潮之后是长达44秒的纯音乐,十几秒以后就有了萨克斯为主旋律,爵士风味在欢乐的曲调上被提炼出来。女声此后更加高亢激情。 风格从最开始的凄凉孤寂一转转到欢快简单,再层层递进到最后的高亢自信,在保留爵士风味的前提下多变却不做作,实在是迷人。
接下来是 “But Now I‘m Back”, 单独说这首歌, 因为亮点不如前者突出, 听过几次也没有注意到。 总的来说整首歌旋律轻快,听起来是很舒服。从敲打乐器组与萨克斯开篇,到人声与钢琴一同出现,拉丁爵士的轻快脱颖而出。男声到不是很有特别,也没有变化,如果实在要形容,最突出的就是男声透露出的轻佻。唱法相比较的话,这首歌的结尾到是于前者相似。
Pink Martini 带来的惊喜远不止这些,“And Then You’re Gone” “But Now I‘m Back”的不仅仅是在歌名上有联系,歌词更是暗藏玄机。 两首歌都开始于 “Dear Loranzo/Maria”, 理所当然的,这就是故事中两位主角的名字。 从男人口中可以得知他在他的爱人Maria睡着的时候出去吃了点东西("Here's what happened, whlie you were napping, I just went out for snack". ),就被生气的Maria关在了门外,(“Won't you please, please open the door”)。 听到这里倒觉得是小两口吵闹的戏码。 然后他却自相矛盾地陈述到,他“只是”出去了几天 (“I went away,just couple of days”)。 那么在代表Maria的 “And Then You‘re Gone”里面,表示出Loranzo经常玩消失("You think I miss you each time you disapear"),然后Maria又伤心地(或许在这里更是一种看开了的豁达)提起男人总是毫不留情地走掉,(“You swear your love and then you're gone”)。最开始我还以为这两首歌表明了在同一件事上男人和女人截然不同的观点想法,表现了女人的天性多疑,心思细腻(旋律变幻,歌词丰富), 男人的考虑不周,自由潇洒(旋律单一,歌词简单直接)。 然而, 再听 "But Now I’m Back",却发现正如女人所说,男人在门外一番甜言蜜语以后,却又以以前的借口- 吃饭离开。(“the boys are waiting, gotta get something to eat”)。 曲终,男人甚至厚着脸皮向女人借钱("You are lending me some cash, don‘t you? If you don't wanna see me you can slip them under the door") 于是在代表Maria这首歌的曲末,回应到她应经给够了男人机会,这次机会就如男人一样离去。 (“I know your tricks,I've heard your song. Now here you are outside my door, you want to back in just like before, you've had your chance now just be gone.”)
分析完了内容, 那么再看“But Now I’m Back”一些词的用法, 歌词里ya代表了you,当然这里是为了押韵,但是英语里ya是一个很随便的称呼,用ya来请求女人的原谅显然是一个很不明智的选择。 再说到歌词里的那些甜言蜜语,例如“My heart is buring, for that love of ours”, 语气有明显的改变,正如在开玩笑一样。 综合内容和以上两点,可以看出来男人是很随便,就是玩玩Maria,说不定还是个花花公子。 然而在“And Then You‘re Gone”里, 旋律与女生的转换,以及歌词的变化,可以看出女人是挣扎了一番才做出放弃男人的决定。
两首歌,刻画出一个生动形象的故事,把两位主角的个性表现得淋漓尽致,实属不易。