自译おしまい町駅ホーム

深冬夜晚在街道上散步到凌晨四点的日子,一听到这首歌就回到了身边,实在太喜欢了。
-----------------------
《完了街车站月台》
回家时苦手的事情,门没有开
离开家的时候,我挂上了钥匙(*注1)
“我出门了”,离开一个人住的家时,我挂上了钥匙。
高个子的人很苦手,因为看不见脸啊
个子矮的人就是我,和他们不般配
“我回来了”,今天也走下楼梯,回到地下铁车站夜晚的月台(home)
这个月台,连系着黎明以外的所有地方喔
要去下一个车站的话,Dive into the railroad
要一直坐到终点的话,Dive into the railroad
讨厌这里的话,Dive into the railroad
讨厌现在的话,Dive into the railroad
其实本来,家什么的我也没有
要说“堕落”的话,站的地方又不高
结果今天也走下楼梯,在“完了(*注2)街”车站的月台睡觉
这个月台,连系着明天以外的所有地方喔
要去下一个车站的话,Dive into the railroad
要一直坐到终点的话,Dive into the railroad
讨厌这里的话,Dive into the railroad
讨厌现在的话,Dive into the railroad
安心吧,幸运的是,这里的月台是去哪里都摆脱不了的
要去下一个车站的话,Dive into the railroad
要一直坐到终点的话,Dive into the railroad
讨厌这里的话,Dive into the railroad
讨厌现在的话,Dive into the railroad
要去别的场所的话,Dive into the railroad
要去长眠之所的话,Dive into the railroad
比走路要快喔,Dive into the railroad
把行李放下来吧,Dive into the railroad
注1,原歌词为カギ掛けたんです,怀疑略去了一个を。カギ掛け,意思是钥匙挂架。
注2,「おしまい町」在这里翻成“完了(liǎo)街”。故事结尾的时候会说「おしまい」,但人生完蛋了同样也是这个词喔。
----------------------
open the door
社会性呀公共性呀变得稀薄
自己切断了人脉
Uh~、Uh~
食欲减退 慢慢消瘦
血压上升或下降的状态
Uh~、Uh~
到外面去 heavy hard
离开房间到外面去
和人相遇 heavy hard
就算是温柔的朋友
那样的朋友 也缺乏人情
电话的声音 heavy hard
忧愁灌耳 闭上眼睛
不出门去外面
人类很可怕
外界的声音 heavy hard
车的声音没完没了
门铃的响声 heavy hard
听到人声就想呕吐
“没事吧” 来自朋友哭泣的传真
和人相遇 heavy hard
地球上所有的人
不出门去外面(不出门)
communicate做不到
光芒 那是美妙的月亮
大家看着同样的月亮
不过是那美丽的月亮而已
仅此而已的连接点
食欲减退慢慢消瘦
血压上升或下降的状态
Uh~、Uh~
手边放着安定剂、胃药与矿泉水
好想吸着烟草平静地站起来
Uh~、Uh~
比海底更深的 heavy hard
为什么呢 因为这里是世间
比密林更深的 heavy hard
大自然还不错哪
朋友们终于来帮忙了
门的对面 heavy hard
虽说是来帮忙了
总之考虑一下打破现状吧
比起那个先行动吧 首先是行动
Uh~、Uh~
食欲减退慢慢消瘦
血压上升或下降的状态
Uh~、Uh~
手边放置着安定剂与胃药与矿泉水
吸着烟草平静地站起来
社会性呀公共性呀变得稀薄
去恋爱呀!这是原动力
打破现状
HERB 譯
-----------------------
《完了街车站月台》
回家时苦手的事情,门没有开
离开家的时候,我挂上了钥匙(*注1)
“我出门了”,离开一个人住的家时,我挂上了钥匙。
高个子的人很苦手,因为看不见脸啊
个子矮的人就是我,和他们不般配
“我回来了”,今天也走下楼梯,回到地下铁车站夜晚的月台(home)
这个月台,连系着黎明以外的所有地方喔
要去下一个车站的话,Dive into the railroad
要一直坐到终点的话,Dive into the railroad
讨厌这里的话,Dive into the railroad
讨厌现在的话,Dive into the railroad
其实本来,家什么的我也没有
要说“堕落”的话,站的地方又不高
结果今天也走下楼梯,在“完了(*注2)街”车站的月台睡觉
这个月台,连系着明天以外的所有地方喔
要去下一个车站的话,Dive into the railroad
要一直坐到终点的话,Dive into the railroad
讨厌这里的话,Dive into the railroad
讨厌现在的话,Dive into the railroad
安心吧,幸运的是,这里的月台是去哪里都摆脱不了的
要去下一个车站的话,Dive into the railroad
要一直坐到终点的话,Dive into the railroad
讨厌这里的话,Dive into the railroad
讨厌现在的话,Dive into the railroad
要去别的场所的话,Dive into the railroad
要去长眠之所的话,Dive into the railroad
比走路要快喔,Dive into the railroad
把行李放下来吧,Dive into the railroad
注1,原歌词为カギ掛けたんです,怀疑略去了一个を。カギ掛け,意思是钥匙挂架。
注2,「おしまい町」在这里翻成“完了(liǎo)街”。故事结尾的时候会说「おしまい」,但人生完蛋了同样也是这个词喔。
----------------------
open the door
社会性呀公共性呀变得稀薄
自己切断了人脉
Uh~、Uh~
食欲减退 慢慢消瘦
血压上升或下降的状态
Uh~、Uh~
到外面去 heavy hard
离开房间到外面去
和人相遇 heavy hard
就算是温柔的朋友
那样的朋友 也缺乏人情
电话的声音 heavy hard
忧愁灌耳 闭上眼睛
不出门去外面
人类很可怕
外界的声音 heavy hard
车的声音没完没了
门铃的响声 heavy hard
听到人声就想呕吐
“没事吧” 来自朋友哭泣的传真
和人相遇 heavy hard
地球上所有的人
不出门去外面(不出门)
communicate做不到
光芒 那是美妙的月亮
大家看着同样的月亮
不过是那美丽的月亮而已
仅此而已的连接点
食欲减退慢慢消瘦
血压上升或下降的状态
Uh~、Uh~
手边放着安定剂、胃药与矿泉水
好想吸着烟草平静地站起来
Uh~、Uh~
比海底更深的 heavy hard
为什么呢 因为这里是世间
比密林更深的 heavy hard
大自然还不错哪
朋友们终于来帮忙了
门的对面 heavy hard
虽说是来帮忙了
总之考虑一下打破现状吧
比起那个先行动吧 首先是行动
Uh~、Uh~
食欲减退慢慢消瘦
血压上升或下降的状态
Uh~、Uh~
手边放置着安定剂与胃药与矿泉水
吸着烟草平静地站起来
社会性呀公共性呀变得稀薄
去恋爱呀!这是原动力
打破现状
HERB 譯