driftwood(译)
DRIFTWOOD
by Travis
Translation by 18:30微光
..................................................
Everything is open
Nothing is set in stone
Rivers turn to Ocean
Oceans tide you home
Home is where your heart is
But your heart had to roam
Drifting over bridges
Never to return
Watching bridges burn...
世界是打开的
没有顽冥不化的事
河流流向大海
海浪又载你归乡
家是心的所属
可心却想要去流浪
飘过一座座桥梁
永远不回头
直到双眼朦胧
抬头看到过往都烧成浪漫的火光
You're driftwood floating underwater
Breaking into pieces, pieces, pieces
Just driftwood hollow and of no use
waterfalls will find you, bind you, grind you
你像一块浮木
飘过河流
被撞成
一块,一块,一块
最终只剩得腐朽
没有营养和价值
瀑布是你的归宿
它找到你,绑走你,摆布你
直到尽头
Nobody is an island
Everyone has to go
Pillars turn to butter
Butterflying low
Low is where your heart is
But your heart has to grow
Drifting under bridges
Never with the flow
没人像一座孤岛
到处都是匆忙变革的脚步
硬气的柱子可以变成疲沓的黄油
黄油没准又招惹来蝴蝶
蝴蝶低飞
你的心也飞的那么低
但是也在成长吧
你可以飘过桥梁
但从不
随波逐流
And you really didn't think it would happen
But it really is the end of the line
So I'm sorry that you turned to driftwood
But you've been drifting for a long, long time
你总认为厄运只是一个传说
但它仅仅是没有最终到来罢了
抱歉!你最后只成为了一块枯木
在你意识到之前已经被折磨得毫无力气
Everywhere there's trouble
Nowhere's safe to go
Pushes turn to shovel's
Shovelling the snow
Frozen you have chosen
The path you wish to go
Drifting now forever
And forever more
Until you reach your shore
生活不是懦弱者的承诺
真正的安全只在追寻中
无形的手臂推着你前行
就像铲子推着雪
雪又变大了
冰封你的抉择
堵了你的路
所以你只有
漂啊漂啊漂
一直
到生命的尽头
You're driftwood floating underwater
Breaking into pieces, pieces, pieces
Just driftwood hollow and of no use
Waterfalls will find you, bind you, grind you
你像一块浮木
飘过河流
被撞成
一块,一块,一块
最终只剩得腐朽
没有营养和价值
瀑布是你的归宿
它找到你,绑走你,摆布你
直到尽头
And you really didn't think it would happen
But it really is the end of the line
So I'm sorry that you turned to driftwood
But you've been drifting for a long, long time
You've been drifting for a long, long time
You've been drifting for a long, long
Drifting for a long, long time
你总认为厄运只是一个传说
但它终究会来到
抱歉!这就是你的命运
变为枯木
一直
漂流...
by Travis
Translation by 18:30微光
..................................................
Everything is open
Nothing is set in stone
Rivers turn to Ocean
Oceans tide you home
Home is where your heart is
But your heart had to roam
Drifting over bridges
Never to return
Watching bridges burn...
世界是打开的
没有顽冥不化的事
河流流向大海
海浪又载你归乡
家是心的所属
可心却想要去流浪
飘过一座座桥梁
永远不回头
直到双眼朦胧
抬头看到过往都烧成浪漫的火光
You're driftwood floating underwater
Breaking into pieces, pieces, pieces
Just driftwood hollow and of no use
waterfalls will find you, bind you, grind you
你像一块浮木
飘过河流
被撞成
一块,一块,一块
最终只剩得腐朽
没有营养和价值
瀑布是你的归宿
它找到你,绑走你,摆布你
直到尽头
Nobody is an island
Everyone has to go
Pillars turn to butter
Butterflying low
Low is where your heart is
But your heart has to grow
Drifting under bridges
Never with the flow
没人像一座孤岛
到处都是匆忙变革的脚步
硬气的柱子可以变成疲沓的黄油
黄油没准又招惹来蝴蝶
蝴蝶低飞
你的心也飞的那么低
但是也在成长吧
你可以飘过桥梁
但从不
随波逐流
And you really didn't think it would happen
But it really is the end of the line
So I'm sorry that you turned to driftwood
But you've been drifting for a long, long time
你总认为厄运只是一个传说
但它仅仅是没有最终到来罢了
抱歉!你最后只成为了一块枯木
在你意识到之前已经被折磨得毫无力气
Everywhere there's trouble
Nowhere's safe to go
Pushes turn to shovel's
Shovelling the snow
Frozen you have chosen
The path you wish to go
Drifting now forever
And forever more
Until you reach your shore
生活不是懦弱者的承诺
真正的安全只在追寻中
无形的手臂推着你前行
就像铲子推着雪
雪又变大了
冰封你的抉择
堵了你的路
所以你只有
漂啊漂啊漂
一直
到生命的尽头
You're driftwood floating underwater
Breaking into pieces, pieces, pieces
Just driftwood hollow and of no use
Waterfalls will find you, bind you, grind you
你像一块浮木
飘过河流
被撞成
一块,一块,一块
最终只剩得腐朽
没有营养和价值
瀑布是你的归宿
它找到你,绑走你,摆布你
直到尽头
And you really didn't think it would happen
But it really is the end of the line
So I'm sorry that you turned to driftwood
But you've been drifting for a long, long time
You've been drifting for a long, long time
You've been drifting for a long, long
Drifting for a long, long time
你总认为厄运只是一个传说
但它终究会来到
抱歉!这就是你的命运
变为枯木
一直
漂流...