《贼雀篇》和村上春树
(很久以前在虾米网写的,贴过来。)
不知道有没有人像我一样觉得<I will>来自村上春树的《奇鸟行状录》。村上春树和电台司令十几年一直是互粉关系,村上春树的《海边的卡夫卡》的主人公少年卡夫卡在林中隐居时靠听<Kid A>度日,柯林绿木说他在读了《奇鸟行状录》后受启发制作了Hail to the Thief(专辑名经常被人翻译成《贼雀篇》,而《贼雀篇》正是《奇鸟行状录》第一章的标题,其它两章名为《预言鸟篇》和《捕鸟人篇》),村上春树后来说对自己的名字被自己最喜欢的乐队写在专辑的感谢名单上感到非常开心。
《奇鸟行状录》的故事大纲是,外号“拧发条鸟”的主人公冈田亨在某天早晨发现老婆久美子离家出走了,他认为是老婆的哥哥、虚伪的政客绵谷升将久美子软禁在某处。冈田亨回忆起和老婆去拜访邻居间宫中尉的事情,间宫中尉给他们夫妇讲自己年轻时候参加日俄战争,在满蒙边境的诺门坎战役被残暴的俄国人投进枯井中,所幸被拥有预言能力的同伴搭救。冈田亨在老婆离家出走后非常寂寞,最后决定下到自己家院中的枯井里,在井底沉思。后来他在井底穿过井壁进入一家旅馆,老婆久美子被绵谷升囚禁在此,冈田亨挥动棒球棒击杀了代表邪恶和伪善的绵谷升(绵谷升这个人物为什么必须得死,中国人其实很好理解的,绵谷升就是“影帝”)。冈田亨再次穿越旅馆墙壁返回井底,返回地面回到家中。第二天看新闻知道久美子用刀刺死了绵谷升。冈田亨得知久美子怀了他的孩子,久美子知道自己身体中流淌着和哥哥绵谷升一样的“代表着恶的根源”的血液,不想让邪恶传承下去,自作主张打掉了腹中的孩子。
再看<I Will>这首歌的歌词。
I will,Lay me down,In a bunker,Underground.指的是小说中“下到深深的井底”的冈田亨和间宫中尉。
Meet the real world coming out of your shell.指的是小说中间宫中尉对冈田亨说的话。间宫中尉说自从在井底渡过那段生不如死的生活后,“整个人从此就变成了一具没有灵魂的空壳”。井底是冈田亨寻求庇护和思考人生的bunker,外壳。
I won't let this happen to my children.很简单,久美子不想让邪恶传承到下一代人身上,所以她打掉了孩子。
With white elephants.海明威有一篇著名的短篇小说《白象般的群山》,情节是一男一女在火车站等车,男人和女人闲聊,但读者都明白,男人在极力劝说女人打掉肚子里的孩子,在闲聊中,女人为了岔开话题,说远处的山像白象。 white elephant在英语俚语中有“无用的东西”的意思,指的是久美子肚子里被打掉的孩子。“久美子”的日语发音是“井水”,枯井中的井水,象征久美子腹中的孩子,也象征久美子是让冈田亨这口枯井避免干涸的井水,井中的水同样象征了久美子腹中“邪恶”的孩子。
Sitting ducks.《奇鸟行状录》还有一个支线情节,主人公冈田亨在老婆离家出走了以后百无聊赖,邻居家的17岁小姑娘笠原may经常翻过院墙找他聊天,笠原may后来去上了寄宿学校,给冈田亨的信中提到了“鸭子人儿”。没人知道“鸭子人儿”是什么东西,总之被笠原may说得很可爱。
Little babies eyes eyes eyes eyes.同样指的是主人公冈田亨和久美子的孩子。他们虽然失去了孩子,久美子因为杀了哥哥遭受牢狱之灾,但邪恶的根源被他们切断了,下一代是有希望的,这是个光明的结局。这么看,村上春树的政治主张和电台司令是完全一样的:邪恶必须被铲除,2加2不能总等于5。
另外专辑中的<there there>也有村上春树风格。"there there"是英文俚语中的“好啦,好了啦”,但歌词出现了非现实的意向,绊倒旅人的树枝、把航船引向灾难的塞壬女神。村上春树的读者都知道,村上最喜欢的文学主题就是“场所的转换”。村上春树最喜欢让自己的主人公“被切换到另外一个不属于这个世界的场所中去”,一如《奇鸟行状录》中穿墙而过的井底和旅馆。村上春树认为文学就是现实生活的“另一个场所”,远远的场所,there,there。
不知道有没有人像我一样觉得<I will>来自村上春树的《奇鸟行状录》。村上春树和电台司令十几年一直是互粉关系,村上春树的《海边的卡夫卡》的主人公少年卡夫卡在林中隐居时靠听<Kid A>度日,柯林绿木说他在读了《奇鸟行状录》后受启发制作了Hail to the Thief(专辑名经常被人翻译成《贼雀篇》,而《贼雀篇》正是《奇鸟行状录》第一章的标题,其它两章名为《预言鸟篇》和《捕鸟人篇》),村上春树后来说对自己的名字被自己最喜欢的乐队写在专辑的感谢名单上感到非常开心。
《奇鸟行状录》的故事大纲是,外号“拧发条鸟”的主人公冈田亨在某天早晨发现老婆久美子离家出走了,他认为是老婆的哥哥、虚伪的政客绵谷升将久美子软禁在某处。冈田亨回忆起和老婆去拜访邻居间宫中尉的事情,间宫中尉给他们夫妇讲自己年轻时候参加日俄战争,在满蒙边境的诺门坎战役被残暴的俄国人投进枯井中,所幸被拥有预言能力的同伴搭救。冈田亨在老婆离家出走后非常寂寞,最后决定下到自己家院中的枯井里,在井底沉思。后来他在井底穿过井壁进入一家旅馆,老婆久美子被绵谷升囚禁在此,冈田亨挥动棒球棒击杀了代表邪恶和伪善的绵谷升(绵谷升这个人物为什么必须得死,中国人其实很好理解的,绵谷升就是“影帝”)。冈田亨再次穿越旅馆墙壁返回井底,返回地面回到家中。第二天看新闻知道久美子用刀刺死了绵谷升。冈田亨得知久美子怀了他的孩子,久美子知道自己身体中流淌着和哥哥绵谷升一样的“代表着恶的根源”的血液,不想让邪恶传承下去,自作主张打掉了腹中的孩子。
再看<I Will>这首歌的歌词。
I will,Lay me down,In a bunker,Underground.指的是小说中“下到深深的井底”的冈田亨和间宫中尉。
Meet the real world coming out of your shell.指的是小说中间宫中尉对冈田亨说的话。间宫中尉说自从在井底渡过那段生不如死的生活后,“整个人从此就变成了一具没有灵魂的空壳”。井底是冈田亨寻求庇护和思考人生的bunker,外壳。
I won't let this happen to my children.很简单,久美子不想让邪恶传承到下一代人身上,所以她打掉了孩子。
With white elephants.海明威有一篇著名的短篇小说《白象般的群山》,情节是一男一女在火车站等车,男人和女人闲聊,但读者都明白,男人在极力劝说女人打掉肚子里的孩子,在闲聊中,女人为了岔开话题,说远处的山像白象。 white elephant在英语俚语中有“无用的东西”的意思,指的是久美子肚子里被打掉的孩子。“久美子”的日语发音是“井水”,枯井中的井水,象征久美子腹中的孩子,也象征久美子是让冈田亨这口枯井避免干涸的井水,井中的水同样象征了久美子腹中“邪恶”的孩子。
Sitting ducks.《奇鸟行状录》还有一个支线情节,主人公冈田亨在老婆离家出走了以后百无聊赖,邻居家的17岁小姑娘笠原may经常翻过院墙找他聊天,笠原may后来去上了寄宿学校,给冈田亨的信中提到了“鸭子人儿”。没人知道“鸭子人儿”是什么东西,总之被笠原may说得很可爱。
Little babies eyes eyes eyes eyes.同样指的是主人公冈田亨和久美子的孩子。他们虽然失去了孩子,久美子因为杀了哥哥遭受牢狱之灾,但邪恶的根源被他们切断了,下一代是有希望的,这是个光明的结局。这么看,村上春树的政治主张和电台司令是完全一样的:邪恶必须被铲除,2加2不能总等于5。
另外专辑中的<there there>也有村上春树风格。"there there"是英文俚语中的“好啦,好了啦”,但歌词出现了非现实的意向,绊倒旅人的树枝、把航船引向灾难的塞壬女神。村上春树的读者都知道,村上最喜欢的文学主题就是“场所的转换”。村上春树最喜欢让自己的主人公“被切换到另外一个不属于这个世界的场所中去”,一如《奇鸟行状录》中穿墙而过的井底和旅馆。村上春树认为文学就是现实生活的“另一个场所”,远远的场所,there,there。