Chara - 才能の杖『才能之仗』
Chara - 才能の杖『才能之仗』
作詞/作曲∶Chara
翻訳∶時雨
愛についてね『关于爱啊』
使わないで損得は無効『我不会用 也无所谓得失』
消えちゃいなよ『快给我消失吧』
私が流した涙なんか『我所流下的泪』
どうなってもいいから『也都无所谓了』
消えちゃいな『给我消失吧』
もし それがちゃんと止まらないで『如若 真的怎么都止不住的话』
無茶になっていいから『就让它哭到不成样子也无妨了』
来ちゃいなよ『就让它来的更汹涌吧』
力なんて構わないで『也别吝啬 嘶声力竭放声哭吧』
見渡すバラードの向こう『放眼悲情乐章的另一端』
来ちゃいな『让它来的更汹涌吧』
素晴らしい角 素晴らしい角を『不可思议的疙瘩(嫉妒之意) 不可思议的疙瘩』
振り回すだけじゃ『如果只是随意糊弄的话』
誰もその誓いは いらないわ『无论谁都不需要你的誓言』
触れないと 忘れないって『不去触碰的话 就永远忘不了』
人はやさしさ求めて生きていいのよ『没关系 人都是渴求着温柔而生的』
おじけない『无须胆怯』
そう、ここにいてね『是的 留在这里』
雨を待つレインボー『等待风雨的彩虹』
雨が近い 角を見つけて『风雨临近 找出那疙瘩』
私の胸で集めていないと『任他们嘲笑我的心根本一无所获』
笑われとけ 全部持って行け『全都给我带走』
胸にあるの持って行こう『仅带上我心中仅存的感情上路』
才能の杖よ 哀しさも忘れないと『才能之仗 必须连这份悲哀都遗忘』
いい? 側にいくよ『可以吗?我要到你身边去』
おじけない『无须胆怯』
持ちながら起こして『一边拿着 一边唤醒你』
聴こえない 声が声が だけど『听不见 这声音这声音 可是』
どれも感じていいんだ いいんだ『没关系 你感受到什么就是什么』
いつでも投げるよ 最高『随时都可以抛开 棒极了』
----------------------------------
小恶犬桑 凑合着看看吧
我也有点不知所云 OTL
作詞/作曲∶Chara
翻訳∶時雨
愛についてね『关于爱啊』
使わないで損得は無効『我不会用 也无所谓得失』
消えちゃいなよ『快给我消失吧』
私が流した涙なんか『我所流下的泪』
どうなってもいいから『也都无所谓了』
消えちゃいな『给我消失吧』
もし それがちゃんと止まらないで『如若 真的怎么都止不住的话』
無茶になっていいから『就让它哭到不成样子也无妨了』
来ちゃいなよ『就让它来的更汹涌吧』
力なんて構わないで『也别吝啬 嘶声力竭放声哭吧』
見渡すバラードの向こう『放眼悲情乐章的另一端』
来ちゃいな『让它来的更汹涌吧』
素晴らしい角 素晴らしい角を『不可思议的疙瘩(嫉妒之意) 不可思议的疙瘩』
振り回すだけじゃ『如果只是随意糊弄的话』
誰もその誓いは いらないわ『无论谁都不需要你的誓言』
触れないと 忘れないって『不去触碰的话 就永远忘不了』
人はやさしさ求めて生きていいのよ『没关系 人都是渴求着温柔而生的』
おじけない『无须胆怯』
そう、ここにいてね『是的 留在这里』
雨を待つレインボー『等待风雨的彩虹』
雨が近い 角を見つけて『风雨临近 找出那疙瘩』
私の胸で集めていないと『任他们嘲笑我的心根本一无所获』
笑われとけ 全部持って行け『全都给我带走』
胸にあるの持って行こう『仅带上我心中仅存的感情上路』
才能の杖よ 哀しさも忘れないと『才能之仗 必须连这份悲哀都遗忘』
いい? 側にいくよ『可以吗?我要到你身边去』
おじけない『无须胆怯』
持ちながら起こして『一边拿着 一边唤醒你』
聴こえない 声が声が だけど『听不见 这声音这声音 可是』
どれも感じていいんだ いいんだ『没关系 你感受到什么就是什么』
いつでも投げるよ 最高『随时都可以抛开 棒极了』
----------------------------------
小恶犬桑 凑合着看看吧
我也有点不知所云 OTL