Base Ball Bear - yoakemae『天亮前』
Base Ball Bear - yoakemae『天亮前』
作詞/作曲:小出祐介
翻译:時雨
仄暗い水の底から浮き上がるように『仿佛从昏暗的水底浮起般』
明けていく 今夜も『今夜 夜亦渐晓』
テレビの光に看取られて僕の昨日が息絶える『看着电视上的光失了神 我的昨天令人窒息』
ふがいないまま『一事无成地窝囊』
夜明け前は ひとりぼっちで『天亮之前 只身一人』
夜明け前は 逃げ出したくて『天亮之前 逃离的冲动』
夜明け前は わからなくなるよ『天亮之前 越变得迷茫』
明日が、どこか『明天 会在何处』
僕は旧い風を吸い込んで『我吸入旧的风』
新しい呼吸をしたんだ『做了一次新的呼吸』
あたたかいさみしさを棄てて『丢弃温暖的寂寞』
つめたたいはじまりを連れていく『带上冰冷的开始』
何もない手のひら開いて『张开一无所有的手心』
何もないこともわかったから『只因我已深知自己一无所有』
ここからが明日と決めて『决意此刻开始已是新的明天』
さよならを言うよ『道声永别吧』
夜明け前… 夜明け前…『于天亮之前… 于天亮之前…』
東側に見える明るさに僕は『东边渐渐明朗的光亮』
怯えている 今夜も『今夜 它依然让我 心生畏惧』
不安ばかり積み上げた僕の心の中みたいだろう『犹如心中累积的不安般』
隙間のない部屋『毫无空隙的房间』
夜明け前は すべて放置で『天亮之前 放置一切』
夜明け前は 投げ出したくて『天亮之前 奋力抛开一切的冲动』
夜明け前は 尋ねたくなるよ『天亮之前 越想探询』
明日が、あるか『明天 是否真的会有』
僕は旧い風を吸い込んで『我吸入旧的风』
新しい呼吸をしたんだ『做了一次新的呼吸』
さみしさの毛布を抜け出し『从寂寞的毛毯里抽身』
はじまりのゼロさに袖を通す『一无所有的起点 整装待发』
羽根のない背中にひびいた『没有翅膀的背后响起的』
音楽はまだ鳴っているから『音乐仍不绝于耳』
ここからが明日と決めて『决意此刻开始已是新的明天』
さよならを言うよ『道声永别吧』
夜明け前… 夜明け前…『于天亮之前… 于天亮之前…』
夜明け前は ひとりぼっちで『天亮之前 只身一人』
夜明け前は 逃げ出したくて『天亮之前 逃离的冲动』
夜明け前は わからなくなるよ『天亮之前 越变得迷茫』
明日が、どこか『明天 会在何处』
「ここだ」『“就在此”』
僕は旧い風を吸い込んで『我吸入旧的风』
新しい呼吸をしたんだ『做了一次新的呼吸』
あたたかいさみしさを棄てて『丢弃温暖的寂寞』
つめたたいはじまりを連れていく『带上冰冷的开始』
何もない手のひら開いて『张开一无所有的手心』
何もないこともわかったから『只因我已深知自己一无所有』
ここからが明日と決めた『决意此刻开始已是新的明天』
ほら、朝が来るよ『看 清晨已经来临』
夜明け前… 夜明け前…『于天亮之前… 于天亮之前…』
--------------------------
奋力奔跑吧 路已经决定好了
作詞/作曲:小出祐介
翻译:時雨
仄暗い水の底から浮き上がるように『仿佛从昏暗的水底浮起般』
明けていく 今夜も『今夜 夜亦渐晓』
テレビの光に看取られて僕の昨日が息絶える『看着电视上的光失了神 我的昨天令人窒息』
ふがいないまま『一事无成地窝囊』
夜明け前は ひとりぼっちで『天亮之前 只身一人』
夜明け前は 逃げ出したくて『天亮之前 逃离的冲动』
夜明け前は わからなくなるよ『天亮之前 越变得迷茫』
明日が、どこか『明天 会在何处』
僕は旧い風を吸い込んで『我吸入旧的风』
新しい呼吸をしたんだ『做了一次新的呼吸』
あたたかいさみしさを棄てて『丢弃温暖的寂寞』
つめたたいはじまりを連れていく『带上冰冷的开始』
何もない手のひら開いて『张开一无所有的手心』
何もないこともわかったから『只因我已深知自己一无所有』
ここからが明日と決めて『决意此刻开始已是新的明天』
さよならを言うよ『道声永别吧』
夜明け前… 夜明け前…『于天亮之前… 于天亮之前…』
東側に見える明るさに僕は『东边渐渐明朗的光亮』
怯えている 今夜も『今夜 它依然让我 心生畏惧』
不安ばかり積み上げた僕の心の中みたいだろう『犹如心中累积的不安般』
隙間のない部屋『毫无空隙的房间』
夜明け前は すべて放置で『天亮之前 放置一切』
夜明け前は 投げ出したくて『天亮之前 奋力抛开一切的冲动』
夜明け前は 尋ねたくなるよ『天亮之前 越想探询』
明日が、あるか『明天 是否真的会有』
僕は旧い風を吸い込んで『我吸入旧的风』
新しい呼吸をしたんだ『做了一次新的呼吸』
さみしさの毛布を抜け出し『从寂寞的毛毯里抽身』
はじまりのゼロさに袖を通す『一无所有的起点 整装待发』
羽根のない背中にひびいた『没有翅膀的背后响起的』
音楽はまだ鳴っているから『音乐仍不绝于耳』
ここからが明日と決めて『决意此刻开始已是新的明天』
さよならを言うよ『道声永别吧』
夜明け前… 夜明け前…『于天亮之前… 于天亮之前…』
夜明け前は ひとりぼっちで『天亮之前 只身一人』
夜明け前は 逃げ出したくて『天亮之前 逃离的冲动』
夜明け前は わからなくなるよ『天亮之前 越变得迷茫』
明日が、どこか『明天 会在何处』
「ここだ」『“就在此”』
僕は旧い風を吸い込んで『我吸入旧的风』
新しい呼吸をしたんだ『做了一次新的呼吸』
あたたかいさみしさを棄てて『丢弃温暖的寂寞』
つめたたいはじまりを連れていく『带上冰冷的开始』
何もない手のひら開いて『张开一无所有的手心』
何もないこともわかったから『只因我已深知自己一无所有』
ここからが明日と決めた『决意此刻开始已是新的明天』
ほら、朝が来るよ『看 清晨已经来临』
夜明け前… 夜明け前…『于天亮之前… 于天亮之前…』
--------------------------
奋力奔跑吧 路已经决定好了