lyrics translation就像阅读《神曲》

--------------------------------------------------------------------------------------
Stargazers
观星者
A grand oasis in the vastness of gloom
浩瀚绿洲中的雄伟的绿洲
Child of dew-spangled cobweb Mother to the moon
孩子闪耀露珠光芒的蛛网 飞向月亮的母亲
Constellations beholders of the 3rd vagrant
beholders星座第三位过客
Theater for the play of life
演出生命的剧场
Tragedienne of heavens
悲剧女演员的天堂
Watching the eyes of the night
看着夜晚的眼睛
Sailing the virgin oceans
在处女地远航
A planetride for the Mother and Child
献给母亲与孩童的planetride
Floating upon the quiet hydrogen lakes
在这轻盈的湖中浮动
In this ambrosial merry-go-round they will gaze
在这美妙的旋转木马上他们将注目这
Ephemereal life touched by a billion-year show
被是亿年表演感动的Ephemerea生命
Separating the poet from the woe
使世人远离灾难
Tragedienne of heavens...
悲剧女演员的天堂……
Oracle of the Delphian Domine
神谕主人的甲骨文
Witness of Adam's frailty
亚当软弱的证人
Seer of the master prophecy
先知的见证者
The stellar world her betrothed
在这满是恒星的夜空下她订婚了
Wanderers in cosmic caravan
宇宙航队的流浪者
Universal bond - The Starborn
宇宙的镣铐-出生在星空中
A son in the search for the truth
寻求真理之子
Following the pages of Almagest
追随Almagest的书页
Discovering the origin of dreams
发现梦的源头
Stargazers ride through the ancient realms
观星者穿越远古时空
Tragedienne of heavens...
悲剧女演员的天堂……
以上歌词由 艾斯昆 翻译
--------------------------------------------------------------------------------------
Gethsemane(Oceanborn,1998)
Toll no bell for me Father 神父,这里已经没有为我而鸣的中
But let this cup of suffering pass from me 但请让这杯苦难之水由我传递
Send me no shepherd to heal my world 没有一个牧师可以复原我的世界
But the Angel - the dream foretold 但是那天使——梦的预兆
Prayed more than thrice for You to see 多次地祈求你能够看见
The wolf of loneliness in me 我心中那孤独的狼
...not my own will but Yours be done... 不是我的,但你的将会遂愿
You wake up where's the tomb? 醒来吧,墓穴在何处?
Will Easter come, enter my room? 复活节将会开始于我的房间
The Lord weeps with me 神与我一同哭泣
But my tears fall for you 但我的泪水为你而流
Another Beauty 另一种美丽
Loved by a Beast 被野兽所爱
Another tale of infinite dreams 另一个关于无限的梦的故事
Your eyes they were my paradise 你的眼中是我的天堂
Your smile made my sun rise 你的微笑让我看见曙光
Forgive me for I don't know what I gain 原谅我,因为我并不知道
Alone in this garden of pain 孤独地在苦痛的花园中穿行
Enchantment has but one truth: 迷幻中唯一确切的真相
I weep to have what I fear to lose 我哭泣着求取害怕失去的
You wake up where's the tomb...
"I knew you never before 我以前从不知道你
I see you never more 我不会在看到你
But the love the pain the hope O beautiful one 但是爱、痛苦与希望,属于美丽的人
Have made you mine 'till all my years are done" 我依然为你而存在
Without you 没有你的存在
The poetry within me is dead 我的诗了无生机
——————————————————————————
Translated by E&F
--------------------------------------------------------------------------------------
Devil & The Deep Dark Ocean
A snowy owl above the haunted waters
一只雪白色的猫头鹰在被鬼魂缠绕住的水面上
Poet of ancient gods
身在古老神明之中的诗人
Cries to tell the neverending story
哽咽地讲述着没有结局的故事
prophecy of becoming floods
预示了洪灾的降临
An aura of mystery surrounds her
一股神秘的气息在她身边围绕
the lady in brightest white
一身纯白色的女人
Soon the incarnate shall be born
不久后血红色的肉体将会诞生于这个世上
The Creator of the night
黑夜的创造者啊!
Deep dark is his Majesty's kingdom
国王陛下的领土就是一片极端的黑暗
A portent of tomorrow's world
明天的世界所发生的凶兆
There shall the liquid give Him power
那一瓶液体将会给予他力量
The red-eyed unborn lord
未来的赤眼君主啊!
Fatal embrace of the bloodred waters
鲜红色的血海,代表了毁灭性的信仰
The cradle of infinite gloom
充满了无止境之幽暗的摇篮
The spell to master this Earth
统治凡间的咒语
Carven on an infant's tomb
在婴儿的墓碑上雕刻
"I will die for the love of the mermaid
"我会以死来表示我对美人鱼的爱慕
Her seduction, beauty and scorn
她那一身诱人的魅力,动人的美以及无情的嘲弄
Welcome to the end of your life
欢迎来到你生命的终点
-Hail the Oceanborn!"
-向大海的一切致敬吧!"
"Disgraced is my virginity
"被羞辱了的是我的童贞
Death has woven my wedding dress
死亡正一针一线地编织着我的婚服
Oh, Great Blue, breathe the morning dew
啊,伟大的海蓝色,享受晨曦的露珠
For you are the cradle for the image of god"
只因为你将成为上帝的肖像"
"Brave now, long rest is sweet
"现在就鼓起勇气吧,长久的安息是温馨的
With me here in the deep"
与我一起在深渊之中"
"I Prayed for pleasure, wished for love
"我在此祈求能看见希望,为了爱我许了愿
Prayed for your..."
并为你祈祷…"
"Never pray for me!"
不要为了我而作出祷告!
"Who the hellare you for me
"对我来说你到底是谁呢?
But a mortal dream to see"
你只不过被具体化的俗人之梦想而已"
"This apathetic life must drown
"这场毫无感情的生命必须永远沉入水底
Forever just for me"
只为了我"
"Leave me be
"让我独处吧
Leave me be
遗留我一个人在这里吧
Leave me be..ee eeee... e"
就放过我… …我…嘛!"
"From cradle to coffin
"从婴孩的摇篮到装着遗骸的棺材
shall my wickedness be your passion"
我的邪恶将化成你的热情"
We shall come to set the dolphins free
我们将一起释放海豚,给予它们自由
We shall wash the darkened bloodred sea
我们会洗涤已变成深黑色的血海
Our songs will echo over the mountains and seas
我们的歌将回响于会在山脉和海洋间
The eternity will begin once again in peace
所谓的永恒再次无声无息地开始了
由NW潜水员0725 翻译
--------------------------------------------------------------------------------------
Sacrament of Wilderness 荒野的誓言 (Oceanborn, 1998)
Naked in midwinter magic 赤裸在隆冬的魔法中
Lies an angel in the snow 在雪中诞下天使
The frozen figure crossed by tracks of wolves 狼群的足迹踏过冰冻的人影
An encounter symbolic yet truthful 一次象征性的邂逅,尚未变得真实
With a hungry choir of wolves 和着数目热切的吟唱
An agreement immemorial to be born 一个久远的约定将诞生
Dulcet elvenharps from a dryad forest 森林女精的丛林中精灵的竖琴声多么甜美
Accompany all charming tunes 伴随着所有迷人韵律
Of a sacrament by a campfire 是一个篝火边的誓言
A promise between the tameless 一个契约约束在野性
And the one with a tool 与文明之间
Tonight the journey from a cave begins 今晚的旅途将从洞穴开始
I want to hunt with the tameless heart 我想用野性的心来追寻
I want to learn the wisdom of mountains afar 我想学习远方山丘的智慧
We will honor the angel in the snow 我们将会敬重雪中的天使
We will make the streams for our children flow 我们将会让溪水为我们的孩童奔流
Wrapped in furs beneath the northern lights 在遥远的北极光下被覆盖
From my cave I watch the land untamed 我在洞中眺望野性的土地
And wonder if some becoming season 惊异于即将来临的季节
Will make the angel melt in shame 将会让天使羞耻地融化
I want to hunt with the tameless heart...
————————————————————————
鹰&鱼 联合翻译
--------------------------------------------------------------------------------------
Passion And The Opera
Princess of lust
欲望中的公主
Dignity put to dust
视威严于尘土
A virginal sight
纯洁的视界
Their apple to bite
尝食他们的苹果
Drink from my thighs
痛饮麻醉了双腿
The rain of lies
这谎言的雨
A sight so cursed
诅咒的奇观
Breasts which never nursed
从未呵护过任何的胸膛
An Aphrodite for mortal souls
爱神迷上了人类的灵魂
Playing hide and seek in lecherous roles
享乐并沉醉在情欲中
Their erotic hour my tearless weep
他们情欲的末日是我无泪的哭泣
Their satisfaction my infinite sleep
他们满足我永恒的沉睡
Naked limbs reflecting from the moon
裸露的翅膀折射月光
I'll be there for you soon
我等待你不久的到来
First wish for this night:
这个夜晚的第一个愿望
Let me be your delight
让我为你欢喜
Body of a virgin
圣洁的身体
Soul to the Devil's kin
灵魂在恶魔的身体下
Your God is me
我是你神
In all that you see
你所看见的
An Aphrodite for mortal souls...
爱神迷上了人类的灵魂
--------------------------------------------------------------------------------------
The Pharao Sails To Orion
法老之旅
A constellation of divine architecture built on Earth
天赐的星群 建立在大地上
A holy harbour – Orion
神圣的港湾-奥利安
Nautical ascension to the firmament
从海洋到苍穹
Ship-shaped barrows open my heart to the wisdom of this land
沉船的坟场 用古老大地的智慧 敞开我的心口
Sailing with the Serpent Chimera of a fiendish sandman
航行在狮头怪和恶毒沙人的领域
The Unicorn arrives with the westwind to dream His funeral
他梦中的葬礼 独角兽乘着西风
"Thou art born for Horus dwells in Thee"
汝为Horus而生并居于此
Slumbering with the ebb and the flow of this foaming tomb
在落潮中沉睡 在海洋的泡影中 川流不息
"Thou art born for Seteh dwells in Thee"
汝为Seteh而生并居于此
Reveal your face to me and guide me through the Stygian fields
看着我 指引我 通过冥府幽暗之地
Enthrall my soul to Sepedet's beams to serve Your will
引诱我的灵魂 来到Sepedet的方向 满足你的愿望
Sailing on the distant seas from darkness to deliverance
航行在遥远的海洋 从黑暗到救赎
Tales like the ocean written to the Draco's glance
海洋的传说 由飞龙的一瞥而写就
Ruling with the scythe of death you tear our philosophies apart
在死神的镰刀之下 你与我们的世界永远分别
An ancient starwalk to merge into the stars
古老的星行者 消失在星光之下
"Open thy veins for my venom
将毒液注入你的血中
Kiss the cobras with thy twisted tongue
毒蛇给你致命的吻
So shalt thou join the empyrean circus
使你溶入苍天的怀抱
Where beggars mourn and seraphs dance
这里有乞者的悲叹 还有 天使的舞蹈
In this twilight cathedral
在黎明的教堂
Shall I wed thee
你与我结为连理
O Bride of the Netherworld"
来自地狱的新娘
Sailing on the distant seas...
航行在遥远的海洋
Join my soul the Hunter in the sky
将我的灵魂与天空合而为一
--------------------------------------------------------------------------------------
Sleeping Sun
The sun is sleeping quietly 一个世纪以前
Once upon a century 太阳静静沉睡
Wistful oceans calm and red 海洋平静赤红
Ardent caresses laid to rest 热吻已被埋葬
For my dreams I hold my life 为了梦想,苟延残喘
For wishes I behold my night 为了心愿,彻夜不眠
The truth at the end of time 时间尽头,悟出真理
Losing faith makes a crime 失去信念,产生原罪
I wish for this night - time 我渴望
To last for a lifetime 今夜持续一生
The darkness around me 黑暗包围着我
Shores of a solar sea 直至太阳海岸
Oh how I wish to go down with the sun 我多么希望与太阳一同西沉
Sleeping Weeping With you 沉睡 哭泣 和你
Sorrow has a human heart 悲痛产生于心
From my god it will depart 我主不为所动
I'd sail before a thousand moons 日夜顺风航行
Never finding where to go 从来没有方向
Two hundred twenty - two days of light 二百二十二个日夜
Will be desired by a night 夜夜渴望直到某夜
A moment for the poet's play 戏剧性的一刻出现
Until there's nothing left to say 不停吟诗直至沉默
I wish for this night - time 我渴望
To last for a lifetime 今夜持续一生
The darkness around me 黑暗包围着我
Shores of a solar sea 直至太阳海岸
Oh how I wish to go down with the sun 我多么希望与太阳一同西沉
Sleeping Weeping With you 沉睡 哭泣 和你
--------------------------------------------------------------------------------------
Nightquest
夜之祈
Born to the false world the wanderer
出生在虚幻世界的漫游者
Storyteller the pied piper
衣着斑驳的风笛手 就是那个讲故事的人
On a quest for immortality
为追求永生
Gathering a troop to find the fantasy
聚集在一起想入非非
Lead by a maid queen of the night
在夜晚女皇的带领下
Voice of angel such a divine sight
天使的声音传达神喻
An amazon to fight and cure
女战士从战斗到治愈
This reality with her feline lure
这里充满了她狡诈的欲望
Patriotic to the promised land
爱国者许诺的土地
Of never-waking dream
和永不完结的梦
Nightquest a quest not for the past
夜之祈 已不为过去
But for tomorrow to make it last
而是永恒的明天
Simply thebest way to walk this life
生命之旅
Hand in hand with a dreamer's mind
与梦者的精神紧紧相依
Enter the realm don't stay awake
进入永不醒来的王国
The dreams remain they only break
永恒的梦境是他们唯一的机会
Forget the task enjoy the ride
忘记艰难的任务 欣然加入吧
And follow us into the night
同我们一起进入黑夜
A merry minstrel with his fingers fast
愉悦的吟游诗人拨动琴弦
Playing his lute charming every lass
动人的琵琶让少女们陶醉
Joins the troop with a glitter in his eye
加入其中,他的眼睛散发着光辉
"Shall I find fame - or shall I die?"
“我会得到名誉 还是死亡?”
Warrior with power along the path
战士独自踏上征程
A hammerheart his gallantry to last
他有一颗钢铁的心
Rhythm of sirens enemies take heed
留意海妖的歌声
For in this war laws are in silent sleep
这场战争爆发在沉默的睡眠中
Patriotic to the promised land
爱国者许诺的土地
Of never-waking dream
和永不完结的梦
Nightquest a quest not for the past...
夜之祈 已不为昨日
Come to the Elfland the eldest said
来自精灵大地的长者说
In my guidance you shall not be afraid
在我的指引下你不会害怕
I am the mastermind the wizard to show the way...
我是精神的巫师 为你指示迷途
Nightquest a quest not for the past...
夜之祈 已不为昨日
First ones to walk this path of night
第一个踏上夜之途的人
Lady in black lady in white
昼与夜的女神
Followed by legions of night-time wanderers
夜晚的臆游者紧紧跟随着她
Guardians of the halls of heart
殿堂之心的守卫
When we from my homeland depart
当我们离开故乡之时
To challenge the gods of emptiness
向空虚之神挑战
May the quest begin!
夜之祈再次莅临
Stargazers
观星者
A grand oasis in the vastness of gloom
浩瀚绿洲中的雄伟的绿洲
Child of dew-spangled cobweb Mother to the moon
孩子闪耀露珠光芒的蛛网 飞向月亮的母亲
Constellations beholders of the 3rd vagrant
beholders星座第三位过客
Theater for the play of life
演出生命的剧场
Tragedienne of heavens
悲剧女演员的天堂
Watching the eyes of the night
看着夜晚的眼睛
Sailing the virgin oceans
在处女地远航
A planetride for the Mother and Child
献给母亲与孩童的planetride
Floating upon the quiet hydrogen lakes
在这轻盈的湖中浮动
In this ambrosial merry-go-round they will gaze
在这美妙的旋转木马上他们将注目这
Ephemereal life touched by a billion-year show
被是亿年表演感动的Ephemerea生命
Separating the poet from the woe
使世人远离灾难
Tragedienne of heavens...
悲剧女演员的天堂……
Oracle of the Delphian Domine
神谕主人的甲骨文
Witness of Adam's frailty
亚当软弱的证人
Seer of the master prophecy
先知的见证者
The stellar world her betrothed
在这满是恒星的夜空下她订婚了
Wanderers in cosmic caravan
宇宙航队的流浪者
Universal bond - The Starborn
宇宙的镣铐-出生在星空中
A son in the search for the truth
寻求真理之子
Following the pages of Almagest
追随Almagest的书页
Discovering the origin of dreams
发现梦的源头
Stargazers ride through the ancient realms
观星者穿越远古时空
Tragedienne of heavens...
悲剧女演员的天堂……
以上歌词由 艾斯昆 翻译
--------------------------------------------------------------------------------------
Gethsemane(Oceanborn,1998)
Toll no bell for me Father 神父,这里已经没有为我而鸣的中
But let this cup of suffering pass from me 但请让这杯苦难之水由我传递
Send me no shepherd to heal my world 没有一个牧师可以复原我的世界
But the Angel - the dream foretold 但是那天使——梦的预兆
Prayed more than thrice for You to see 多次地祈求你能够看见
The wolf of loneliness in me 我心中那孤独的狼
...not my own will but Yours be done... 不是我的,但你的将会遂愿
You wake up where's the tomb? 醒来吧,墓穴在何处?
Will Easter come, enter my room? 复活节将会开始于我的房间
The Lord weeps with me 神与我一同哭泣
But my tears fall for you 但我的泪水为你而流
Another Beauty 另一种美丽
Loved by a Beast 被野兽所爱
Another tale of infinite dreams 另一个关于无限的梦的故事
Your eyes they were my paradise 你的眼中是我的天堂
Your smile made my sun rise 你的微笑让我看见曙光
Forgive me for I don't know what I gain 原谅我,因为我并不知道
Alone in this garden of pain 孤独地在苦痛的花园中穿行
Enchantment has but one truth: 迷幻中唯一确切的真相
I weep to have what I fear to lose 我哭泣着求取害怕失去的
You wake up where's the tomb...
"I knew you never before 我以前从不知道你
I see you never more 我不会在看到你
But the love the pain the hope O beautiful one 但是爱、痛苦与希望,属于美丽的人
Have made you mine 'till all my years are done" 我依然为你而存在
Without you 没有你的存在
The poetry within me is dead 我的诗了无生机
——————————————————————————
Translated by E&F
--------------------------------------------------------------------------------------
Devil & The Deep Dark Ocean
A snowy owl above the haunted waters
一只雪白色的猫头鹰在被鬼魂缠绕住的水面上
Poet of ancient gods
身在古老神明之中的诗人
Cries to tell the neverending story
哽咽地讲述着没有结局的故事
prophecy of becoming floods
预示了洪灾的降临
An aura of mystery surrounds her
一股神秘的气息在她身边围绕
the lady in brightest white
一身纯白色的女人
Soon the incarnate shall be born
不久后血红色的肉体将会诞生于这个世上
The Creator of the night
黑夜的创造者啊!
Deep dark is his Majesty's kingdom
国王陛下的领土就是一片极端的黑暗
A portent of tomorrow's world
明天的世界所发生的凶兆
There shall the liquid give Him power
那一瓶液体将会给予他力量
The red-eyed unborn lord
未来的赤眼君主啊!
Fatal embrace of the bloodred waters
鲜红色的血海,代表了毁灭性的信仰
The cradle of infinite gloom
充满了无止境之幽暗的摇篮
The spell to master this Earth
统治凡间的咒语
Carven on an infant's tomb
在婴儿的墓碑上雕刻
"I will die for the love of the mermaid
"我会以死来表示我对美人鱼的爱慕
Her seduction, beauty and scorn
她那一身诱人的魅力,动人的美以及无情的嘲弄
Welcome to the end of your life
欢迎来到你生命的终点
-Hail the Oceanborn!"
-向大海的一切致敬吧!"
"Disgraced is my virginity
"被羞辱了的是我的童贞
Death has woven my wedding dress
死亡正一针一线地编织着我的婚服
Oh, Great Blue, breathe the morning dew
啊,伟大的海蓝色,享受晨曦的露珠
For you are the cradle for the image of god"
只因为你将成为上帝的肖像"
"Brave now, long rest is sweet
"现在就鼓起勇气吧,长久的安息是温馨的
With me here in the deep"
与我一起在深渊之中"
"I Prayed for pleasure, wished for love
"我在此祈求能看见希望,为了爱我许了愿
Prayed for your..."
并为你祈祷…"
"Never pray for me!"
不要为了我而作出祷告!
"Who the hellare you for me
"对我来说你到底是谁呢?
But a mortal dream to see"
你只不过被具体化的俗人之梦想而已"
"This apathetic life must drown
"这场毫无感情的生命必须永远沉入水底
Forever just for me"
只为了我"
"Leave me be
"让我独处吧
Leave me be
遗留我一个人在这里吧
Leave me be..ee eeee... e"
就放过我… …我…嘛!"
"From cradle to coffin
"从婴孩的摇篮到装着遗骸的棺材
shall my wickedness be your passion"
我的邪恶将化成你的热情"
We shall come to set the dolphins free
我们将一起释放海豚,给予它们自由
We shall wash the darkened bloodred sea
我们会洗涤已变成深黑色的血海
Our songs will echo over the mountains and seas
我们的歌将回响于会在山脉和海洋间
The eternity will begin once again in peace
所谓的永恒再次无声无息地开始了
由NW潜水员0725 翻译
--------------------------------------------------------------------------------------
Sacrament of Wilderness 荒野的誓言 (Oceanborn, 1998)
Naked in midwinter magic 赤裸在隆冬的魔法中
Lies an angel in the snow 在雪中诞下天使
The frozen figure crossed by tracks of wolves 狼群的足迹踏过冰冻的人影
An encounter symbolic yet truthful 一次象征性的邂逅,尚未变得真实
With a hungry choir of wolves 和着数目热切的吟唱
An agreement immemorial to be born 一个久远的约定将诞生
Dulcet elvenharps from a dryad forest 森林女精的丛林中精灵的竖琴声多么甜美
Accompany all charming tunes 伴随着所有迷人韵律
Of a sacrament by a campfire 是一个篝火边的誓言
A promise between the tameless 一个契约约束在野性
And the one with a tool 与文明之间
Tonight the journey from a cave begins 今晚的旅途将从洞穴开始
I want to hunt with the tameless heart 我想用野性的心来追寻
I want to learn the wisdom of mountains afar 我想学习远方山丘的智慧
We will honor the angel in the snow 我们将会敬重雪中的天使
We will make the streams for our children flow 我们将会让溪水为我们的孩童奔流
Wrapped in furs beneath the northern lights 在遥远的北极光下被覆盖
From my cave I watch the land untamed 我在洞中眺望野性的土地
And wonder if some becoming season 惊异于即将来临的季节
Will make the angel melt in shame 将会让天使羞耻地融化
I want to hunt with the tameless heart...
————————————————————————
鹰&鱼 联合翻译
--------------------------------------------------------------------------------------
Passion And The Opera
Princess of lust
欲望中的公主
Dignity put to dust
视威严于尘土
A virginal sight
纯洁的视界
Their apple to bite
尝食他们的苹果
Drink from my thighs
痛饮麻醉了双腿
The rain of lies
这谎言的雨
A sight so cursed
诅咒的奇观
Breasts which never nursed
从未呵护过任何的胸膛
An Aphrodite for mortal souls
爱神迷上了人类的灵魂
Playing hide and seek in lecherous roles
享乐并沉醉在情欲中
Their erotic hour my tearless weep
他们情欲的末日是我无泪的哭泣
Their satisfaction my infinite sleep
他们满足我永恒的沉睡
Naked limbs reflecting from the moon
裸露的翅膀折射月光
I'll be there for you soon
我等待你不久的到来
First wish for this night:
这个夜晚的第一个愿望
Let me be your delight
让我为你欢喜
Body of a virgin
圣洁的身体
Soul to the Devil's kin
灵魂在恶魔的身体下
Your God is me
我是你神
In all that you see
你所看见的
An Aphrodite for mortal souls...
爱神迷上了人类的灵魂
--------------------------------------------------------------------------------------
The Pharao Sails To Orion
法老之旅
A constellation of divine architecture built on Earth
天赐的星群 建立在大地上
A holy harbour – Orion
神圣的港湾-奥利安
Nautical ascension to the firmament
从海洋到苍穹
Ship-shaped barrows open my heart to the wisdom of this land
沉船的坟场 用古老大地的智慧 敞开我的心口
Sailing with the Serpent Chimera of a fiendish sandman
航行在狮头怪和恶毒沙人的领域
The Unicorn arrives with the westwind to dream His funeral
他梦中的葬礼 独角兽乘着西风
"Thou art born for Horus dwells in Thee"
汝为Horus而生并居于此
Slumbering with the ebb and the flow of this foaming tomb
在落潮中沉睡 在海洋的泡影中 川流不息
"Thou art born for Seteh dwells in Thee"
汝为Seteh而生并居于此
Reveal your face to me and guide me through the Stygian fields
看着我 指引我 通过冥府幽暗之地
Enthrall my soul to Sepedet's beams to serve Your will
引诱我的灵魂 来到Sepedet的方向 满足你的愿望
Sailing on the distant seas from darkness to deliverance
航行在遥远的海洋 从黑暗到救赎
Tales like the ocean written to the Draco's glance
海洋的传说 由飞龙的一瞥而写就
Ruling with the scythe of death you tear our philosophies apart
在死神的镰刀之下 你与我们的世界永远分别
An ancient starwalk to merge into the stars
古老的星行者 消失在星光之下
"Open thy veins for my venom
将毒液注入你的血中
Kiss the cobras with thy twisted tongue
毒蛇给你致命的吻
So shalt thou join the empyrean circus
使你溶入苍天的怀抱
Where beggars mourn and seraphs dance
这里有乞者的悲叹 还有 天使的舞蹈
In this twilight cathedral
在黎明的教堂
Shall I wed thee
你与我结为连理
O Bride of the Netherworld"
来自地狱的新娘
Sailing on the distant seas...
航行在遥远的海洋
Join my soul the Hunter in the sky
将我的灵魂与天空合而为一
--------------------------------------------------------------------------------------
Sleeping Sun
The sun is sleeping quietly 一个世纪以前
Once upon a century 太阳静静沉睡
Wistful oceans calm and red 海洋平静赤红
Ardent caresses laid to rest 热吻已被埋葬
For my dreams I hold my life 为了梦想,苟延残喘
For wishes I behold my night 为了心愿,彻夜不眠
The truth at the end of time 时间尽头,悟出真理
Losing faith makes a crime 失去信念,产生原罪
I wish for this night - time 我渴望
To last for a lifetime 今夜持续一生
The darkness around me 黑暗包围着我
Shores of a solar sea 直至太阳海岸
Oh how I wish to go down with the sun 我多么希望与太阳一同西沉
Sleeping Weeping With you 沉睡 哭泣 和你
Sorrow has a human heart 悲痛产生于心
From my god it will depart 我主不为所动
I'd sail before a thousand moons 日夜顺风航行
Never finding where to go 从来没有方向
Two hundred twenty - two days of light 二百二十二个日夜
Will be desired by a night 夜夜渴望直到某夜
A moment for the poet's play 戏剧性的一刻出现
Until there's nothing left to say 不停吟诗直至沉默
I wish for this night - time 我渴望
To last for a lifetime 今夜持续一生
The darkness around me 黑暗包围着我
Shores of a solar sea 直至太阳海岸
Oh how I wish to go down with the sun 我多么希望与太阳一同西沉
Sleeping Weeping With you 沉睡 哭泣 和你
--------------------------------------------------------------------------------------
Nightquest
夜之祈
Born to the false world the wanderer
出生在虚幻世界的漫游者
Storyteller the pied piper
衣着斑驳的风笛手 就是那个讲故事的人
On a quest for immortality
为追求永生
Gathering a troop to find the fantasy
聚集在一起想入非非
Lead by a maid queen of the night
在夜晚女皇的带领下
Voice of angel such a divine sight
天使的声音传达神喻
An amazon to fight and cure
女战士从战斗到治愈
This reality with her feline lure
这里充满了她狡诈的欲望
Patriotic to the promised land
爱国者许诺的土地
Of never-waking dream
和永不完结的梦
Nightquest a quest not for the past
夜之祈 已不为过去
But for tomorrow to make it last
而是永恒的明天
Simply thebest way to walk this life
生命之旅
Hand in hand with a dreamer's mind
与梦者的精神紧紧相依
Enter the realm don't stay awake
进入永不醒来的王国
The dreams remain they only break
永恒的梦境是他们唯一的机会
Forget the task enjoy the ride
忘记艰难的任务 欣然加入吧
And follow us into the night
同我们一起进入黑夜
A merry minstrel with his fingers fast
愉悦的吟游诗人拨动琴弦
Playing his lute charming every lass
动人的琵琶让少女们陶醉
Joins the troop with a glitter in his eye
加入其中,他的眼睛散发着光辉
"Shall I find fame - or shall I die?"
“我会得到名誉 还是死亡?”
Warrior with power along the path
战士独自踏上征程
A hammerheart his gallantry to last
他有一颗钢铁的心
Rhythm of sirens enemies take heed
留意海妖的歌声
For in this war laws are in silent sleep
这场战争爆发在沉默的睡眠中
Patriotic to the promised land
爱国者许诺的土地
Of never-waking dream
和永不完结的梦
Nightquest a quest not for the past...
夜之祈 已不为昨日
Come to the Elfland the eldest said
来自精灵大地的长者说
In my guidance you shall not be afraid
在我的指引下你不会害怕
I am the mastermind the wizard to show the way...
我是精神的巫师 为你指示迷途
Nightquest a quest not for the past...
夜之祈 已不为昨日
First ones to walk this path of night
第一个踏上夜之途的人
Lady in black lady in white
昼与夜的女神
Followed by legions of night-time wanderers
夜晚的臆游者紧紧跟随着她
Guardians of the halls of heart
殿堂之心的守卫
When we from my homeland depart
当我们离开故乡之时
To challenge the gods of emptiness
向空虚之神挑战
May the quest begin!
夜之祈再次莅临