翻唱战胜原创 国语歌茅塞顿开
阔别歌坛三年,王若琳带着两张完全不同的新专辑重出江湖。然后有趣的是,这两张性质完全不同面向不同市场的唱片甚至带来了自己打自己的“不利”局面。其中先发专辑是王若琳进军日本的首张原创专辑《バーニーの大冒険(博尼的大冒险)》,而面向华人市场的则是一张“换汤不换药”翻唱自选辑《为爱做的一切》。歌手本人及唱片公司为不同市场人群量身定做“最合适”的歌曲,王若琳和索尼“良苦用心”显然不言而喻。
对于华语歌坛来说,王若琳的成功说白了就是一场西风东渐爵士格调“传销术”的成功。从王若琳的《Stat from here……》摆上唱片架的那一刻,她的名字就与小野丽莎、Norah Jones等当红巨星相挂钩,这也让长久以来一直以本土歌曲、主旋律歌曲以及民间小调为底蕴的华语音乐第一次与国际曲风相接轨,而在高端营销的造势与烘托下,“天才少女”、“王若琳现象”近乎白热化的“追捧”,使她一夜之间爆红。我们可以看到,在王若琳身上,爵士名伶“一比一”的复制与拷贝,确保了王若琳由内而外的血统与灵魂的纯正性。而作为这一“杰作”的缔造者,王若父亲琳的王治平,在90年代的台湾流行乐坛便一直积极推进着西洋曲风,让人最津津乐道的莫过于陶喆97年的首张专辑《沙滩》,并对于一向重旋律不重节奏的台湾流行音乐进行着潜移默化的改造。然后,在05年后期随着新一代如王若琳、方大同等80后如的崛起,这些歌手有着对西方流行音乐耳濡目染式的深厚积淀,以及纯粹的ABC“海归”背对于目前看不到任何方向的华语音乐来说,他们的卷土重来,带来了一种全盘西化的思路和一种前所未有的“冲击”。而真实的情况是,在神曲泛滥横行、主流偶像普遍乏善可陈的空挡里,王若琳的音乐普及没有受到任何阻力。甚至在一定程度上说,她的接连两张唱片都是了国内聆听级消费品里的唯一之选。胜的毫无悬念,也从另一个层面上反衬出了现阶段华语作品的“荒凉”。
回到唱片上来,近些打着翻唱的旗号推出个人自选辑的歌手不在少数。然而能通过专辑唱片达到出于原唱又高于翻唱的效果却并非易事。然而王若琳、方大同、杨乃文的英文自选辑却获得了不少听者的好感。究其原因,一来是经久不息的欧美作品相较于国语作品的经典地位使歌手的演绎有了更多二度创作的空间,二来是歌手截然不同的文化背景给华人听众带来的新鲜感“刺激感”,本身就有着无可比拟的先天性优势。所以基于这点原因,王若琳的《为爱做的一切》是前两张翻唱专辑的延续,招牌式的炭烧嗓音咖啡和复古的爵士情调似曾相识。
新专辑收录10首经典欧美老歌是5首国语新歌。对于爵士老歌王若琳早已轻车熟路。从开篇第一首的"Raindrops Keep Falling on My Head",听众就迅速进入了王若琳的怀旧轨道。这首在70年代走红的Billy Joe Thomas的经典老歌曾在《阿甘正传》《蜘蛛侠》等电影中屡试不爽,而流畅怀旧的曲调配以王若琳的沙哑唱腔自然别有味道,再合适不过。从曲目上看,从Carole King的"you’ve got a friend",到Cat Stevens"Wild world",再到Fool's Garden"Lemon Tree",王若琳的翻唱时间跨度从70年代到90年代,从爵士、乡村、硬摇滚到老式摇滚,她的COVER已经不仅仅局限在了爵士的范畴中,在最大程度上发挥了王若琳本人声线上的优势。
对于出道以来一直颇受争议的中文歌曲方面,新专辑收录了五首作品。一首15年前由苏慧伦唱红的《柠檬树》,王若琳的再次翻版可以说将90年代Fool's Garden直接送入了70年代,声线的一开一合之间直接甩出了车库摇滚的癫狂感。而除此之外,王若琳完全不讨巧的选取了邓丽君、陈淑桦、梅艳芳、黄韵玲四位太过标志性的华语女声。柔婉的《偿还》在复古的演绎下加入了大量的颤音呜音和日本演歌处理方式,这种反差极大的翻唱立刻赋予了经典歌曲另一种色彩。而陈淑桦《一生守候》、梅艳芳《亲密爱人》也被改编的“面目全非”,简约古典的编配与凝重的唇齿音汇兑出旧上海与左岸香颂交融的风尘感。听罢全曲,“担心”烟消云散,不仅仅将王若琳的中文翻唱归结为“勇气可嘉”,相反在中文歌曲上茅塞顿开的她似乎也找到了个人的声音特色和感觉,而这种“琳式唱腔”在未来是完全可以自我复制的,前景大好。
成在翻唱却又不至于翻唱,她让人想起了30年前踏入歌坛时的蔡琴。实际上蔡琴的代表作都脱不开是否原唱的争议,但最终她还是通过迷人的唱腔屹立歌坛三十年不倒,甚至10年来靠着“老本行”咸鱼翻身,还唱出了人生第二春。以至于她在点将时期最有诚意的《点亮霓虹灯》《心太急》等专辑乏人问津。而王若琳如今也来到了在原创和翻唱的十字路口上。相比于日本版更具创意和探索性的原创专辑《博尼的大冒险》,在华语市场里索尼最终把宝压在了翻唱上。看的出,王若琳的嗓子才是公认的最大利器。
原载:网易音乐
对于华语歌坛来说,王若琳的成功说白了就是一场西风东渐爵士格调“传销术”的成功。从王若琳的《Stat from here……》摆上唱片架的那一刻,她的名字就与小野丽莎、Norah Jones等当红巨星相挂钩,这也让长久以来一直以本土歌曲、主旋律歌曲以及民间小调为底蕴的华语音乐第一次与国际曲风相接轨,而在高端营销的造势与烘托下,“天才少女”、“王若琳现象”近乎白热化的“追捧”,使她一夜之间爆红。我们可以看到,在王若琳身上,爵士名伶“一比一”的复制与拷贝,确保了王若琳由内而外的血统与灵魂的纯正性。而作为这一“杰作”的缔造者,王若父亲琳的王治平,在90年代的台湾流行乐坛便一直积极推进着西洋曲风,让人最津津乐道的莫过于陶喆97年的首张专辑《沙滩》,并对于一向重旋律不重节奏的台湾流行音乐进行着潜移默化的改造。然后,在05年后期随着新一代如王若琳、方大同等80后如的崛起,这些歌手有着对西方流行音乐耳濡目染式的深厚积淀,以及纯粹的ABC“海归”背对于目前看不到任何方向的华语音乐来说,他们的卷土重来,带来了一种全盘西化的思路和一种前所未有的“冲击”。而真实的情况是,在神曲泛滥横行、主流偶像普遍乏善可陈的空挡里,王若琳的音乐普及没有受到任何阻力。甚至在一定程度上说,她的接连两张唱片都是了国内聆听级消费品里的唯一之选。胜的毫无悬念,也从另一个层面上反衬出了现阶段华语作品的“荒凉”。
回到唱片上来,近些打着翻唱的旗号推出个人自选辑的歌手不在少数。然而能通过专辑唱片达到出于原唱又高于翻唱的效果却并非易事。然而王若琳、方大同、杨乃文的英文自选辑却获得了不少听者的好感。究其原因,一来是经久不息的欧美作品相较于国语作品的经典地位使歌手的演绎有了更多二度创作的空间,二来是歌手截然不同的文化背景给华人听众带来的新鲜感“刺激感”,本身就有着无可比拟的先天性优势。所以基于这点原因,王若琳的《为爱做的一切》是前两张翻唱专辑的延续,招牌式的炭烧嗓音咖啡和复古的爵士情调似曾相识。
新专辑收录10首经典欧美老歌是5首国语新歌。对于爵士老歌王若琳早已轻车熟路。从开篇第一首的"Raindrops Keep Falling on My Head",听众就迅速进入了王若琳的怀旧轨道。这首在70年代走红的Billy Joe Thomas的经典老歌曾在《阿甘正传》《蜘蛛侠》等电影中屡试不爽,而流畅怀旧的曲调配以王若琳的沙哑唱腔自然别有味道,再合适不过。从曲目上看,从Carole King的"you’ve got a friend",到Cat Stevens"Wild world",再到Fool's Garden"Lemon Tree",王若琳的翻唱时间跨度从70年代到90年代,从爵士、乡村、硬摇滚到老式摇滚,她的COVER已经不仅仅局限在了爵士的范畴中,在最大程度上发挥了王若琳本人声线上的优势。
对于出道以来一直颇受争议的中文歌曲方面,新专辑收录了五首作品。一首15年前由苏慧伦唱红的《柠檬树》,王若琳的再次翻版可以说将90年代Fool's Garden直接送入了70年代,声线的一开一合之间直接甩出了车库摇滚的癫狂感。而除此之外,王若琳完全不讨巧的选取了邓丽君、陈淑桦、梅艳芳、黄韵玲四位太过标志性的华语女声。柔婉的《偿还》在复古的演绎下加入了大量的颤音呜音和日本演歌处理方式,这种反差极大的翻唱立刻赋予了经典歌曲另一种色彩。而陈淑桦《一生守候》、梅艳芳《亲密爱人》也被改编的“面目全非”,简约古典的编配与凝重的唇齿音汇兑出旧上海与左岸香颂交融的风尘感。听罢全曲,“担心”烟消云散,不仅仅将王若琳的中文翻唱归结为“勇气可嘉”,相反在中文歌曲上茅塞顿开的她似乎也找到了个人的声音特色和感觉,而这种“琳式唱腔”在未来是完全可以自我复制的,前景大好。
成在翻唱却又不至于翻唱,她让人想起了30年前踏入歌坛时的蔡琴。实际上蔡琴的代表作都脱不开是否原唱的争议,但最终她还是通过迷人的唱腔屹立歌坛三十年不倒,甚至10年来靠着“老本行”咸鱼翻身,还唱出了人生第二春。以至于她在点将时期最有诚意的《点亮霓虹灯》《心太急》等专辑乏人问津。而王若琳如今也来到了在原创和翻唱的十字路口上。相比于日本版更具创意和探索性的原创专辑《博尼的大冒险》,在华语市场里索尼最终把宝压在了翻唱上。看的出,王若琳的嗓子才是公认的最大利器。
原载:网易音乐