Strangeways,here we part
与其他人都不同,我最早接触到史密斯,不是“女王之死”,不是那一首优美而伤心的《有一束光永不熄灭》。而是这一张不太起眼的——《斯特兰奇维斯监狱,我们来了》,乐队的最后一张录音室专辑,一直在被忽略的阴影里沉睡里,却无疑闪烁着它的光芒和美感。我曾经也没有认知到这一点,也和众人同语:他们的激情退去了,他们天份的谐和之美退去了。那支最会讲孤独的、满是诗人情怀的The Smiths俨然分离成Morrissey和Marr,两个天才的分离,对于伟大的告别。然而趁着最近断网,又再次把它认真得聆听过一番、思索过一番,得到的结论是,永远、永远不要疑虑The Smiths的才华。
专辑取名《Strangeways,here we come》,Strangeways,Wiki上给的解释:
“HM Prison Manchester is a high-security male prison in Manchester, England,known as Strangeways.”
出于史密斯的曼彻斯特背景,题目里的Strangeways应该就是指这座监狱。值得玩味的是,后面紧跟着的短语,不是let’s destroy it,不是free us,却是短促有力、像宣言的——我们来了!如同对于一座花园的向往,表达着对于一座监狱的期待。自然让人想到,监狱在某些方面或者会优于一个病态的社会,因而会像花园一样叫人神往,它让你逃避了社会上的虚伪、铜臭味,甚至没有自由——不比监狱更自由。对于社会的抨击,The Manics在文本里直接用上了“fuck queen and country”这样发泄的句子,可是The Smiths却永远维持着他们的诗人品质,在厌恶中潇洒的喊上一句:Here we come!随后走进他们的逃避和苦闷,他们的自省与思索,勇敢而优雅。
有了这样的题目,我们期待着类似《Nowhere Fast》的曲子出现。可是这一主题并不明显,除了在《Paint a Vulgar Picture》、《Death of a Disco Dancer》里,Moz再一次展现了他的讽刺能力,更多则是史密斯一贯的主题:孤独与困境。也许Strangeways代表了另一种含义,更为个人的一层含义:它是我们的成长之牢狱,我们固步自封的地方,我们守卫着自己可怜的自尊心的地方。从十首歌曲的内容来看,这样更为贴切。
所有Smiths fan都是相似的,我们挚爱的是一种诗情——Moz的句子、幽怨的声音,Marr的美丽的旋律,在这张专辑里没有一分是失却的。扫过十个名字,念出每一个单词,叫人欢喜的永远是丰富,叫人永远欢喜的永远是灵魂的丰富。第一首如此,首首如是。《A rush and a push and the land is ours》是于我最心爱、最特别的一个。所以我依照这一首表达对这张专辑的全部热情。
长题目源自爱尔兰的战争谚语:"a rush and a charge and the land is ours"一次突袭、一次猛攻,土地就将为我们所有。与原义稍有不同,这一首歌被Morrissey写成了个人革命、个人战争。如果给它改一个名字,我想我会为它取名《Revolution》。一如往常,歌曲从困境入手,先是一段鬼魅的声音低诉:
I am the ghost of Troubled Joe
Hung by his pretty white neck
Some eighteen months ago
I travelled to a mystical time zone
And I missed my bed
And I soon came home
烦恼的Joe的灵魂开口说,18个月前,他曾经经历一段mystical time zone,然而很快回来了,以miss the bed为借口。这一段神秘的时间可能是恋爱,不过依照后文,更可能是遇到了一个让他痴迷的人,他痴迷于自己的这一种痴迷,痴迷于她,同时苦闷于自己的孤独和懦弱。因此他逃离了,回到了家里——那个可以逃避的地方,我们每个人的斯特兰奇维斯监狱。
家人看到他的狼狈,既关怀又失望,他们希望他能像一个战士一样,为他自己的人生开拓土地,像一个爱尔兰的男人一样去为土地洒血。
They said :
"There's too much caffeine
In your bloodstream
And a lack of real spice
In your life"
他们说:在你的血液里有太多的咖啡因,却缺乏真正的生活,缺乏那一种丰富的滋味。典型的海明威小说式的文本,一代失落的人,血液里充满酒精,却没有生活。稍有不同的是,海明威笔下的人物是敢去爱的,甚至因为滥情而空虚,而这里的苦恼的Joe恰是不敢爱,因为懦弱而空虚。
I said :
"Leave me alone
Because I'm alright, dad
Surprised to still
Be on my own..."
面对家人,他把心中烦恼说了出来,同时又没有说尽,保留着自己的软弱。一句Surprised to still be on my own把那长久的孤独倾诉了出来,可是自然有一句leave me alone保卫着自尊,响亮而无力。
Oh, but don't mention love
I'd hate the strain of the pain again
A rush and a push and the land that
We stand on is ours
It has been before
So it shall be again
And people who are uglier than you and I
They take what they need, and just leave
Oh, but don't mention love
I'd hate the pain of the strain all over again
A rush and a push and the land that
We stand on is ours
It has been before
So why can't it be now?
And people who are weaker than you and I
They take what they want from life
他说:请不要提到爱情。我已经憎恶那种痛苦和压力,我不想再经历这一切。那些比我们都要丑陋的人,那些比我们都更弱小的人,他们都从生活中拿走了自己想要得到的东西,他们都尝到了甜头。可是我仍然没有。我仍然只生活在困境和痛苦里。
Joe此时提到了这一句给自己鼓气的谚语,他无法接受这一切,他需要改变,需要拿起长矛,需要战斗、战斗、战斗。可是懦弱、敏感这些天性从没有远去,它们围绕着他,让他在这个只求强力的世界不得呼吸,没有立足之地。一种美丽的矛盾。
Oh, but don't mention love
No - no, don't mention love!
A rush and a push and the land that
We stand on is ours
Your youth may be gone
But you're still a young man
So phone me, phone me, phone me
So phone me, phone me, phone me
一连六句的phone me,我们似乎看到了Joe哭泣的脸,嘶哑的声音,最为绝望和无力的眼神。这是Morrissey的拿手戏,痴迷一个人,然而被她忽略,自己又没有勇气,这些事情为Morrissey提供了无穷无尽的艺术灵感。一连六句phone me,让这一首歌打上了The Smiths的标签。
最后的结尾:
Oh, I think I'm in love
Oh, I think I'm in love
Oh, I think I'm in love (think I'm in love)
Urrgh, I think I'm in lerv
Oh...
没有晦涩的词汇,只有无尽的伤感。它们在流动,像一条河,流至此处,流至别处,等你终于有些疲惫了(当然,你因想到自己而疲惫),你终于点开了第二首,《I started something I couldn’t finish》,又是新的困境,又是新的痛苦,同时,又是崭新的美,一层层美丽的矛盾展开来,生活就是这样展开着。年轻的Morrissey曾经如此,我亦如此,很多人都在那一座唤作Strangeways的监狱挣扎着,走向一个极端,可以是一个优异的艺术家,一个诗人,走向另一个极端,便导向各种各样的悲剧、各种悲凉。
每一个烦恼的Joe,我们就从这儿分离吧。
专辑取名《Strangeways,here we come》,Strangeways,Wiki上给的解释:
“HM Prison Manchester is a high-security male prison in Manchester, England,known as Strangeways.”
出于史密斯的曼彻斯特背景,题目里的Strangeways应该就是指这座监狱。值得玩味的是,后面紧跟着的短语,不是let’s destroy it,不是free us,却是短促有力、像宣言的——我们来了!如同对于一座花园的向往,表达着对于一座监狱的期待。自然让人想到,监狱在某些方面或者会优于一个病态的社会,因而会像花园一样叫人神往,它让你逃避了社会上的虚伪、铜臭味,甚至没有自由——不比监狱更自由。对于社会的抨击,The Manics在文本里直接用上了“fuck queen and country”这样发泄的句子,可是The Smiths却永远维持着他们的诗人品质,在厌恶中潇洒的喊上一句:Here we come!随后走进他们的逃避和苦闷,他们的自省与思索,勇敢而优雅。
有了这样的题目,我们期待着类似《Nowhere Fast》的曲子出现。可是这一主题并不明显,除了在《Paint a Vulgar Picture》、《Death of a Disco Dancer》里,Moz再一次展现了他的讽刺能力,更多则是史密斯一贯的主题:孤独与困境。也许Strangeways代表了另一种含义,更为个人的一层含义:它是我们的成长之牢狱,我们固步自封的地方,我们守卫着自己可怜的自尊心的地方。从十首歌曲的内容来看,这样更为贴切。
所有Smiths fan都是相似的,我们挚爱的是一种诗情——Moz的句子、幽怨的声音,Marr的美丽的旋律,在这张专辑里没有一分是失却的。扫过十个名字,念出每一个单词,叫人欢喜的永远是丰富,叫人永远欢喜的永远是灵魂的丰富。第一首如此,首首如是。《A rush and a push and the land is ours》是于我最心爱、最特别的一个。所以我依照这一首表达对这张专辑的全部热情。
长题目源自爱尔兰的战争谚语:"a rush and a charge and the land is ours"一次突袭、一次猛攻,土地就将为我们所有。与原义稍有不同,这一首歌被Morrissey写成了个人革命、个人战争。如果给它改一个名字,我想我会为它取名《Revolution》。一如往常,歌曲从困境入手,先是一段鬼魅的声音低诉:
I am the ghost of Troubled Joe
Hung by his pretty white neck
Some eighteen months ago
I travelled to a mystical time zone
And I missed my bed
And I soon came home
烦恼的Joe的灵魂开口说,18个月前,他曾经经历一段mystical time zone,然而很快回来了,以miss the bed为借口。这一段神秘的时间可能是恋爱,不过依照后文,更可能是遇到了一个让他痴迷的人,他痴迷于自己的这一种痴迷,痴迷于她,同时苦闷于自己的孤独和懦弱。因此他逃离了,回到了家里——那个可以逃避的地方,我们每个人的斯特兰奇维斯监狱。
家人看到他的狼狈,既关怀又失望,他们希望他能像一个战士一样,为他自己的人生开拓土地,像一个爱尔兰的男人一样去为土地洒血。
They said :
"There's too much caffeine
In your bloodstream
And a lack of real spice
In your life"
他们说:在你的血液里有太多的咖啡因,却缺乏真正的生活,缺乏那一种丰富的滋味。典型的海明威小说式的文本,一代失落的人,血液里充满酒精,却没有生活。稍有不同的是,海明威笔下的人物是敢去爱的,甚至因为滥情而空虚,而这里的苦恼的Joe恰是不敢爱,因为懦弱而空虚。
I said :
"Leave me alone
Because I'm alright, dad
Surprised to still
Be on my own..."
面对家人,他把心中烦恼说了出来,同时又没有说尽,保留着自己的软弱。一句Surprised to still be on my own把那长久的孤独倾诉了出来,可是自然有一句leave me alone保卫着自尊,响亮而无力。
Oh, but don't mention love
I'd hate the strain of the pain again
A rush and a push and the land that
We stand on is ours
It has been before
So it shall be again
And people who are uglier than you and I
They take what they need, and just leave
Oh, but don't mention love
I'd hate the pain of the strain all over again
A rush and a push and the land that
We stand on is ours
It has been before
So why can't it be now?
And people who are weaker than you and I
They take what they want from life
他说:请不要提到爱情。我已经憎恶那种痛苦和压力,我不想再经历这一切。那些比我们都要丑陋的人,那些比我们都更弱小的人,他们都从生活中拿走了自己想要得到的东西,他们都尝到了甜头。可是我仍然没有。我仍然只生活在困境和痛苦里。
Joe此时提到了这一句给自己鼓气的谚语,他无法接受这一切,他需要改变,需要拿起长矛,需要战斗、战斗、战斗。可是懦弱、敏感这些天性从没有远去,它们围绕着他,让他在这个只求强力的世界不得呼吸,没有立足之地。一种美丽的矛盾。
Oh, but don't mention love
No - no, don't mention love!
A rush and a push and the land that
We stand on is ours
Your youth may be gone
But you're still a young man
So phone me, phone me, phone me
So phone me, phone me, phone me
一连六句的phone me,我们似乎看到了Joe哭泣的脸,嘶哑的声音,最为绝望和无力的眼神。这是Morrissey的拿手戏,痴迷一个人,然而被她忽略,自己又没有勇气,这些事情为Morrissey提供了无穷无尽的艺术灵感。一连六句phone me,让这一首歌打上了The Smiths的标签。
最后的结尾:
Oh, I think I'm in love
Oh, I think I'm in love
Oh, I think I'm in love (think I'm in love)
Urrgh, I think I'm in lerv
Oh...
没有晦涩的词汇,只有无尽的伤感。它们在流动,像一条河,流至此处,流至别处,等你终于有些疲惫了(当然,你因想到自己而疲惫),你终于点开了第二首,《I started something I couldn’t finish》,又是新的困境,又是新的痛苦,同时,又是崭新的美,一层层美丽的矛盾展开来,生活就是这样展开着。年轻的Morrissey曾经如此,我亦如此,很多人都在那一座唤作Strangeways的监狱挣扎着,走向一个极端,可以是一个优异的艺术家,一个诗人,走向另一个极端,便导向各种各样的悲剧、各种悲凉。
每一个烦恼的Joe,我们就从这儿分离吧。