Deceiver of the Gods的背景
Amon Amarth发行了这么多专辑,终于轮到了洛基了。十首歌基本都与洛基有关。
Deceiver Of The Gods 众神的背叛者:洛基
As Loke Falls 洛基倒下的时候
Father Of The Wolf 芬利尔狼的父亲:洛基
Shape Shifter Asgard会七十二变的洛基
Under Siege 因洛基而起的诸神之黄昏,Asgard被围攻
Blood Eagle 严酷的刑罚“血鹰”
We Shall Destroy
Hel 洛基的女儿:死神赫尔
Coming Of The Tide 诸神之黄昏来临之前的巨浪,洛基的儿子世界之蛇尤蒙刚德掀起的
Warriors Of The North
1、Deceiver of the God
Since I was born, they have kept me down,
They have forced me to conform.
I will tear down the holy crown in a vengeful thunderstorm,
I loathe their bloody righteous ways
It fills me with despise,
Fueling flames of violent rage,
I will be their world's demise.
Asgard's always been my home
But I'm of different blood
I will overthrow their throne
Deceiver, deceiver of the gods
All this rage, and all this hate,
It burns me deep inside,
And still it is, the only thing, keeping me alive.
Dark ambition within my heart and it's aching to break free
The one true nature of my soul, the giant lives in me.
Kneel!
You all shall kneel to me!
Or death will set you free!
You all shall kneel to me!
Fall!
You all shall fall to me!
Vengeance will be sweet!
You all shall fall to me!
Asgard's always been my home
But I'm of different blood
I will overthrow their throne
Deceiver of the gods
Asgard's always been my home
I'm of a different blood
I've come to overthrow their throne
Deceiver, deceiver of the gods!
整张专辑的主题:Loki,火与恶之神洛基。
洛基与Asgard中的其他诸神不同,他拥有霜巨人的血统,也就是歌词里的“Asgard's always been my home,but I'm of different blood”。虽然很多影视作品把它表现为奥丁的儿子、雷神托尔的兄弟,但很多诗歌里把他说成是奥丁的兄弟,或者并无亲戚关系,甚至在奥丁出生之前就存在了。所以不难理解洛基总也不被Asgard里的诸神待见,渐渐的变得心理扭曲而邪恶起来,甚至杀死了光明之神巴尔德并拒绝流泪使他无法从冥界回归(Surter Rising里的第二首Töck's Taunt - Loke's Treachery Part II的背景)。
导致洛基被赶出Asgard并且有了这首歌中的愤怒原因是下面这个故事:
“虽然诸神有了那神奇的虹桥碧佛洛斯特,又有可靠的守望者海姆达尔,可是他们还觉得不够,深恐一天霜巨人会打到阿瑟加德来;他们打算再建一座城堡。
就在他们正在计议如何建造的时候,来了一个面生的建筑师,愿意承造这座堡,但要求诸神以太阳、月亮以及美神芙蕾雅为报酬。诸神大怒,以为这个建筑师太狂妄了。但是洛基提议,不妨姑且答应,但要给他最严酷的条件:一是须在冬季之内完工,二是除了那建筑师和他的马斯瓦迪尔法利(Svadilfari)之外,不准有别人帮忙。
这样苛刻的、看来不可能的工作,建筑师居然答应了。他白天建筑,夜间搬运石头。工程进行得很快,不久就完成了一半;到冬尽的最后一天,只剩一个拱门了。而这一点小工作,当天晚上那位建筑师是一定可以做完的。
眼看太阳、月亮还有美丽的芙蕾雅都要不保了,诸神都埋怨洛基;如果洛基不想个补救之策,诸神会杀了他。
这时,洛基的狡猾又有用了。他跑到那匹马——斯瓦迪尔法利搬运石头的树林里,斯瓦迪尔法利正拖着一段极大的石柱。洛基变为一匹母马,从黑暗中冲出去,对斯瓦迪尔法利作春情的嘶鸣。因为这母马是很美丽的母马,而它的嘶鸣又是那样淫逸,所以工作中的斯瓦迪尔法利就丢开了石柱去追赶母马了,建筑师的喝止也没有效果。变成母马的洛基很巧妙地往森林深处跑,斯瓦迪尔法利在后面追,建筑师又在后面追斯瓦迪尔法利,就这样把整整一夜浪费了【又据一说,洛基变的母马与斯瓦迪尔法利交配,遂生八足天马史莱普尼尔】。
这位建筑师不是凡人,而是太古时代残存的一个无名霜巨人的化身。他回到阿瑟加德,暴跳如雷,责骂诸神不该使用诡计;他几乎杀了诸神,幸得托尔赶了回来,一雷锤将这霜巨人打死。
这一次,诸神仅是依靠诈术和托尔的强力才救了自己,这两者都不是阿瑟加德的荣誉所能堪的。他们很忧虑,知道他们的“黄昏”之日是一天一天地逼近来了。
此后洛基又做了许多恶事,直到被称为“不义的洛基”。可是诸神还勉强容忍他;而他使诡计杀了光明神巴尔德这件事,终于激起了诸神的公愤,接着他又变成老太婆索克,不肯为巴尔德流泪,以至巴尔德不能从冥间回来。于是诸神断定在洛基身上已经没有丝毫的善,便把洛基驱逐出阿瑟加德。
海神埃吉尔知道阿瑟加德的诸神正为巴尔德的死而哀悼,为洛基的恶行愤怒,特备了盛筵,请诸神到他海底的宫殿里游玩。诸神欣然去了;可是在欢乐的宴会中,他们突然发现洛基也在,像一个黑影似地在他们左右前后。诸神生气,斥洛基出去;洛基报以怒骂。正闹得不可开交时,洛基又杀死了埃吉尔的侍者费玛芬格。于是诸神怒起,将洛基赶出宫殿。
骚乱告一段落,诸神再度入座,不料洛基又偷偷跑进来了。他的骂声充满整座宫殿;他数说诸神的不义、他们的闺房不洁,最后还对希芙女神说出秽污的话来了。这却激怒了托尔;若不是看在筵席之上不便流血,托尔早拔出了他的雷锤。洛基知道对方的厉害,赶快逃走,不敢再进来。
经这一次,洛基知道自己再没有回阿瑟加德的希望了,并且料到诸神一定会追杀他,他就跑到山中,造一茅屋,有四个门,终日大开着,准备万一之时逃走。他预定好计划,如果诸神来捉他,他就逃入近旁的大河,变成鲑鱼。但他又想,假使诸神织了海之女神澜所用的那样的网,他还是不能幸免。洛基就来自己织一个网,预先试验一次。
网刚织了一半,洛基就看见奥丁、托尔和克瓦希尔远远地来了。他将半成的网投在火中,就逃出来跳进河里,变成鲑鱼,藏在两块石头中间。奥丁和托尔看屋里没有洛基,正没有办法,克瓦希尔却瞥见了那个没有烧完的半成的网。这个聪明的小东西立刻联想到洛基也许是打算变鱼,提议到近旁的河边去找。但是洛基躲在河底的大石头下,网不起来。当几个神拉起网,正待再投下水的时候,洛基一跳,企图出水逃走。他第三次跳得很高,几乎就逃掉了,但却被托尔在空中捉住,逼他现了原形。
诸神将洛基禁锢在地下的洞穴中,用他的儿子纳尔弗的内脏作为绳索。纳尔弗是被他兄弟瓦利所撕杀的,诸神因此处罚瓦利,使之变成狼。这些被当作绳索的内脏紧紧地扣住了洛基的手脚,使他仰面躺着。诸神怕这些绳索还不够坚固,又施法将其变成钢铁。
女巨人斯卡蒂,作为冰冷山泉水的人格化,是洛基(地下之火)的死敌。她把一条毒蛇缚在洛基头顶上方的岩石上。蛇的毒液滴下来,刚好落在洛基不能转动的脸上。但是洛基忠实的妻子希格恩也立刻来了,拿盘子接住了毒液。直到天地末日,“诸神之黄昏”到来时,洛基从囚禁地逃出来,和霜巨人等联合起来,毁灭了阿瑟加德的时候为止,希格恩总是守在洛基身边,高举着盘子承接毒蛇口中滴下来的毒液。但偶尔盘子满了,须得去倒空,当希格恩离开她的岗位的时候,蛇的毒液就要落在洛基脸上。那时这位恶神痛极了,便奋力挣扎,想要脱逃。他把山谷都震动、地都震动了;震骇人们的地震就是这样来的。
在这个传说里,斯卡蒂的毒蛇的毒液乃是象征了山中的冰泉,泉水时时从岩缝中渗入地层,和地下火相遇,就蒸发为蒸汽向上冒,且成为地震。这在冰岛等地是常见的现象。所以,在这一点上,洛基是地下火的人格化。”
充满愤怒的洛基最终成了Deceiver of the god,成为了诸神之黄昏的导火索,完成了他的复仇。
2、As Loki Falls
Heimdall gazes east 守护Asgard的虹桥的门神
A sail has caught his eye
He lifts his hand and sounds the horn
The undead army has arrived
Here comes Nagelfar Nagelfar是命运之船,洛基带着火焰巨人在这条船上
With Laufey's son on board
He brings chaos, hate and wrath
He brings the war to end all wars
Heimdall knows his fate
The end of all nine worlds
It's what the Vala has foreseen
He knows that everything shall burn
Facing Lopt's deceit
Now they finally meet
The champion and his enemy
On Vigrid's plains they'll find defeat
Their swords meet in a mighty clash
War cries sound, horns they blast
Their eager weapons whip and thrash
This day when all shall end
The lords of war are equal strong
This battle frantic and forlorn
The blades sing a macabre song
This day when all shall end
Heimdall's blade bites burning sharp
As it cuts through flesh and bone
Blood comes gushing from the wound
As Loke's head falls tumbling 门神砍死了洛基,但他也身负重伤死掉了
Rolling to the burning ground 燃烧的大地,Surter在发威
这是诸神之黄昏开战初期的景象,后期就是上一张专辑的Surter的横扫了。
“虹桥的守望者海姆达尔看见了所有这些不祥的事,听到了红雄鸡的锐叫,立刻拿起他的号角吹出那等待已久的告警的尖音,随即全宇宙就都听得这角声了。角声刚起,阿瑟加德的诸神和瓦尔哈拉宫中的恩赫里亚(Einheriar)们都从座中跳起,立即全身武装,勇敢地离开神宫,跳上他们奋鬣腾骧的坐骑,如潮水般从虹桥上冲过,直奔维格利德(Vigrid,暴战)旷野。这里就是命运之神预言已久的终末决战的战场。
同时在海洋中,那条盘绕大地的世界之蛇尤蒙刚德也发怒挣扎,激起前所未有的巨浪,不久,这凶恶的尤蒙刚德也游出水面来上陆,往维格利德去了。这大蛇所激起的巨浪的一个浪头冲断了命运之船纳吉尔法(Naglfar)的缆索(这缆索是用死人的指甲造成的),正好被摆脱了束缚的洛基带着真火之国穆斯帕尔海姆(Muspelheim)的全体火焰巨人遇见,乘上这条船,由洛基掌舵,冲破了惊涛,航往维格利德。
另一条大船从北方驶来,赫列姆(Hrym)把舵,满载着全体霜巨人,个个都全副武装,也飞快地开往维格利德,要和诸神作最后的决战。冥王赫尔也从地底爬出来了,带着她的恶犬加尔姆,和毒龙尼德霍格;这条恶龙的双翼上挂满死尸,在战场上飞翔。洛基一上岸,就碰到这支援军;他带着他们,直赴维格利德大战场。
突然,整个天空都变红了。火焰巨人苏尔特尔(Surtur)扬起了他的火剑,带着他的儿子们,正从天上驰过。他们走上了虹桥,想直冲阿瑟加德,可是他们燃烧的马蹄太沉重了,只听一声响彻宇宙的巨响,虹桥断了。
诸神知道他们的末日到了。而且他们的无准备无远见,使他们的处境不利:奥丁只有一只眼,提尔只剩一只手,弗雷没有剑(他的胜利之剑已经给了史基尔尼尔),只能拿一只鹿角作兵器。虽则如此,诸神却都很镇定,毫无惧色。奥丁抽空先到乌尔达圣泉边看一看,只见诺恩三姐妹坐在凋零的伊格德拉修树下,脸罩着薄纱,悄悄地没有一点声息;在她们旁边放着一张破碎的网。奥丁在看守智慧之泉的老巨人密弥尔耳边说了几句话,就又赶回维格利德战场。
现在两军的人都到齐了。在这一边是坚定的亚萨诸神、伐纳诸神、还有恩赫里亚们,在另一边则是闹哄哄的一群:火焰巨人苏尔特尔、狰狞的霜巨人们、赫尔的死白色军队、洛基和他的妖魔帮手,恶犬加尔姆、芬利尔狼、以及巨蛇尤蒙刚德。这最后两只巨兽喷出的火烟和毒雾,弥漫了整个宇宙。
无数年的老仇现在一齐迸发;两方的人都出死力相拼。奥丁敌住了芬利尔狼,托尔对着巨蛇尤蒙刚德,提尔和恶犬加尔姆战成对手,弗雷和苏尔特尔、海姆达尔和洛基战在一处,其余的神祗和恩赫里亚们也显示威武。——但是命运早已指定诸神必得失败;首先是奥丁被杀死了。由芬利尔狼所代表的恶的潮流,即使是奥丁也抵挡不住。芬利尔狼越斗越勇,身躯也越来越大,直到最后,它的血口上撑着天,下挫着地,将奥丁活吞了下去。
没有一个神能抽身救奥丁。弗雷虽然勇武,可却被苏尔特尔的火剑刺中了要害。海姆达尔稍占上风,可当他一剑砍死了洛基的时候,自己也伤重而死。提尔与恶犬加尔姆也得到同样的结果。托尔和巨蛇尤蒙刚德恶战良久,终于一雷锤打死了这恶魔,可是巨蛇身上喷出的毒血也将托尔毒死。
维达尔从战场的一角冲过去,要报父仇。古老的预言现在又要应验。维达尔准备了很久的厚靴子现在起了作用;他的独脚踏住芬利尔的下颚,两手用力抓住它的上颚,用力一扯,竟将这怪兽撕成了两半。
此时,其余的神祗们和恩赫里亚们,全都死伤将尽;火焰巨人苏尔特尔挥动火剑乱舞,天、地,以及冥土九界都立刻充满了火焰。生命之树伊格德拉修也化为灰烬,火焰又延烧着诸神的金宫。大地成为一片焦土,海洋里的水沸腾蒸发。
这场火,烧尽了空、陆、冥、三界的一切,善与恶同归于尽。大地焦黑残破,慢慢地往沸滚的海水中沉下去。世界的末日到了,混沌的黑暗笼罩着宇宙。”
3、Father of the Wolf
So he found the heart in barren land
It was beating, still alive
He held it gently in his hand
And looked up to the sky 芬利尔狼的出生
With evil thoughts of vicious kind
And sinister disdain
His thoughts of bringing back to life
The witch that died in flames
Serpent's kin 芬利尔狼的弟弟,世界之蛇尤蒙刚德,还有个妹妹死亡女生赫尔(Hel)
Born of sin
Dark within
Father of the wolf!
He then devoured Gullveig's heart
And she was born again
They brought to life an evil force
A beast that can't be tamed
With dark deception in his soul
Betrayal of the gods
The bane of Oden now is born
Born of evil blood
Serpent's kin
Born of sin
Dark within
Father of the wolf!
They brought to life a malicious force
A vile beast that cannot be tamed 诸神两次建造大型的铁链,结果都被芬利尔给挣脱了
Fimbultyr's nemesis now is born
A vile beast that can't be restrained
Dark!
Deception is his
Soul!
Betrayal of the
Gods!
Oden's bane is 奥丁最后就是被他吃掉的
Born!
Born of evil blood!
Serpent's kin
Born of sin
Dark within
Father of the wolf
狼的父亲。这里的狼是芬利尔狼,他的父亲,依旧是本专辑的主角洛基。
洛基私自在尤腾海姆以女巨人安格尔波达为妻,生了三个恶魔孩子(按照长幼次序排列):一是芬利尔(Fenrir)狼,一是世界之蛇尤蒙刚德(Jormungand),一是死亡女神赫尔(Hel)。洛基秘藏着这三个孩子,不让诸神知道。可是三个家伙长得非常快,无论如何隐藏不住。奥丁在宝座上也看见了,知道这三个孽种的利害,立刻就到了尤腾海姆,一手提起赫尔,将她打入尼弗尔海姆的深处,令她在那里为冥世的主宰,死亡之主;奥丁又把尤蒙刚德扔到海中,这魔物在海里一直长大,直到盘绕了大地,能自啮其尾。只有芬利尔被带到天上,因为奥丁想把它养驯了,或许有点用处。诸神看见芬利尔,都惊怕失色;只有提尔是无所畏惧的,他给这狼喂食。
但是芬利尔迅速长大,而且野性也一天比一天重,诸神不得不设法将它捆起来,以免后患,因为在阿瑟加德流血是不许的。诸神造了一条叫雷锭(Laeding)的、极坚固的铁链,于是开玩笑似地对芬利尔说想试试它的力量有多大,请芬利尔被捆缚起来。芬利尔允许了,诸神就把它缚得紧紧的。但是芬利尔用力一挣扎,这铁链就断为粉碎。诸神假意称赞芬利尔的巨力,一面又赶快制造第二条更坚固一倍的铁链,名为德洛米(Dromi,枷锁)。于是又一次请芬利尔就缚,结果这第二条铁链也不能抵挡芬利尔的力量。
诸神乃派遣史基尔尼尔(Skirnir)到地下去找侏儒们造一条链子。侏儒们就用猫的脚步声、石中的树根、女人的胡子、鱼的呼吸、熊的警觉、鸟的唾液,这些古怪的东西,造成一条比丝线还细的绳子,名为格莱普尼尔(Gleipnir,纠缠者 or 欺诈者)。可是这绳子比什么都结实,而且越拉越结实。【因为造这绳子用去了所有的材料,所以世界上从此就没有猫的脚步声、石中的树根,等等……了。】
得到这根宝绳之后,诸神把芬利尔带到位于兰格维(Lyngvi)岛中央的、亚姆斯瓦提尼尔(Amsvartnir)湖中间的小岛上,再请它试试力气。虽然这时候芬利尔长得更加强壮了,可却有点不放心这根细线。它提出一个条件,须得有一位神的手放在它的嘴里,它方能让诸神捆起来。没有一位神愿意冒这个险;而永远无所畏惧的提尔挺身而出,把自己的右手放在芬利尔口中做抵押。结果,芬利尔被捆住了,提尔却成为独手。【诸神还恐怕捆得不牢,又用一条名叫盖尔加(Gelgja,细弱)的链子捆住它,还将绳子穿在一块深埋地中的坚石基奥尔(Gioll,嘶吼)上,再用一块名为特维提(Thviti)的巨岩压住坚石,以固定得更牢靠。】又因芬利尔叫得太响,便用一把刀撑住了它的上下腭,流血成一条河,名叫瓦恩(Van,希望)。这样,芬利尔永远不能脱身,直到“诸神之黄昏”到来,它才挣脱束缚,到阿瑟加德报仇。
4、Shape Shifter
I was born of giant's blood
Raised in Asgård, the home of gods
I am the master of disguise 伪装的大师
For this trait I've gained your prize
Fast in thought, quicker tongue
Brawl with me and you'll get stung
I am the master of deceit
My words bind or set you free
I am the walker on the wind
The shape shifter
Two-faced words
And a lying grin
The shape shifter
You call me evil; curse my name
But you only have yourselves to blame
Order need its anarchy
Balance through calamity
We mixed our blood in olden days
Now I wander like a stray
We were brothers, now estranged
I will have my sweet revenge
My words are poison to your ears
I say the words you fear
Still you know it is the truth you hear
Ragnarök is drawing near
There you sit in Aegir's hall
Waiting for the coming fall
Council of the now condemned
Twilight of both gods and men
Face the facts; you're old and weak
Empty words are all you speak
No escape, there's no return
The universe shall bleed and burn
I am the eagle in the sky
The shape shifter
Vicious wolf
Howling in the night
The shape shifter
I am the walker on the wind
The shape shifter
Two-faced words
And a lying grin
The shape shifter
I am the eagle in the sky
The vicious wolf
Howling in the night
I am the walker on the wind
Lying words,
With an honest grin
The shape shifter
还是在讲洛基。这首歌主要是说洛基的技能:变形。比如他变成大牛虻破坏诸如工作,变成了鹰却被巨人盖尔罗德捉住了,变成女巨人Thok不给光明神巴尔德流眼泪致使他无法从冥界返回,造新城堡时变成母马诱惑建筑师的公马,被诸神追杀时变成鱼等等。
5、Under Siege
Outside these walls
An army awaits
But in these halls
We feel safe
Countless attacks
We have repelled
They won't turn back
They cannot be quelled
Supplies are running low
Starvation now awaits
Reinforcements will not show
The day is much too late
Broken and weak
Never give in
Prospects are bleak
We can't win
There is no hope
No time for lament
End of the rope
Our lives are spent
We have held out for months
Hoping for relief
Our fortress now our tomb
And salvation now our grief
We have held out for months
Waiting for relief
Our fortune's now our own
This is destiny
Supplies are running low
Starvation now awaits
Reinforcements never showed
As the daylight starts to fade
There's nothing left to lose
We have run out of time
There is nothing left to choose
Expect how we shall die
Open the gates!
Now we attack!
Ride into fate!
No turning back!
Stand by the King!
To glory we ride!
Weapons and shield!
Together we die!
All is lost now!
Show no fear now!
All the world shall know our bravery!
All is lost now!
Show no fear now!
One last charge for death or victory!
因洛基而起的Asgard被围攻,诸神的抗战直到弹尽粮绝
6,Blood Eagle
Look to my burning eyes
Plead for your worthless life
All remorse I had has died
And all I have is hate inside
You took my soul from me
You took my family
You killed them all ferociously
Now this is what I give to thee
Carved upon your naked back
Blood eagle!
Skinned alive your ribs are cracked
Blood eagle!
Still alive you gasp for air
As panic strikes your eyes they stare
Terror grips your dying heart
Blood eagle!
Helpless on the ground
Hands and feet tightly bound
In my eyes no mercy found
My sharp knife starts to carve around
Penetrate your naked skin
Rip flesh and dig within
With a pleased and twisted grin
I spread your lungs like eagle's wings
The burning grief is tormenting me
The hate I feel is destroying me
Only vengeance will give me peace
Only vengeance will set my spirit free
Carved upon your naked back
Blood eagle!
Skinned alive your ribs will crack
Blood eagle!
Still alive you gasp for air
As panic strikes your eyes will stare
Slow death grips your tortured heart
Blood eagle!
很生动的描述了被称作“血鹰”的刑罚:从后背刻入,将脊椎两侧的肋骨弄断,将肺掏出,让受罚者无法呼吸。从后面被掏出的肺如同翅膀一样,于是就叫作血鹰。只是不知洛基跟血鹰有什么关联。
7、We Shall Destroy
Sword and spear
Wall of shields
Standing strong
On this their chosen battle field
Form the lines
Shield by shield
Side by side
We're marching into destiny
March as one
Don't look back
Oden's sons
Attack!
Unleash hell! Do not repent!
Warfare grants us no lament
Let your weapons slash and tear
This is no place for fear
Hold the lines! Move as one!
In unity our victory's won
Our shields will form a mighty wall
United we shall never fall
Fear will not pierce our hearts
Though swords and arrows will
Victory is our reward
For all the blood we spill
We didn't come to waste our lives
Like pawns in savage game
Our spirits, spears
And shields are linked
In a much stronger chain
March as one
Don't look back
Oden's sons
Attack!
All are one
And one is all
Side by side
The battle calls
All are one
And one is all
Shield by shield
We'll never fall
Unleash hell! Do not repent!
Warfare grants us no lament
Let your weapons slash and tear
This is no place for fear
Charge with force! Break their ranks!
No remorse, crush their flanks!
Pulverize their human wall!
We shall destroy!
应该还是描述诸神之黄昏之战的
8、Hel
Welcome to my humble home
Your soul is mine to keep
There are no walls of rock and stone
Yet no one ever leaves
Those who die of age and plague
Are welcomed in my court
Murderers, miscreants
Will linger here and rot
Those who die inglorious
And those who die in shame
They are all sent to my dark halls
They all shall fear my name
Here hunger is your plate
Here famine is your knife
Here you will forever dwell
I welcome you to Hel
I welcome you to Hel
Now here you are in my cold realm
You are my honoured guest
At the banquette of the dead
Your soul will never rest
Here sickness is your bed
Here ruin is your fell
Here you will forever dwell
I welcome you to
Here hunger is your plate
Here famine is your knife
Here you will forever dwell
I welcome you to Hel
Hel,芬利尔狼的弟弟,洛基的女儿,死神赫尔。生于寒冷北方的尤腾海姆;是奥丁将她打入了尼弗尔海姆,使其管领幽冥世界。她是死神,又是冥土之君。
赫尔的国度,即所谓冥国,北欧人以为是在地下,须在极北的寒冷黑暗之地走上九天九夜的崎岖道路,方能到达。冥国的大门离人间极远,有名的速行之神赫尔莫德骑了奥丁的八足天马史莱普尼尔,尚且跑了九个日夜才到达吉欧尔(Gjoll)河。这条河是尼弗尔海姆的边界,河上有镀金的水晶桥,用一根头发吊住。守桥的是狰狞的枯骨莫德古德(Modgud,战狂 or 厌战者),凡要过桥者,须先让他吸血,作为通行税。死后的鬼魂大多是骑马或坐车通过此桥,这些马和车是火葬时随同一起烧了的。北欧人通常在死者脚上穿一双特别坚固的靴子,因为到冥国的九天九夜的崎岖道路须得有一双好靴子才能对付。这靴子特名为“赫尔靴”。
经过吉欧尔河,乃有一铁树之林,林中只有钢铁的树叶,地上不毛。过了铁树之林,则至“赫尔之门”,有可怕的血斑巨犬加尔姆(Garm)守着,它蜷卧在名为格尼帕(Gnipa)的洞窟之中。这可怕的妖魔只有用叫做“赫尔饼”的食物才能买通它。在“赫尔之门”里,是刺骨的寒冷与深远的黑暗;其中有如嘶嘶沸腾的大锅的声音,那是赫瓦格密尔泉奔涌之声。除此之外,又有冥间九河,其中名叫斯利德(Slid)的一条,河水中流淌着锋利的尖刀。
再往前走,就是赫尔的宫殿埃琉德尼尔(Eliudnir,悲惨)。赫尔爱吃的东西是“饿”,她的餐刀是“饕餮”。她的男仆名为“迟缓”(Ganglati),女仆名为“怠惰”(Ganglot)【他们走动得极其缓慢,以至于没人能看出他们在朝哪个方向移动】,卧室名为“毁灭”,床名为“忧愁”,窗帘名为“火灾”。赫尔有许多房间收容每天从阳间来的客人;她不但接收一切杀人犯和冤死鬼,也收容那些不幸没有流血就死去的鬼魂。凡是老死和病死的鬼魂也都到赫尔那里;此所谓“病死”又名“草柴死”,特指那些平凡地死在床上的人而言。
赫尔的样貌十分可怕。她继承了父母左右各半的形态,身体的半边是承自洛基(神性)的、美丽可爱而又充满活力的女性形象,而另半边则是承自巨人的、丑陋畸形腐烂衰朽的躯体。或又谓她的肤色是一半洁白如雪,另一半漆黑如夜。
虽然赫尔对待那些生前不曾作恶的鬼魂还算和善,可她的国度终究是无趣的地方,古代的北欧人都不愿意去。他们都不愿“草柴死”,男人们都愿死在矛下,或死在海中,因为这样死的死者有被瓦尔基莉挑选到天上享福的可能。女人们也都愿意为丈夫殉葬,一同被火化,因为传说中在天上芙蕾雅也有一座大宫专门招待这些爱人。至于那些生前作恶多端或生活丑恶的鬼魂,则被贬入死尸之壑纳斯特隆德(Nastrond),受冰泉的浸泡和毒蛇的咬啮。在那里受了许多痛苦之后,又被投入赫瓦格密尔泉,于是毒龙尼德霍格就暂时不咬生命树的树根而来啃他们的骨头。
赫尔也常常到人间世界来。她骑着三足的白马,当发生瘟疫的时候,如果一村中死了一半人,人们就说赫尔是用了耙,如果死了全村,则说她是用了扫帚。北欧人又以为死者的鬼魂会常到人间来看他的亲人,而死者的亲人的悲欢也常会影响到死者的灵魂。有名的民歌《艾吉尔与艾丽丝》中说已死的丈夫要他的妻子常常微笑,因为哭泣使他的棺中充满了血滴,而欢笑则使棺中产生了玫瑰花。
9、Coming of the Tide
Racing 'cross the arctic lands
A mounted legion
Under my command
We're a brutal force
No men can withstand
Total havoc is at hand
See the black crows circle high
Waiting for brave men to die
They sense the coming of the tide
When opposition's swept aside
The fateful message
Reached us months ago
That our home was under siege
And since that day
We've been heading north
Our kinsmen needed our relief
As we near our fortress walls
Black smoke is rising to the sky
Burnt black ruins
Of our father's halls
And corpses greet our tired eyes
What madness led them to attack
Victory could not be won
They must've known
There was no turning back
And now they all are gone
No woman, child or man was spared
Their bodies lying where they fell
Suffering, anguish and despair
As they went through living hell
So now we're on the ride again
And vengeance is
Our newfound path
We draw our strength
From grief and pain
These bastards shall know
Our endless wrath
See the black crows circle high
Waiting for brave men to die
They sense the coming of the tide
When opposition's swept aside
表面的tide是指在诸神之黄昏开战前世界之蛇尤蒙刚德因为挣扎而掀起的巨浪,同时也可以指Asgard覆灭的巨浪。
10、Warriors of the North
We were the warriors of the north
Notorious and brave
We'd never lost a fight in war
We feared not the grave
The ruler of this northern court
My brother, lord, king
He always had our loyal swords
But we would feel his sting
The ageing king had no decendants
No heir to take his throne
It filled his soul with fear
Transcendent
That next in line was my first-born
The king's heart grew
Full of dark deception
Full of foul conspiracy
This was when dark days
Had their inception
And we fell to his vile deceit
Robbed of arms, robbed of pride
But he spared our lives
The fear he had of Oden's wrath
Held his vengeful knife
With hearts so cold we left our homes
Banished from our land
A life in shame, a life in grief
Until we rise again
Winters come, winters pass
Twenty wasted years
We're ageing men, our youth is gone
We will shed no tears
Winters come and winters pass
Tenty years have gone
Like a dream we fade away
Into oblivion
We are the warriors of the north
Notorious and brave
We're old but strong as before
And we don't fear the grave
From the south an army rises
They ride under cross of gold
From the shades we're called
In a time of crisis
To defend the king now weak and old
As the flames of warfare rage higher
We feel our destiny's embrace
We are ageing men of an old empire
Now we can see Valhalla's gates
We!
March again
First in line
To reach Valhalla's mighty gates
We!
March again
March to fight
To reach Valhalla's mighty
We!
March again
Give our lives
To reach Valhalla's
Mighty royal gates
这个没看出来跟洛基有什么关系。。。很普通的在描述北欧战士
Deceiver Of The Gods 众神的背叛者:洛基
As Loke Falls 洛基倒下的时候
Father Of The Wolf 芬利尔狼的父亲:洛基
Shape Shifter Asgard会七十二变的洛基
Under Siege 因洛基而起的诸神之黄昏,Asgard被围攻
Blood Eagle 严酷的刑罚“血鹰”
We Shall Destroy
Hel 洛基的女儿:死神赫尔
Coming Of The Tide 诸神之黄昏来临之前的巨浪,洛基的儿子世界之蛇尤蒙刚德掀起的
Warriors Of The North
1、Deceiver of the God
Since I was born, they have kept me down,
They have forced me to conform.
I will tear down the holy crown in a vengeful thunderstorm,
I loathe their bloody righteous ways
It fills me with despise,
Fueling flames of violent rage,
I will be their world's demise.
Asgard's always been my home
But I'm of different blood
I will overthrow their throne
Deceiver, deceiver of the gods
All this rage, and all this hate,
It burns me deep inside,
And still it is, the only thing, keeping me alive.
Dark ambition within my heart and it's aching to break free
The one true nature of my soul, the giant lives in me.
Kneel!
You all shall kneel to me!
Or death will set you free!
You all shall kneel to me!
Fall!
You all shall fall to me!
Vengeance will be sweet!
You all shall fall to me!
Asgard's always been my home
But I'm of different blood
I will overthrow their throne
Deceiver of the gods
Asgard's always been my home
I'm of a different blood
I've come to overthrow their throne
Deceiver, deceiver of the gods!
整张专辑的主题:Loki,火与恶之神洛基。
洛基与Asgard中的其他诸神不同,他拥有霜巨人的血统,也就是歌词里的“Asgard's always been my home,but I'm of different blood”。虽然很多影视作品把它表现为奥丁的儿子、雷神托尔的兄弟,但很多诗歌里把他说成是奥丁的兄弟,或者并无亲戚关系,甚至在奥丁出生之前就存在了。所以不难理解洛基总也不被Asgard里的诸神待见,渐渐的变得心理扭曲而邪恶起来,甚至杀死了光明之神巴尔德并拒绝流泪使他无法从冥界回归(Surter Rising里的第二首Töck's Taunt - Loke's Treachery Part II的背景)。
导致洛基被赶出Asgard并且有了这首歌中的愤怒原因是下面这个故事:
“虽然诸神有了那神奇的虹桥碧佛洛斯特,又有可靠的守望者海姆达尔,可是他们还觉得不够,深恐一天霜巨人会打到阿瑟加德来;他们打算再建一座城堡。
就在他们正在计议如何建造的时候,来了一个面生的建筑师,愿意承造这座堡,但要求诸神以太阳、月亮以及美神芙蕾雅为报酬。诸神大怒,以为这个建筑师太狂妄了。但是洛基提议,不妨姑且答应,但要给他最严酷的条件:一是须在冬季之内完工,二是除了那建筑师和他的马斯瓦迪尔法利(Svadilfari)之外,不准有别人帮忙。
这样苛刻的、看来不可能的工作,建筑师居然答应了。他白天建筑,夜间搬运石头。工程进行得很快,不久就完成了一半;到冬尽的最后一天,只剩一个拱门了。而这一点小工作,当天晚上那位建筑师是一定可以做完的。
眼看太阳、月亮还有美丽的芙蕾雅都要不保了,诸神都埋怨洛基;如果洛基不想个补救之策,诸神会杀了他。
这时,洛基的狡猾又有用了。他跑到那匹马——斯瓦迪尔法利搬运石头的树林里,斯瓦迪尔法利正拖着一段极大的石柱。洛基变为一匹母马,从黑暗中冲出去,对斯瓦迪尔法利作春情的嘶鸣。因为这母马是很美丽的母马,而它的嘶鸣又是那样淫逸,所以工作中的斯瓦迪尔法利就丢开了石柱去追赶母马了,建筑师的喝止也没有效果。变成母马的洛基很巧妙地往森林深处跑,斯瓦迪尔法利在后面追,建筑师又在后面追斯瓦迪尔法利,就这样把整整一夜浪费了【又据一说,洛基变的母马与斯瓦迪尔法利交配,遂生八足天马史莱普尼尔】。
这位建筑师不是凡人,而是太古时代残存的一个无名霜巨人的化身。他回到阿瑟加德,暴跳如雷,责骂诸神不该使用诡计;他几乎杀了诸神,幸得托尔赶了回来,一雷锤将这霜巨人打死。
这一次,诸神仅是依靠诈术和托尔的强力才救了自己,这两者都不是阿瑟加德的荣誉所能堪的。他们很忧虑,知道他们的“黄昏”之日是一天一天地逼近来了。
此后洛基又做了许多恶事,直到被称为“不义的洛基”。可是诸神还勉强容忍他;而他使诡计杀了光明神巴尔德这件事,终于激起了诸神的公愤,接着他又变成老太婆索克,不肯为巴尔德流泪,以至巴尔德不能从冥间回来。于是诸神断定在洛基身上已经没有丝毫的善,便把洛基驱逐出阿瑟加德。
海神埃吉尔知道阿瑟加德的诸神正为巴尔德的死而哀悼,为洛基的恶行愤怒,特备了盛筵,请诸神到他海底的宫殿里游玩。诸神欣然去了;可是在欢乐的宴会中,他们突然发现洛基也在,像一个黑影似地在他们左右前后。诸神生气,斥洛基出去;洛基报以怒骂。正闹得不可开交时,洛基又杀死了埃吉尔的侍者费玛芬格。于是诸神怒起,将洛基赶出宫殿。
骚乱告一段落,诸神再度入座,不料洛基又偷偷跑进来了。他的骂声充满整座宫殿;他数说诸神的不义、他们的闺房不洁,最后还对希芙女神说出秽污的话来了。这却激怒了托尔;若不是看在筵席之上不便流血,托尔早拔出了他的雷锤。洛基知道对方的厉害,赶快逃走,不敢再进来。
经这一次,洛基知道自己再没有回阿瑟加德的希望了,并且料到诸神一定会追杀他,他就跑到山中,造一茅屋,有四个门,终日大开着,准备万一之时逃走。他预定好计划,如果诸神来捉他,他就逃入近旁的大河,变成鲑鱼。但他又想,假使诸神织了海之女神澜所用的那样的网,他还是不能幸免。洛基就来自己织一个网,预先试验一次。
网刚织了一半,洛基就看见奥丁、托尔和克瓦希尔远远地来了。他将半成的网投在火中,就逃出来跳进河里,变成鲑鱼,藏在两块石头中间。奥丁和托尔看屋里没有洛基,正没有办法,克瓦希尔却瞥见了那个没有烧完的半成的网。这个聪明的小东西立刻联想到洛基也许是打算变鱼,提议到近旁的河边去找。但是洛基躲在河底的大石头下,网不起来。当几个神拉起网,正待再投下水的时候,洛基一跳,企图出水逃走。他第三次跳得很高,几乎就逃掉了,但却被托尔在空中捉住,逼他现了原形。
诸神将洛基禁锢在地下的洞穴中,用他的儿子纳尔弗的内脏作为绳索。纳尔弗是被他兄弟瓦利所撕杀的,诸神因此处罚瓦利,使之变成狼。这些被当作绳索的内脏紧紧地扣住了洛基的手脚,使他仰面躺着。诸神怕这些绳索还不够坚固,又施法将其变成钢铁。
女巨人斯卡蒂,作为冰冷山泉水的人格化,是洛基(地下之火)的死敌。她把一条毒蛇缚在洛基头顶上方的岩石上。蛇的毒液滴下来,刚好落在洛基不能转动的脸上。但是洛基忠实的妻子希格恩也立刻来了,拿盘子接住了毒液。直到天地末日,“诸神之黄昏”到来时,洛基从囚禁地逃出来,和霜巨人等联合起来,毁灭了阿瑟加德的时候为止,希格恩总是守在洛基身边,高举着盘子承接毒蛇口中滴下来的毒液。但偶尔盘子满了,须得去倒空,当希格恩离开她的岗位的时候,蛇的毒液就要落在洛基脸上。那时这位恶神痛极了,便奋力挣扎,想要脱逃。他把山谷都震动、地都震动了;震骇人们的地震就是这样来的。
在这个传说里,斯卡蒂的毒蛇的毒液乃是象征了山中的冰泉,泉水时时从岩缝中渗入地层,和地下火相遇,就蒸发为蒸汽向上冒,且成为地震。这在冰岛等地是常见的现象。所以,在这一点上,洛基是地下火的人格化。”
充满愤怒的洛基最终成了Deceiver of the god,成为了诸神之黄昏的导火索,完成了他的复仇。
2、As Loki Falls
Heimdall gazes east 守护Asgard的虹桥的门神
A sail has caught his eye
He lifts his hand and sounds the horn
The undead army has arrived
Here comes Nagelfar Nagelfar是命运之船,洛基带着火焰巨人在这条船上
With Laufey's son on board
He brings chaos, hate and wrath
He brings the war to end all wars
Heimdall knows his fate
The end of all nine worlds
It's what the Vala has foreseen
He knows that everything shall burn
Facing Lopt's deceit
Now they finally meet
The champion and his enemy
On Vigrid's plains they'll find defeat
Their swords meet in a mighty clash
War cries sound, horns they blast
Their eager weapons whip and thrash
This day when all shall end
The lords of war are equal strong
This battle frantic and forlorn
The blades sing a macabre song
This day when all shall end
Heimdall's blade bites burning sharp
As it cuts through flesh and bone
Blood comes gushing from the wound
As Loke's head falls tumbling 门神砍死了洛基,但他也身负重伤死掉了
Rolling to the burning ground 燃烧的大地,Surter在发威
这是诸神之黄昏开战初期的景象,后期就是上一张专辑的Surter的横扫了。
“虹桥的守望者海姆达尔看见了所有这些不祥的事,听到了红雄鸡的锐叫,立刻拿起他的号角吹出那等待已久的告警的尖音,随即全宇宙就都听得这角声了。角声刚起,阿瑟加德的诸神和瓦尔哈拉宫中的恩赫里亚(Einheriar)们都从座中跳起,立即全身武装,勇敢地离开神宫,跳上他们奋鬣腾骧的坐骑,如潮水般从虹桥上冲过,直奔维格利德(Vigrid,暴战)旷野。这里就是命运之神预言已久的终末决战的战场。
同时在海洋中,那条盘绕大地的世界之蛇尤蒙刚德也发怒挣扎,激起前所未有的巨浪,不久,这凶恶的尤蒙刚德也游出水面来上陆,往维格利德去了。这大蛇所激起的巨浪的一个浪头冲断了命运之船纳吉尔法(Naglfar)的缆索(这缆索是用死人的指甲造成的),正好被摆脱了束缚的洛基带着真火之国穆斯帕尔海姆(Muspelheim)的全体火焰巨人遇见,乘上这条船,由洛基掌舵,冲破了惊涛,航往维格利德。
另一条大船从北方驶来,赫列姆(Hrym)把舵,满载着全体霜巨人,个个都全副武装,也飞快地开往维格利德,要和诸神作最后的决战。冥王赫尔也从地底爬出来了,带着她的恶犬加尔姆,和毒龙尼德霍格;这条恶龙的双翼上挂满死尸,在战场上飞翔。洛基一上岸,就碰到这支援军;他带着他们,直赴维格利德大战场。
突然,整个天空都变红了。火焰巨人苏尔特尔(Surtur)扬起了他的火剑,带着他的儿子们,正从天上驰过。他们走上了虹桥,想直冲阿瑟加德,可是他们燃烧的马蹄太沉重了,只听一声响彻宇宙的巨响,虹桥断了。
诸神知道他们的末日到了。而且他们的无准备无远见,使他们的处境不利:奥丁只有一只眼,提尔只剩一只手,弗雷没有剑(他的胜利之剑已经给了史基尔尼尔),只能拿一只鹿角作兵器。虽则如此,诸神却都很镇定,毫无惧色。奥丁抽空先到乌尔达圣泉边看一看,只见诺恩三姐妹坐在凋零的伊格德拉修树下,脸罩着薄纱,悄悄地没有一点声息;在她们旁边放着一张破碎的网。奥丁在看守智慧之泉的老巨人密弥尔耳边说了几句话,就又赶回维格利德战场。
现在两军的人都到齐了。在这一边是坚定的亚萨诸神、伐纳诸神、还有恩赫里亚们,在另一边则是闹哄哄的一群:火焰巨人苏尔特尔、狰狞的霜巨人们、赫尔的死白色军队、洛基和他的妖魔帮手,恶犬加尔姆、芬利尔狼、以及巨蛇尤蒙刚德。这最后两只巨兽喷出的火烟和毒雾,弥漫了整个宇宙。
无数年的老仇现在一齐迸发;两方的人都出死力相拼。奥丁敌住了芬利尔狼,托尔对着巨蛇尤蒙刚德,提尔和恶犬加尔姆战成对手,弗雷和苏尔特尔、海姆达尔和洛基战在一处,其余的神祗和恩赫里亚们也显示威武。——但是命运早已指定诸神必得失败;首先是奥丁被杀死了。由芬利尔狼所代表的恶的潮流,即使是奥丁也抵挡不住。芬利尔狼越斗越勇,身躯也越来越大,直到最后,它的血口上撑着天,下挫着地,将奥丁活吞了下去。
没有一个神能抽身救奥丁。弗雷虽然勇武,可却被苏尔特尔的火剑刺中了要害。海姆达尔稍占上风,可当他一剑砍死了洛基的时候,自己也伤重而死。提尔与恶犬加尔姆也得到同样的结果。托尔和巨蛇尤蒙刚德恶战良久,终于一雷锤打死了这恶魔,可是巨蛇身上喷出的毒血也将托尔毒死。
维达尔从战场的一角冲过去,要报父仇。古老的预言现在又要应验。维达尔准备了很久的厚靴子现在起了作用;他的独脚踏住芬利尔的下颚,两手用力抓住它的上颚,用力一扯,竟将这怪兽撕成了两半。
此时,其余的神祗们和恩赫里亚们,全都死伤将尽;火焰巨人苏尔特尔挥动火剑乱舞,天、地,以及冥土九界都立刻充满了火焰。生命之树伊格德拉修也化为灰烬,火焰又延烧着诸神的金宫。大地成为一片焦土,海洋里的水沸腾蒸发。
这场火,烧尽了空、陆、冥、三界的一切,善与恶同归于尽。大地焦黑残破,慢慢地往沸滚的海水中沉下去。世界的末日到了,混沌的黑暗笼罩着宇宙。”
3、Father of the Wolf
So he found the heart in barren land
It was beating, still alive
He held it gently in his hand
And looked up to the sky 芬利尔狼的出生
With evil thoughts of vicious kind
And sinister disdain
His thoughts of bringing back to life
The witch that died in flames
Serpent's kin 芬利尔狼的弟弟,世界之蛇尤蒙刚德,还有个妹妹死亡女生赫尔(Hel)
Born of sin
Dark within
Father of the wolf!
He then devoured Gullveig's heart
And she was born again
They brought to life an evil force
A beast that can't be tamed
With dark deception in his soul
Betrayal of the gods
The bane of Oden now is born
Born of evil blood
Serpent's kin
Born of sin
Dark within
Father of the wolf!
They brought to life a malicious force
A vile beast that cannot be tamed 诸神两次建造大型的铁链,结果都被芬利尔给挣脱了
Fimbultyr's nemesis now is born
A vile beast that can't be restrained
Dark!
Deception is his
Soul!
Betrayal of the
Gods!
Oden's bane is 奥丁最后就是被他吃掉的
Born!
Born of evil blood!
Serpent's kin
Born of sin
Dark within
Father of the wolf
狼的父亲。这里的狼是芬利尔狼,他的父亲,依旧是本专辑的主角洛基。
洛基私自在尤腾海姆以女巨人安格尔波达为妻,生了三个恶魔孩子(按照长幼次序排列):一是芬利尔(Fenrir)狼,一是世界之蛇尤蒙刚德(Jormungand),一是死亡女神赫尔(Hel)。洛基秘藏着这三个孩子,不让诸神知道。可是三个家伙长得非常快,无论如何隐藏不住。奥丁在宝座上也看见了,知道这三个孽种的利害,立刻就到了尤腾海姆,一手提起赫尔,将她打入尼弗尔海姆的深处,令她在那里为冥世的主宰,死亡之主;奥丁又把尤蒙刚德扔到海中,这魔物在海里一直长大,直到盘绕了大地,能自啮其尾。只有芬利尔被带到天上,因为奥丁想把它养驯了,或许有点用处。诸神看见芬利尔,都惊怕失色;只有提尔是无所畏惧的,他给这狼喂食。
但是芬利尔迅速长大,而且野性也一天比一天重,诸神不得不设法将它捆起来,以免后患,因为在阿瑟加德流血是不许的。诸神造了一条叫雷锭(Laeding)的、极坚固的铁链,于是开玩笑似地对芬利尔说想试试它的力量有多大,请芬利尔被捆缚起来。芬利尔允许了,诸神就把它缚得紧紧的。但是芬利尔用力一挣扎,这铁链就断为粉碎。诸神假意称赞芬利尔的巨力,一面又赶快制造第二条更坚固一倍的铁链,名为德洛米(Dromi,枷锁)。于是又一次请芬利尔就缚,结果这第二条铁链也不能抵挡芬利尔的力量。
诸神乃派遣史基尔尼尔(Skirnir)到地下去找侏儒们造一条链子。侏儒们就用猫的脚步声、石中的树根、女人的胡子、鱼的呼吸、熊的警觉、鸟的唾液,这些古怪的东西,造成一条比丝线还细的绳子,名为格莱普尼尔(Gleipnir,纠缠者 or 欺诈者)。可是这绳子比什么都结实,而且越拉越结实。【因为造这绳子用去了所有的材料,所以世界上从此就没有猫的脚步声、石中的树根,等等……了。】
得到这根宝绳之后,诸神把芬利尔带到位于兰格维(Lyngvi)岛中央的、亚姆斯瓦提尼尔(Amsvartnir)湖中间的小岛上,再请它试试力气。虽然这时候芬利尔长得更加强壮了,可却有点不放心这根细线。它提出一个条件,须得有一位神的手放在它的嘴里,它方能让诸神捆起来。没有一位神愿意冒这个险;而永远无所畏惧的提尔挺身而出,把自己的右手放在芬利尔口中做抵押。结果,芬利尔被捆住了,提尔却成为独手。【诸神还恐怕捆得不牢,又用一条名叫盖尔加(Gelgja,细弱)的链子捆住它,还将绳子穿在一块深埋地中的坚石基奥尔(Gioll,嘶吼)上,再用一块名为特维提(Thviti)的巨岩压住坚石,以固定得更牢靠。】又因芬利尔叫得太响,便用一把刀撑住了它的上下腭,流血成一条河,名叫瓦恩(Van,希望)。这样,芬利尔永远不能脱身,直到“诸神之黄昏”到来,它才挣脱束缚,到阿瑟加德报仇。
4、Shape Shifter
I was born of giant's blood
Raised in Asgård, the home of gods
I am the master of disguise 伪装的大师
For this trait I've gained your prize
Fast in thought, quicker tongue
Brawl with me and you'll get stung
I am the master of deceit
My words bind or set you free
I am the walker on the wind
The shape shifter
Two-faced words
And a lying grin
The shape shifter
You call me evil; curse my name
But you only have yourselves to blame
Order need its anarchy
Balance through calamity
We mixed our blood in olden days
Now I wander like a stray
We were brothers, now estranged
I will have my sweet revenge
My words are poison to your ears
I say the words you fear
Still you know it is the truth you hear
Ragnarök is drawing near
There you sit in Aegir's hall
Waiting for the coming fall
Council of the now condemned
Twilight of both gods and men
Face the facts; you're old and weak
Empty words are all you speak
No escape, there's no return
The universe shall bleed and burn
I am the eagle in the sky
The shape shifter
Vicious wolf
Howling in the night
The shape shifter
I am the walker on the wind
The shape shifter
Two-faced words
And a lying grin
The shape shifter
I am the eagle in the sky
The vicious wolf
Howling in the night
I am the walker on the wind
Lying words,
With an honest grin
The shape shifter
还是在讲洛基。这首歌主要是说洛基的技能:变形。比如他变成大牛虻破坏诸如工作,变成了鹰却被巨人盖尔罗德捉住了,变成女巨人Thok不给光明神巴尔德流眼泪致使他无法从冥界返回,造新城堡时变成母马诱惑建筑师的公马,被诸神追杀时变成鱼等等。
5、Under Siege
Outside these walls
An army awaits
But in these halls
We feel safe
Countless attacks
We have repelled
They won't turn back
They cannot be quelled
Supplies are running low
Starvation now awaits
Reinforcements will not show
The day is much too late
Broken and weak
Never give in
Prospects are bleak
We can't win
There is no hope
No time for lament
End of the rope
Our lives are spent
We have held out for months
Hoping for relief
Our fortress now our tomb
And salvation now our grief
We have held out for months
Waiting for relief
Our fortune's now our own
This is destiny
Supplies are running low
Starvation now awaits
Reinforcements never showed
As the daylight starts to fade
There's nothing left to lose
We have run out of time
There is nothing left to choose
Expect how we shall die
Open the gates!
Now we attack!
Ride into fate!
No turning back!
Stand by the King!
To glory we ride!
Weapons and shield!
Together we die!
All is lost now!
Show no fear now!
All the world shall know our bravery!
All is lost now!
Show no fear now!
One last charge for death or victory!
因洛基而起的Asgard被围攻,诸神的抗战直到弹尽粮绝
6,Blood Eagle
Look to my burning eyes
Plead for your worthless life
All remorse I had has died
And all I have is hate inside
You took my soul from me
You took my family
You killed them all ferociously
Now this is what I give to thee
Carved upon your naked back
Blood eagle!
Skinned alive your ribs are cracked
Blood eagle!
Still alive you gasp for air
As panic strikes your eyes they stare
Terror grips your dying heart
Blood eagle!
Helpless on the ground
Hands and feet tightly bound
In my eyes no mercy found
My sharp knife starts to carve around
Penetrate your naked skin
Rip flesh and dig within
With a pleased and twisted grin
I spread your lungs like eagle's wings
The burning grief is tormenting me
The hate I feel is destroying me
Only vengeance will give me peace
Only vengeance will set my spirit free
Carved upon your naked back
Blood eagle!
Skinned alive your ribs will crack
Blood eagle!
Still alive you gasp for air
As panic strikes your eyes will stare
Slow death grips your tortured heart
Blood eagle!
很生动的描述了被称作“血鹰”的刑罚:从后背刻入,将脊椎两侧的肋骨弄断,将肺掏出,让受罚者无法呼吸。从后面被掏出的肺如同翅膀一样,于是就叫作血鹰。只是不知洛基跟血鹰有什么关联。
7、We Shall Destroy
Sword and spear
Wall of shields
Standing strong
On this their chosen battle field
Form the lines
Shield by shield
Side by side
We're marching into destiny
March as one
Don't look back
Oden's sons
Attack!
Unleash hell! Do not repent!
Warfare grants us no lament
Let your weapons slash and tear
This is no place for fear
Hold the lines! Move as one!
In unity our victory's won
Our shields will form a mighty wall
United we shall never fall
Fear will not pierce our hearts
Though swords and arrows will
Victory is our reward
For all the blood we spill
We didn't come to waste our lives
Like pawns in savage game
Our spirits, spears
And shields are linked
In a much stronger chain
March as one
Don't look back
Oden's sons
Attack!
All are one
And one is all
Side by side
The battle calls
All are one
And one is all
Shield by shield
We'll never fall
Unleash hell! Do not repent!
Warfare grants us no lament
Let your weapons slash and tear
This is no place for fear
Charge with force! Break their ranks!
No remorse, crush their flanks!
Pulverize their human wall!
We shall destroy!
应该还是描述诸神之黄昏之战的
8、Hel
Welcome to my humble home
Your soul is mine to keep
There are no walls of rock and stone
Yet no one ever leaves
Those who die of age and plague
Are welcomed in my court
Murderers, miscreants
Will linger here and rot
Those who die inglorious
And those who die in shame
They are all sent to my dark halls
They all shall fear my name
Here hunger is your plate
Here famine is your knife
Here you will forever dwell
I welcome you to Hel
I welcome you to Hel
Now here you are in my cold realm
You are my honoured guest
At the banquette of the dead
Your soul will never rest
Here sickness is your bed
Here ruin is your fell
Here you will forever dwell
I welcome you to
Here hunger is your plate
Here famine is your knife
Here you will forever dwell
I welcome you to Hel
Hel,芬利尔狼的弟弟,洛基的女儿,死神赫尔。生于寒冷北方的尤腾海姆;是奥丁将她打入了尼弗尔海姆,使其管领幽冥世界。她是死神,又是冥土之君。
赫尔的国度,即所谓冥国,北欧人以为是在地下,须在极北的寒冷黑暗之地走上九天九夜的崎岖道路,方能到达。冥国的大门离人间极远,有名的速行之神赫尔莫德骑了奥丁的八足天马史莱普尼尔,尚且跑了九个日夜才到达吉欧尔(Gjoll)河。这条河是尼弗尔海姆的边界,河上有镀金的水晶桥,用一根头发吊住。守桥的是狰狞的枯骨莫德古德(Modgud,战狂 or 厌战者),凡要过桥者,须先让他吸血,作为通行税。死后的鬼魂大多是骑马或坐车通过此桥,这些马和车是火葬时随同一起烧了的。北欧人通常在死者脚上穿一双特别坚固的靴子,因为到冥国的九天九夜的崎岖道路须得有一双好靴子才能对付。这靴子特名为“赫尔靴”。
经过吉欧尔河,乃有一铁树之林,林中只有钢铁的树叶,地上不毛。过了铁树之林,则至“赫尔之门”,有可怕的血斑巨犬加尔姆(Garm)守着,它蜷卧在名为格尼帕(Gnipa)的洞窟之中。这可怕的妖魔只有用叫做“赫尔饼”的食物才能买通它。在“赫尔之门”里,是刺骨的寒冷与深远的黑暗;其中有如嘶嘶沸腾的大锅的声音,那是赫瓦格密尔泉奔涌之声。除此之外,又有冥间九河,其中名叫斯利德(Slid)的一条,河水中流淌着锋利的尖刀。
再往前走,就是赫尔的宫殿埃琉德尼尔(Eliudnir,悲惨)。赫尔爱吃的东西是“饿”,她的餐刀是“饕餮”。她的男仆名为“迟缓”(Ganglati),女仆名为“怠惰”(Ganglot)【他们走动得极其缓慢,以至于没人能看出他们在朝哪个方向移动】,卧室名为“毁灭”,床名为“忧愁”,窗帘名为“火灾”。赫尔有许多房间收容每天从阳间来的客人;她不但接收一切杀人犯和冤死鬼,也收容那些不幸没有流血就死去的鬼魂。凡是老死和病死的鬼魂也都到赫尔那里;此所谓“病死”又名“草柴死”,特指那些平凡地死在床上的人而言。
赫尔的样貌十分可怕。她继承了父母左右各半的形态,身体的半边是承自洛基(神性)的、美丽可爱而又充满活力的女性形象,而另半边则是承自巨人的、丑陋畸形腐烂衰朽的躯体。或又谓她的肤色是一半洁白如雪,另一半漆黑如夜。
虽然赫尔对待那些生前不曾作恶的鬼魂还算和善,可她的国度终究是无趣的地方,古代的北欧人都不愿意去。他们都不愿“草柴死”,男人们都愿死在矛下,或死在海中,因为这样死的死者有被瓦尔基莉挑选到天上享福的可能。女人们也都愿意为丈夫殉葬,一同被火化,因为传说中在天上芙蕾雅也有一座大宫专门招待这些爱人。至于那些生前作恶多端或生活丑恶的鬼魂,则被贬入死尸之壑纳斯特隆德(Nastrond),受冰泉的浸泡和毒蛇的咬啮。在那里受了许多痛苦之后,又被投入赫瓦格密尔泉,于是毒龙尼德霍格就暂时不咬生命树的树根而来啃他们的骨头。
赫尔也常常到人间世界来。她骑着三足的白马,当发生瘟疫的时候,如果一村中死了一半人,人们就说赫尔是用了耙,如果死了全村,则说她是用了扫帚。北欧人又以为死者的鬼魂会常到人间来看他的亲人,而死者的亲人的悲欢也常会影响到死者的灵魂。有名的民歌《艾吉尔与艾丽丝》中说已死的丈夫要他的妻子常常微笑,因为哭泣使他的棺中充满了血滴,而欢笑则使棺中产生了玫瑰花。
9、Coming of the Tide
Racing 'cross the arctic lands
A mounted legion
Under my command
We're a brutal force
No men can withstand
Total havoc is at hand
See the black crows circle high
Waiting for brave men to die
They sense the coming of the tide
When opposition's swept aside
The fateful message
Reached us months ago
That our home was under siege
And since that day
We've been heading north
Our kinsmen needed our relief
As we near our fortress walls
Black smoke is rising to the sky
Burnt black ruins
Of our father's halls
And corpses greet our tired eyes
What madness led them to attack
Victory could not be won
They must've known
There was no turning back
And now they all are gone
No woman, child or man was spared
Their bodies lying where they fell
Suffering, anguish and despair
As they went through living hell
So now we're on the ride again
And vengeance is
Our newfound path
We draw our strength
From grief and pain
These bastards shall know
Our endless wrath
See the black crows circle high
Waiting for brave men to die
They sense the coming of the tide
When opposition's swept aside
表面的tide是指在诸神之黄昏开战前世界之蛇尤蒙刚德因为挣扎而掀起的巨浪,同时也可以指Asgard覆灭的巨浪。
10、Warriors of the North
We were the warriors of the north
Notorious and brave
We'd never lost a fight in war
We feared not the grave
The ruler of this northern court
My brother, lord, king
He always had our loyal swords
But we would feel his sting
The ageing king had no decendants
No heir to take his throne
It filled his soul with fear
Transcendent
That next in line was my first-born
The king's heart grew
Full of dark deception
Full of foul conspiracy
This was when dark days
Had their inception
And we fell to his vile deceit
Robbed of arms, robbed of pride
But he spared our lives
The fear he had of Oden's wrath
Held his vengeful knife
With hearts so cold we left our homes
Banished from our land
A life in shame, a life in grief
Until we rise again
Winters come, winters pass
Twenty wasted years
We're ageing men, our youth is gone
We will shed no tears
Winters come and winters pass
Tenty years have gone
Like a dream we fade away
Into oblivion
We are the warriors of the north
Notorious and brave
We're old but strong as before
And we don't fear the grave
From the south an army rises
They ride under cross of gold
From the shades we're called
In a time of crisis
To defend the king now weak and old
As the flames of warfare rage higher
We feel our destiny's embrace
We are ageing men of an old empire
Now we can see Valhalla's gates
We!
March again
First in line
To reach Valhalla's mighty gates
We!
March again
March to fight
To reach Valhalla's mighty
We!
March again
Give our lives
To reach Valhalla's
Mighty royal gates
这个没看出来跟洛基有什么关系。。。很普通的在描述北欧战士