Woman“Wの悲劇”より 歌词翻译
もう行かないで そばにいて
就 不要离去 留在我身边
窓のそばで腕を組んで
相拥 依偎窗前
雪のような星が降るわ
雪花般的星星 坠落
素敵ね
“ 真美啊!”
もう愛せないと言うのなら
若说 无力再爱了
友達でもかまわないわ
就算只当朋友 也不在乎
強がっても震えるのよ
那倔强中微微发颤的
声が
声音
ああ 時の河を渡る船に
啊!横渡时光之河的船
オールはない 流されてく
没有船桨 只能随波逐流
横たわった髪に胸に
星之碎片 在横披的发间
降り積もるわ星の破片
在胸前 四散飘落
もう一瞬で燃えつきて
一瞬间就燃烧而尽
あとは灰になってもいい
之后 就算化成灰烬也不遗憾
わかままだと叱らないで
请不要 怪我这般任性
今は
至少现在
ああ 時の河を渡る船に
啊!横渡时光之河的船
オールはない 流されてく
没有船桨 只能随波逐流
優しい眼で 見つめ返す
温柔的双眼 回眸凝视
二人きりの星降る町
只有你我的 星星坠落的街道
行かないで そばにいて
不要离去 留在我身边
おとなしくしてるから
以为我已经不再任性
せめて朝の陽が刺すまで
至少 在黎明之前
ここにいて
留在这里
眠り顔見ていたいの
因为 想看看 你的睡颜
就 不要离去 留在我身边
窓のそばで腕を組んで
相拥 依偎窗前
雪のような星が降るわ
雪花般的星星 坠落
素敵ね
“ 真美啊!”
もう愛せないと言うのなら
若说 无力再爱了
友達でもかまわないわ
就算只当朋友 也不在乎
強がっても震えるのよ
那倔强中微微发颤的
声が
声音
ああ 時の河を渡る船に
啊!横渡时光之河的船
オールはない 流されてく
没有船桨 只能随波逐流
横たわった髪に胸に
星之碎片 在横披的发间
降り積もるわ星の破片
在胸前 四散飘落
もう一瞬で燃えつきて
一瞬间就燃烧而尽
あとは灰になってもいい
之后 就算化成灰烬也不遗憾
わかままだと叱らないで
请不要 怪我这般任性
今は
至少现在
ああ 時の河を渡る船に
啊!横渡时光之河的船
オールはない 流されてく
没有船桨 只能随波逐流
優しい眼で 見つめ返す
温柔的双眼 回眸凝视
二人きりの星降る町
只有你我的 星星坠落的街道
行かないで そばにいて
不要离去 留在我身边
おとなしくしてるから
以为我已经不再任性
せめて朝の陽が刺すまで
至少 在黎明之前
ここにいて
留在这里
眠り顔見ていたいの
因为 想看看 你的睡颜